Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/11/1997
← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau 93 de la ligne ferrée Gand-Eeklo à Eeklo moyennant l'aménagement d'un chemin de raccordement vers le passage à niveau 95, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau 93 de la ligne ferrée Gand-Eeklo à Eeklo moyennant l'aménagement d'un chemin de raccordement vers le passage à niveau 95, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée Koninklijk besluit houdende machtiging tot de afschaffing van overweg 93 op de spoorlijn 58 Gent-Eeklo te Eeklo mits het aanleggen van een verbindingsweg naar overweg 95 waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening, toestemming wordt verleend
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 17 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau 93 de la ligne ferrée Gand-Eeklo à Eeklo moyennant l'aménagement d'un chemin de raccordement vers le passage à niveau 95, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 17 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit houdende machtiging tot de afschaffing van overweg 93 op de spoorlijn 58 Gent-Eeklo te Eeklo mits het aanleggen van een verbindingsweg naar overweg 95 waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening, toestemming wordt verleend
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en
police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende de vereenvoudiging van de
administrtives relatives à l'expropriation pour cause d'utilité administratieve formaliteiten inzake onteigening ten algemenen nutte,
publique, notamment l'article 1; inzonderheid op artikel 1;
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op
de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991;
mars 1991; Considérant que, dans l'intérêt de la sécurité tant du trafic Overwegende dat het in het belang van de veiligheid van het trein- en
ferroviaire que routier et d'une exploitation ferrée plus aisée, il wegverkeer en van een vlotte spoorexploitatie aangewezen is de
est indiqué de supprimer les passages à niveau situés sur la ligne 58 overwegen op de spoorlijn 58 Gent-Eeklo af te schaffen en dat overweg
Gand-Eeklo et que le passage à niveau 93 de par sa nature et sa 93 wegens zijn aard en ligging hiervoor prioritair in aanmerking komt;
situation entre prioritairement en ligne de compte;
Considérant que l'aménagement d'un chemin de raccordement vers le
passage à niveau 95 constitue, d'un point de vue technique, Overwegende dat de aanleg van een verbindingsweg naar overweg 95
d'aménagement du territoire et financier, la solution la mieux vanuit technisch, stedebouwkundig en financieel oogpunt de best
appropriée aux éventuels problèmes de circulation causés par la passende oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt
suppression du passage à niveau 93; door de afschaffing van overweg 93;
Considérant que les travaux repris au plan n° Overwegende dat de werken, beschreven in het plan nr.
A2.3228.0580/43005.001.01, modifié après enquête publique, comme A2.3228.0580/43005.001.01, na openbaar onderzoek gewijzigd zoals
repris au plan n° A2.3228.0580/43005.001.01/1 répondant à l'objectif aangeduid in het plan nr. A2.3228.0580/43005.001.01/1, aan het
fixé; gestelde doel beantwoorden;
Considérant que les parcelles indiquées au plan n° Overwegende dat de percelen, aangeduid op het plan nr.
A2.3533.0580/43005.001.01, modifié après enquête publique par le plan A2.3533.0580/43005.001.01, na openbaar onderzoek gewijzigd in plan nr.
n° A2.3533.0580/43005.001.01/1 et situées sur le territoire de la A2.3533.0580/43005.001.01/1, en gelegen op het grondgebied van de
commune de Eeklo doivent être expropriées en vue de pouvoir exécuter gemeente Eeklo, moeten worden onteigend om de hierboven beschreven
les travaux repris ci-dessus; werken te kunnen uitvoeren;
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, Op voordracht van Onze Minister van Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La Société nationale des Chemins de fer belges est

Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgisch Spoorwegen is

autorisée à supprimer le passage à niveau 93 de la ligne 58 Gent-Eeklo gemachtigd tot het afschaffen van overweg 93 op de lijn Gent-Eeklo te
à Eeklo, moyennant l'aménagement d'un chemin de reccordement vers le Eeklo mits de aanleg van een verbindingsweg naar overweg 95, zoals
passage à niveau 95 tel qu'indiqué au plan n° aangegeven op het plan nr. A2.3228.0580/43005.01.01/1, gevoegd bij dit
A2.3228.0580/43005.001.01/1, annexé au présent arrêté. besluit.

Art. 2.L'aménagement d'un chemin de raccordement décrit ci-dessus est

Art. 2.De aanleg van boven beschreven verbindingsweg wordt

accordé, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire. Ceci toegestaan, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening. Dit
requiert l'expropriation des parcelles reprises au plan n° vordert de onteigening van de percelen opgenomen in het plan nr.
A2.3533.0580/43005.001.01/1, annexé au présent arrêté. A2.3533.0580/43005.001.01/1, gevoegd bij dit besluit.

Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 novembre 1997. Gegeven te Brussel, 17 november 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Annexe à l'arrêté royal du 17 novembre 1997 Bijlage bij het koninklijk besluit van 17 november 1997
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^