Arrêté royal relatif au Conseil fédéral d'aide médicale urgente et aux Commissions d'aide médicale urgente | Koninklijk besluit betreffende de Federale Raad voor dringende geneeskundige hulpverlening en de Commissies voor dringende geneeskundige hulpverlening |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 17 MARS 2024. - Arrêté royal relatif au Conseil fédéral d'aide médicale urgente et aux Commissions d'aide médicale urgente PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 17 MAART 2024. - Koninklijk besluit betreffende de Federale Raad voor dringende geneeskundige hulpverlening en de Commissies voor dringende geneeskundige hulpverlening FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
notamment l'article 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février 1998; | hulpverlening, inzonderheid op artikel 1, derde lid, vervangen bij de wet van 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1994 créant un Conseil national des | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot oprichting van een |
secours médicaux d'urgence; | Nationale Raad voor dringende geneeskundige hulpverlening; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'Aide | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot oprichting |
médicale urgente; | van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juillet 2023; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, en date du 8 novembre 2023; | juli 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, d.d. 8 november 2023; |
Vu l'avis n° 74.860/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2023, en | Gelet op advies nr. 74.860/2 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, de la Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister |
Défense et du Ministre de la Santé publique, | van Defensie en de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er - Définitions | HOOFDSTUK 1 - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par: |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° la loi: la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale | 1° de wet: de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende |
urgente; | geneeskundige hulpverlening; |
2° service d'ambulance: service d'ambulance visé à l'article 3bis de | 2° ambulancedienst: de ambulancedienst zoals bedoeld in artikel 3bis |
la loi; | van de wet; |
3° poste de garde : le ou les endroits où la permanence médicale par | 3° wachtpost: de plaats of plaatsen waar de medische permanentie door |
des médecins généralistes est assurée et qui est enregistrée par | huisartsen verzekerd wordt en die door het RIZIV geregistreerd is |
l'INAMI conformément à l'article 6, § 8, du Règlement du Comité de | overeenkomstig artikel 6, § 8 van de Verordening van het Comité van de |
l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance | verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor |
maladie-invalidité du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article | ziekte- en invaliditeitsverzekering van 28 juli 2003 tot uitvoering |
22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
4° DGPR : la Direction générale `Préparation et Réaction' du SPF Santé | 4° DGPR: het Directoraat-generaal `Paraatheid en Respons' van de FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; | Volksgezondheid, Veiligheid van de voedselketen en Leefmilieu; |
5° situation d'urgence : tout événement qui entraîne ou qui est | 5° noodsituatie: elke gebeurtenis die schadelijke gevolgen voor het |
susceptible d'entraîner des conséquences dommageables pour la vie | maatschappelijke leven veroorzaakt of kan veroorzaken, zoals een |
sociale, comme un trouble grave de la sécurité publique, une menace | ernstige verstoring van de openbare veiligheid, een ernstige |
grave contre la vie ou la santé des personnes et/ou contre des | bedreiging ten opzichte van het leven of de gezondheid van personen |
intérêts matériels importants, et qui nécessite la coordination des | en/of ten opzichte van belangrijke materiële belangen, en waarbij de |
acteurs compétents, en ce compris les disciplines, afin de faire | coördinatie van de bevoegde actoren, inclusief de disciplines, is |
disparaître la menace ou de limiter les conséquences néfastes de | vereist om de dreiging weg te nemen of om de nefaste gevolgen van de |
l'événement; | gebeurtenis te beperken; |
6° Ministre : le Ministre qui a la Santé publique dans ses | 6° Minister: De Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid |
attributions; | behoort; |
7° expert ICM : l'expert en gestion d'incidents et de crises, un | 7° ICM-expert: de expert incident- en crisis management, een |
infirmier ayant une expérience spécifique en matière d'aide médicale | verpleegkundige met specifieke ervaring in de dringende geneeskundige |
urgente, désigné par la DGPR pour cette fonction. | hulpverlening, die door het DGPR voor deze functie is aangewezen. |
CHAPITRE 2 - Conseil fédéral d'aide médicale urgente | HOOFDSTUK 2 - Federale Raad voor dringende geneeskundige hulpverlening |
Section 1re - Création et missions | Afdeling 1 - Oprichting en opdrachten |
Art. 2.Il est institué, auprès de la DG `Préparation et réaction', un Conseil fédéral d'aide médicale urgente, ci-après dénommé « le Conseil ». Art. 3.§ 1er. Le Conseil a pour mission de donner au Ministre, soit à sa demande, soit de sa propre initiative, un avis sur toutes les matières concernant : 1° l'organisation, le fonctionnement, la formation et l'information des personnes, fonctions et services qui collaborent, soit à l'aide médicale urgente, soit au transport non urgent de patients, dans ce dernier cas en ce qui concerne les aspects qui ont une incidence sur l'aide médicale urgente; |
Art. 2.Bij het DG `Paraatheid en respons' wordt een Federale Raad voor dringende geneeskundige hulpverlening opgericht, hierna te noemen "de Raad". Art. 3.§ 1. De Raad heeft tot taak aan de Minister, hetzij op diens verzoek, hetzij op eigen initiatief, advies te verstrekken over alle aangelegenheden met betrekking tot: 1° de organisatie, de werking, de opleiding en de voorlichting van personen, functies en diensten die hetzij aan de dringende geneeskundige hulpverlening meewerken, hetzij aan het niet-dringend patiëntenvervoer meewerken, in dit laatste geval voor wat betreft de aspecten die een invloed hebben op de dringende geneeskundige hulpverlening; |
2° la collecte et l'enregistrement des données, tant en ce qui | 2° de inzameling en de registratie van de gegevens, zowel wat betreft |
concerne son concept, mais aussi en ce qui concerne le feed-back, | het concept als wat betreft de feedback, het gebruik en de evaluatie, |
l'usage et l'évaluation, dans le cadre de l'aide médicale urgente et, | binnen de dringende geneeskundige hulpverlening en meer specifiek de |
plus spécifiquement des centrales d'urgence `112', tant en ce qui | noodcentrales '112', zowel wat betreft call taking, regulatie en |
concerne la prise d'appel, la régulation et le dispatching que la détermination de l'hôpital désigné ; | dispatching, als de bepaling van het aangewezen ziekenhuis; |
3° le contrôle de la qualité et l'évaluation de la pratique, en | 3° de toetsing van de kwaliteit en de evaluatie van de praktijk, op |
fonction de critères scientifiquement pertinents ; | basis van wetenschappelijk verantwoorde criteria; |
4° les normes d'agrément des services visés à l'article 3bis de la | 4° de erkenningsnormen van de diensten zoals bedoeld in artikel 3bis |
loi, ainsi que les critères applicables à la programmation de ces | van de wet, en de criteria die van toepassing zijn voor de |
services ; | programmatie van deze diensten; |
§ 2. Le Conseil établit un règlement d'ordre intérieur qui est soumis | § 2. De Raad stelt een huishoudelijk reglement op dat aan de Minister |
à l'approbation du Ministre. Ce règlement d'ordre intérieur vise à | ter goedkeuring wordt voorgelegd. Dit huishoudelijk reglement bepaalt |
déterminer les règles de fonctionnement du Conseil. | de functioneringsmodaliteiten van de Raad. |
Art. 4.§ 1er. Le Bureau du Conseil est responsable du bon |
Art. 4.§ 1. Het Bureau van de Raad is verantwoordelijk voor de goede |
fonctionnement du Conseil et assure notamment les missions suivantes : | werking van de Raad en heeft met name volgende opdrachten: |
1° préparer l'ordre du jour et les séances plénières du Conseil ; | 1° de agenda en de plenaire zittingen van de Raad voorbereiden; |
2° assurer le suivi des décisions du Conseil ; | 2° de beslissingen van de Raad opvolgen; |
3° superviser et guider la mise en oeuvre des activités du Conseil ; | 3° toezicht houden op en richting geven aan de uitvoering van de |
activiteiten van de Raad; | |
4° transmettre au Ministre les avis émis par le Conseil ; | 4° overmaken aan de Minister van de door de Raad uitgebrachte |
5° formuler et communiquer un projet d'avis en cas de demandes ou de | adviezen; 5° de formulering en de mededeling van een ontwerpadvies ingeval van |
sujets à traiter d'urgence. Les projets d'avis sont soumis pour | dringende vragen of onderwerpen. De ontwerpadviezen worden voorgelegd |
confirmation lors de la prochaine séance plénière du Conseil ; | voor bevestiging op de eerstvolgende plenaire vergadering van de Raad; |
6° rédiger un projet de règlement d'ordre intérieur tel que visé à | 6° opstellen van een ontwerp van huishoudelijk reglement zoals bedoeld |
l'article 3, § 2. | in artikel 3, § 2. |
Section 2 - Composition | Afdeling 2 - Samenstelling |
Art. 5.§ 1er. Le Conseil est composé de membres professionnellement |
Art. 5.§ 1. De Raad bestaat uit professioneel actieve leden die blijk |
actifs qui démontrent une connaissance particulière des matières | geven van een bijzondere kennis van de aangelegenheden bedoeld in |
visées à l'article 3, § 1er. Ces membres sont répartis comme suit : | artikel 3, § 1, en is samengesteld als volgt: |
1° quatre médecins présentés par les associations scientifiques belges | 1° vier artsen voorgedragen door de Belgische wetenschappelijke |
de médecine générale ; | verenigingen van huisartsen; |
2° quatre médecins présentés par les associations belges de médecine | 2° vier artsen voorgedragen door de Belgische verenigingen van |
d'urgence et de catastrophe ; | urgentiegeneeskunde en van rampengeneeskunde; |
3° quatre membres, présentés par les associations d'établissements de | 3° vier leden, voorgedragen door de representatieve verenigingen van |
soins représentatives dont font partie les hôpitaux disposant d'une | verzorgingsinstellingen waartoe ziekenhuizen beschikkend over een |
fonction de « soins urgents spécialisés », telle que visée à l'arrêté | functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg", zoals bedoeld het |
royal du 27 avril 1998 rendant certaines dispositions de la loi sur | koninklijk besluit van 27 april 1998 waarbij sommige bepalingen van de |
les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la fonction « soins urgents spécialisés »; 4° quatre infirmiers présentés par leurs associations scientifiques belges ; 5° quatre secouristes-ambulanciers présentés par leurs associations professionnelles belges ; 6° deux représentants des chefs fonctionnels des centrales d'urgence « 112 », présentés par l'ensemble de ces centres ; 7° deux représentants des directions médicales des centrales d'urgence « 112 », présentés par l'ensemble de ces centres ; | wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg", behoren; 4° vier verpleegkundigen voorgedragen door hun Belgische wetenschappelijke verenigingen; 5° vier hulpverlener-ambulanciers voorgedragen door hun Belgische beroepsverenigingen; 6° twee vertegenwoordigers van de functionele chefs van de noodcentrales "112", voorgedragen door alle centra samen; 7° twee vertegenwoordigers van de medische directies van de noodcentrales "112", voorgedragen door alle centra samen; |
8° deux représentants des services de secours de la Croix Rouge de | 8° twee vertegenwoordigers van de hulpdiensten van het Rode Kruis van |
Belgique, présentés par la Croix Rouge de Belgique ; | België, voorgedragen door het Rode Kruis van België; |
9° deux officiers médecins présentés par la Composante Médicale de la | 9° twee officieren-artsen, voorgedragen door de Medische Component van |
Défense. | Defensie. |
10° deux représentants d'associations de patients, présentés par les | 10° twee vertegenwoordigers van patiëntenorganisaties, voorgedragen |
coupoles d'associations de patients ; | door de koepels van patiëntenorganisaties; |
11° trois représentants des organismes assureurs, présentés par le | 11° drie vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen, |
Collège Intermutualiste National ; | voorgedragen door het Nationaal Intermutualistisch College; |
12° deux représentants des unions des villes et communes, présentés | 12° twee vertegenwoordigers van de verenigingen van steden en |
par les unions des villes et communes ; | gemeenten, voorgedragen door de verenigingen van steden en gemeenten; |
13° deux représentants de la Conférence des gouverneurs, présentés par | 13° twee vertegenwoordigers van de Conferentie van gouverneurs, |
la Conférence des gouverneurs de province ; | voorgedragen door de Conferentie van gouverneurs; |
14° les présidents des Commissions d'Aide médicale urgente. § 2. Les membres visés au § 1er, 1° à 9° inclus, ont voix délibérative. Les membres visés au § 1er, 10° à 14° inclus, ont voix consultative. § 3. A chaque membre effectif est adjoint un membre suppléant. Les membres suppléants sont nommés aux mêmes conditions que les membres effectifs. Le membre suppléant siège lorsque le membre effectif est empêché. Lorsque le Conseil constate la démission, le décès, l'absence à trois reprises consécutives et sans justification d'un membre ou lorsque le membre ne remplit plus les conditions de nomination, il le remplace par son suppléant jusqu'à la nomination d'un nouveau membre. Art. 6.§ 1er. Le Ministre nomme, pour un mandat renouvelable de six ans, les membres et leurs suppléants sur une liste de deux candidats par mandat à pourvoir, présentés par les associations, organismes ou |
14° de voorzitters van de Commissies voor dringende geneeskundige hulpverlening. § 2. De leden bedoeld in § 1, 1° tot en met 9° zijn stemgerechtigd. De leden bedoeld in § 1, 10° tot en met 14° hebben een raadgevende stem. § 3. Aan elk effectief lid van de Raad wordt een plaatsvervangend lid toegevoegd. De plaatsvervangende leden worden onder dezelfde voorwaarden benoemd als de effectieve leden. Het plaatsvervangend lid neemt zitting wanneer het effectieve lid belet is. Wanneer de Raad vaststelt dat een lid ontslag heeft genomen, is overleden of driemaal opeenvolgend ongewettigd afwezig is geweest of wanneer het lid niet meer aan de benoemingsvereisten voldoet, vervangt hij hem door zijn plaatsvervanger tot een nieuw lid is benoemd. Art. 6.§ 1. De Minister benoemt voor een hernieuwbare periode van zes jaar de leden en hun plaatsvervangers uit een lijst van twee kandidaten per te begeven ambt, voorgedragen door de verenigingen, |
services visés à l'article 5, § 1er, 1° à 13° inclus. | organismen of diensten bedoeld in artikel 5, § 1, 1° tot en met 13°. |
Pour assurer la continuité des activités, les membres dont le mandat | Met het oog op de continuïteit der werkzaamheden blijven de leden wier |
est arrivé à expiration, en poursuivent cependant l'exercice jusqu'à | mandaat verstreken is, hun mandaat evenwel verder uitoefenen tot in |
leur remplacement. | hun vervanging is voorzien. |
§ 2. Le président est nommé par le Ministre pour un mandat | § 2. De Minister benoemt voor een hernieuwbare periode van zes jaar de |
renouvelable de six ans. | voorzitter. |
Le président a voix délibérative. | De voorzitter is stemgerechtigd. |
§ 3. Le Ministre nomme quatre vice-présidents pour un mandat | § 3. De Minister benoemt voor een hernieuwbare periode van zes jaar |
renouvelable de six ans, sur la base d'une candidature personnelle, | vier ondervoorzitters, op basis van persoonlijke kandidatuurstelling, |
parmi les membres du Conseil ayant voix délibérative. Les | onder de stemgerechtigde leden van de Raad. De ondervoorzitters |
vice-présidents appartiennent, autant que possible, à des groupes de | behoren zo veel als mogelijk tot verschillende ledengroepen zoals |
membres différents, comme stipulé à l'article 5, § 1. En l'absence du | bepaald in artikel 5, § 1. In afwezigheid van de voorzitter leidt een |
président, l'un des vice-présidents dirige la réunion plénière du | van de ondervoorzitters de plenaire vergadering van de Raad. |
Conseil. § 4. Le secrétaire est désigné par le Ministre parmi les | § 4. De Minister benoemt onder de ambtenaren van het DGPR de |
fonctionnaires de la DGPR. | secretaris. |
Art. 7.§ 1er. Le Bureau du Conseil se compose du président, des |
Art. 7.§ 1. Het bureau van de Raad bestaat uit de voorzitter, de |
vice-présidents et du secrétaire. | ondervoorzitters en de secretaris. |
§ 2. Le Bureau du Conseil peut solliciter l'avis d'experts de son | § 2. Het bureau van de Raad kan advies inwinnen van deskundigen naar |
choix et les adjoindre au Bureau. | keuze en deze toevoegen aan het bureau. |
§ 3. Le Bureau du Conseil peut créer des groupes de travail. | § 3. Het bureau van de Raad kan werkgroepen opstarten. |
Section 3 - Fonctionnement | Afdeling 3 - Werking |
Art. 8.Le Conseil se réunit au moins deux fois par an. |
Art. 8.De Raad komt ten minste twee keer per jaar samen. |
Art. 9.§ 1er. Le Conseil ne peut valablement émettre un avis que si |
Art. 9.§ 1. De Raad kan slechts een geldig advies uitbrengen wanneer |
la moitié au moins des membres sont présents. Le Conseil peut, après une deuxième convocation avec le même ordre du jour, émettre valablement son avis quel que soit le nombre de membres présents. § 2. Dans l'éventualité où, soit des listes de candidats ne sont pas présentées ou sont présentées incomplètes, soit les candidats ne remplissent pas les conditions de nomination, le Conseil incomplet siège valablement pour autant que la moitié de ses membres aient été valablement désignés. Art. 10.Pour les séances plénières et les réunions du Bureau, les membres et le président du Conseil ont droit : 1° par réunion d'une durée d'au moins deux heures, à un jeton de |
ten minste de helft van de leden aanwezig is. Na een tweede oproeping met dezelfde agenda kan de Raad geldig advies verstrekken, ongeacht het aantal aanwezige leden. § 2. In het geval dat ofwel de lijsten van de kandidaten niet voorgedragen worden of onvolledig zijn, ofwel de kandidaten de benoemingsvoorwaarden niet vervullen, houdt de onvolledige Raad geldig zitting voor zover de helft van zijn leden geldig werd aangewezen. Art. 10.Voor de plenaire vergaderingen en de vergaderingen van het Bureau hebben de leden en de voorzitter van de Raad recht op: |
présence d'un montant de 13 euros pour le président ou, le cas | 1° per zitting die minstens twee uren duurt, een presentiegeld van 13 |
échéant, le vice-président suppléant, et à un jeton de présence d'un | euro voor wat de voorzitter of desgevallend de plaatsvervangende |
montant de 10 euros pour les membres et les experts ; | ondervoorzitter betreft, en een presentiegeld van 10 euro voor wat de |
leden en experten betreft; | |
2° à une indemnité de séjour d'un montant de 10 euros par jour, | 2° een verblijfsvergoeding van 10 euro per dag volgens de voorwaarden |
conformément aux conditions de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 | van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de |
fixant les allocations et indemnités des membres du personnel de la | toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal |
fonction publique fédérale ; | openbaar ambt; |
3° au remboursement des frais de parcours, conformément à l'arrêté | 3° de terugbetaling van de reiskosten overeenkomstig het koninklijk |
royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de | besluit van 18 januari 1965, houdende algemene regeling inzake |
frais de parcours ou à l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les | reiskosten of het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling |
allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction | van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het |
publique fédérale, selon le cas. | federaal openbaar ambt, al naar gelang het geval. |
CHAPITRE 3 - Commissions d'aide médicale urgente | HOOFDSTUK 3 - Commissies voor dringende geneeskundige hulpverlening |
Section 1re - Création et missions | Afdeling 1 - Oprichting en opdrachten |
Art. 11.Il est institué, dans chaque province et dans la |
Art. 11.In elke provincie en binnen de geografische omschrijving van |
circonscription géographique de l'arrondissement administratif de | het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad wordt een |
Bruxelles-Capitale, une Commission d'Aide médicale urgente, ci-après | Commissie voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening opgericht, hierna |
dénommée « la Commission », laquelle relève du Conseil. | "de Commissie" genoemd, die ressorteert onder de Raad. |
Art. 12.§ 1er. La Commission a, dans son ressort, pour mission de : |
Art. 12.§ 1. In haar ambtsgebied heeft de Commissie tot taak: |
1° Superviser et guider la mise en oeuvre des activités du Bureau ; | 1° de uitvoering van de activiteiten van het Bureau superviseren en |
2° Approuver le rapport annuel des activités présenté par le Bureau ; | aansturen; 2° goedkeuren van het door het Bureau voorgestelde jaarverslag der |
3° Approuver le règlement d'ordre intérieur présenté par le Bureau et | activiteiten; 3° goedkeuren van het door het Bureau voorgestelde huishoudelijk |
le soumettre à l'approbation du Ministre; | reglement en het ter goedkeuring aan de Minister voorleggen; |
4° Veiller à la bonne implémentation de la vision fédérale dans | 4° de implementatie van de federale visie binnen de uitvoering van de |
l'exécution de ses missions. | taken bewaken. |
Art. 13.Le Bureau de la Commission est chargé d'assurer le bon |
Art. 13.Het Bureau van de Commissie heeft tot taak de goede werking |
fonctionnement de la Commission et assure notamment les missions | van de Commissie te verzekeren en heeft met name volgende opdrachten: |
suivantes : 1° rédige le rapport annuel d'activité ; | 1° het opstellen van het jaarverslag der activiteiten; |
2° établir un règlement d'ordre intérieur ; | 2° het opstellen van een huishoudelijk reglement; |
3° procéder à la mise en place de directives fédérales, en vue | 3° het bewerkstelligen van de uitrol van federale richtlijnen, met het |
d'organiser et de mettre en oeuvre l'aide médicale urgente, par la | oog op de organisatie en de uitvoering van de dringende geneeskundige |
remise au Ministre d'avis concernant l'application de l'article 6bis, | hulpverlening, door aan de Minister advies te verlenen aangaande de |
toepassing van artikel 6bis, § 1, tweede lid, van het koninklijk | |
§ 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 2 avril 1965 déterminant les | besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot |
modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du système d'appel unifié ; 4° mettre en oeuvre la collaboration et formaliser les accords conclus entre toutes les instances représentées au sein de la Commission et visées à l'article 5, en vue d'organiser et d'exécuter l'aide médicale urgente; 5° superviser la formation des secouristes-ambulanciers du ressort de la Commission, conformément aux modalités définies par le Ministre, pour autant que cette compétence n'ait pas été reprise par l'entité fédérée; 6° mettre en oeuvre la collaboration entre toutes les personnes chargées de l'aide médicale urgente aux victimes de situations d'urgence collectives ; 7° veiller à la bonne gestion et au traitement approprié des appels à caractère médical adressés au système d'appel unifié ; 8° concrétiser et formaliser, entre les hôpitaux disposant d'un | inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra voor het eenvormig oproepstelsel; 4° de samenwerking bewerkstelligen en de onderling gesloten akkoorden van de vertegenwoordigde diensten binnen de Commissie, bedoeld in artikel 5, formaliseren, met het oog op de organisatie en de uitvoering van de dringende geneeskundige hulpverlening; 5° het monitoren van de opleiding van hulpverleners - ambulanciers van het ambtsgebied van de Commissie, overeenkomstig de modaliteiten bepaald door de Minister, voor zolang deze bevoegdheid niet opgenomen werd door de deelstaat; 6° het bewerkstelligen van de samenwerking van alle personen die instaan voor de dringende geneeskundige hulpverlening aan slachtoffers van collectieve noodsituaties; 7° het waken over het goed beheer en de verwerking van de oproepen met medisch karakter gericht aan de centra van het eenvormig oproepstelsel; 8° het bewerkstelligen en formaliseren, tussen de ziekenhuizen welke |
service des urgences se trouvant dans le ressort de la Commission, le | beschikken over een spoedgevallendienst binnen het ambtsgebied van de |
protocole, visé à l'article 7, alinéa 3, 2° et 3°, de l'arrêté royal | Commissie, van het protocol zoals bedoeld in artikel 7, derde lid, 2° |
du 2 avril 1965 déterminant les modalités d'organisation de l'aide | en 3° van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende |
médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du | vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende |
système d'appel unifié, en y mentionnant les moyens thérapeutiques et | geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten |
diagnostiques spécifiques nécessaires, les hôpitaux de destination | als centra voor het eenvormig oproepstelsel, door vermelding van de |
ainsi que les pathologies spécifiques pour lesquelles la tenue d'un | vereiste specifieke therapeutische en diagnostische middelen, de |
ziekenhuizen van bestemming en de specifieke pathologieën waarvoor het | |
dossier médical peut être déterminante pour le choix de l'hôpital de | bijhouden van een medisch dossier bepalend kan zijn voor de keuze van |
destination ; | het ziekenhuis van bestemming; |
9° concrétiser et formaliser, entre les centrales d'urgence, les | 9° het bewerkstelligen en formaliseren, tussen de noodcentrales, de |
hôpitaux disposant d'un service des urgences et les services de garde | ziekenhuizen welke beschikken over een spoedgevallendienst en de |
fonctionnant dans le ressort de la Commission, le protocole, visé | wachtdiensten binnen het ambtsgebied van de Commissie, van het |
protocol zoals bedoeld in artikel 7, vierde lid, 1° en 2° van het | |
l'article 7, alinéa 4, 1° et 2°, de l'arrêté royal précité du 2 avril | voornoemde koninklijk besluit van 2 april 1965, door vermelding van de |
1965, en y mentionnant les moyens thérapeutiques et diagnostiques | vereiste specifieke therapeutische en diagnostische middelen, de |
spécifiques nécessaires, les hôpitaux de destination, les pathologies | ziekenhuizen van bestemming en de specifieke pathologieën waarvoor het |
spécifiques pour lesquelles la tenue d'un dossier médical peut être | bijhouden van een medisch dossier bepalend kan zijn voor de keuze van |
déterminante pour l'indication de l'hôpital de destination, de même | het ziekenhuis van bestemming, alsook van de mogelijke toepassing van |
que l'application éventuelle de l'article 7, alinéa 6, du même arrêté | artikel 7, zesde lid, van hetzelfde besluit; |
; 10° formuler des avis sur les matières relevant de l'application de la | 10° het verlenen van advies over alle aangelegenheden die behoren tot |
loi ou de ses arrêtés d'exécution, et ce d'office, à la demande du | de toepassing van de wet of diens uitvoeringsbesluiten, ambtshalve, op |
Conseil ou, en ce qui concerne les compétences visées au 3°, à la | verzoek van de Raad of, voor de bevoegdheden bedoeld onder 3°, op |
demande des autorités provinciales ou communales ; | verzoek van de provinciale of gemeentelijke overheden; |
11° traiter les plaintes déposées par l'inspecteur d'hygiène fédéral | 11° het behandelen van klachten neergelegd door de federale |
et relevant de la compétence de la Commission ; | gezondheidsinspecteur en welke binnen het bevoegdheidsgebied vallen van de Commissie; |
12° contrôler et valider le travail des différents groupes de travail | 12° controleren en valideren van het werk verricht door de |
constitués conformément à l'article 15, § 4; | verschillende werkgroepen opgericht volgens artikel 15, § 4; |
13° à la demande de l'inspecteur d'hygiène fédéral, formuler des | 13° op vraag van de federale gezondheidsinspecteur aanbevelingen |
recommandations à l'usage des instances relatives à l'organisation de | formuleren voor gebruik door instanties inzake de organisatie van |
l'aide médicale urgente, et ce en vue de préparer des manifestations à | medische hulpverlening, en dit ter voorbereiding op |
risque; ces recommandations seront formulées après consultation des | risicomanifestaties; deze aanbevelingen zullen worden gedaan na |
secteurs concernés. | overleg met de betrokken sectoren. |
Section 2 - Composition | Afdeling 2 - Samenstelling |
Art. 14.§ 1er. La Commission est composée de membres nommés parmi les |
Art. 14.§ 1. De Commissie is samengesteld uit leden, benoemd uit |
candidats présentés par leurs organisations, comme le prévoit le § 2, | kandidaten die door hun organisaties zijn voorgedragen, zoals bedoeld |
ainsi que de membres nommés d'office, comme le prévoit le § 3. | in § 2, alsmede uit leden die ambtshalve lid zijn, zoals bedoeld in § |
§ 2. Les membres suivants sont nommés parmi les candidats présentés | 3. § 2. De volgende leden worden benoemd uit kandidaten voorgedragen door |
par les organisations concernées : | de betrokken organisaties: |
1° un secouriste-ambulancier ou infirmier, par permanence active dans | 1° per permanentie die actief is in het bevoegdheidsgebied van de |
le ressort de la Commission ; | Commissie, een hulpverlener-ambulancier of verpleegkundige; |
2° un infirmier par permanence PIT active dans le ressort de la | 2° per PIT-permanentie, actief binnen het bevoegdheidsgebied van de |
Commission ; | Commissie, een verpleegkundige; |
3° un médecin, par service des urgences, actif dans le ressort de la | 3° per spoedgevallendienst, actief in het bevoegdheidsgebied van de |
Commission, qui représente aussi les médecins référents PIT ; | Commissie, een arts welke ook de referentie-artsen PIT vertegenwoordigt; |
4° un infirmier, par service des urgences, actif dans le ressort de la | 4° per spoedgevallendienst, actief binnen het bevoegdheidsgebied van |
Commission ; | de Commissie, een verpleegkundige; |
5° un médecin, par service mobile d'urgence, actif dans le ressort de | 5° per MUG, werkzaam binnen het bevoegdheidsgebied van de Commissie, |
la Commission ; | een arts; |
6° un infirmier, par service mobile d'urgence, actif dans le ressort | 6° per MUG, actief binnen het bevoegdheidsgebied van de Commissie, een |
de la Commission ; | verpleegkundige; |
7° un représentant du service de secours de la Croix Rouge, actif dans | 7° een vertegenwoordiger van de hulpdienst van het Rode Kruis, actief |
le ressort de la Commission ; | binnen het bevoegdheidsgebied van de Commissie; |
8° un médecin généraliste par poste de garde, actif dans le ressort de | 8° per wachtpost actief binnen het bevoegdheidsgebied van de |
la Commission. | Commissie, een huisarts. |
Les représentants visés au premier alinéa, 1° à 5°, doivent, au sein de ces services, effectivement être actifs dans le domaine de l'aide médicale urgente. Le président et le vice-président peuvent se prononcer de manière motivé sur le caractère actif des membres. Un membre suppléant est adjoint à chaque membre effectif visé au présent paragraphe. Les membres suppléants sont nommés aux mêmes conditions que les membres effectifs. Les membres visés au présent paragraphe ont voix délibérative. Les membres effectifs et suppléants visés au présent paragraphe sont nommés par le Ministre pour un mandat renouvelable de quatre ans. | De vertegenwoordigers bedoeld in het eerste lid, 1° tot 5°, moeten binnen deze diensten daadwerkelijk actief zijn binnen de dringende geneeskundige hulpverlening. De voorzitter en de ondervoorzitter kunnen zich gemotiveerd uitspreken over het actief karakter van de leden. Aan elk werkend lid bedoeld in deze paragraaf wordt een plaatsvervangend lid toegevoegd. De plaatsvervangende leden worden onder dezelfde voorwaarden benoemd als de effectieve leden. De leden bedoeld in deze paragraaf zijn stemgerechtigd. De effectieve en plaatsvervangende leden bedoeld in deze paragraaf worden door de Minister benoemd voor een hernieuwbare periode van vier jaar. |
§ 3. Sont d'office membres de la Commission : | § 3. Zijn ambtshalve lid van de Commissie: |
1° les inspecteurs d'hygiène fédéraux et les experts ICM relevant de | 1° de federale gezondheidsinspecteurs en de ICM-experts die onder de |
la compétence de la Commission ; | bevoegdheid van de Commissie vallen; |
2° le psychosocial manager relevant de la compétence de la Commission | 2° de psychosociale manager die onder de bevoegdheid van de Commissie |
; | valt; |
3° le chef fonctionnel de la centrale d'urgence 112 ou son | 3° de functionele chef van de noodcentrale 112 of zijn |
représentant relevant de la compétence de la Commission ; | vertegenwoordiger die onder de bevoegdheid van de Commissie valt; |
4° le directeur médical de la centrale d'urgence 112 ou son suppléant | 4° de medisch directeur van de noodcentrale 112 of zijn |
relevant de la compétence de la Commission ; | plaatsvervanger die onder de bevoegdheid van de Commissie valt; |
5° le directeur du centre de formation et de perfectionnement des | 5° de directeur van het opleidings- en vervolmakingscentrum voor |
secouristes-ambulanciers relevant de la compétence de la Commission, | hulpverlener-ambulanciers dat onder de bevoegdheid van de Commissie |
pour autant que cette compétence n'ait pas été reprise par l'entité | valt, voor zolang de deelstaat deze bevoegdheid niet heeft opgenomen ; |
fédérée; 6° le gouverneur de la province ou son représentant et, pour la | 6° de gouverneur van de provincie of zijn vertegenwoordiger en, voor |
Commission de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, le | de Commissie van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, |
haut fonctionnaire au sens de l'article 53 de la loi spéciale du 6 | de hoge ambtenaar in de zin van artikel 53 van de bijzondere wet van 6 |
janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat, ou son | januari 2014 houdende de zesde staatshervorming, of zijn |
représentant. | vertegenwoordiger. |
§ 4. Le président et le vice-président de la Commission sont désignés | § 4. De voorzitter en de ondervoorzitter van de Commissie worden door |
par le Ministre parmi les inspecteurs d'hygiène fédéraux actifs dans | de Minister aangeduid onder de federale gezondheidsinspecteurs actief |
le ressort de la Commission. | binnen het bevoegdheidsgebied van de Commissie. |
L'expert ICM est le secrétaire de la Commission. | De ICM-expert is de secretaris van de Commissie. |
Art. 15.§ 1er. Le Bureau de la Commission se compose du président et |
Art. 15.§ 1. Het Bureau van de Commissie bestaat uit de voorzitter en |
du vice-président de la Commission, du secrétaire de la Commission et | ondervoorzitter van de Commissie, de secretaris van de Commissie en de |
des membres nommés d'office de la Commission visés à l'article 14, § | leden van ambtswege van de Commissie bedoeld in artikel 14, § 3, 2° |
3, 2° à 4° inclus, et des membres présentés par la Commission et | tot en met 4°, en uit door de Commissie voorgedragen, door de Minister |
nommés par le Ministre. | benoemde leden. |
§ 2. Sont présentés par la Commission et nommés membres du Bureau de | § 2. Worden door de Commissie voorgedragen en door de Minister benoemd |
la Commission par le Ministre : | tot leden van het bureau van de Commissie: |
1° deux secouristes-ambulanciers, représentant des permanences ; | 1° twee hulpverlener-ambulanciers, ter vertegenwoordiging van de |
permanenties; | |
2° un infirmier représentant des services PIT ; | 2° een verpleegkundige ter vertegenwoordiging van de PIT-diensten; |
3° un médecin, représentant des services des urgences ; | 3° een arts, ter vertegenwoordiging van de spoedgevallendiensten; |
4° un infirmier, représentant des services des urgences ; | 4° een verpleegkundige, ter vertegenwoordiging van de |
5° un médecin, représentant des services mobiles d'urgence ; | spoedgevallendiensten; 5° een arts, ter vertegenwoordiging van de MUG; |
6° un infirmier, représentant des services mobiles d'urgence ; | 6° een verpleegkundige, ter vertegenwoordiging van de MUG; |
7° un médecin, appartenant aux cercles de médecine générale | 7° een arts, behorende tot de huisartsenkringen. |
§ 3. Le Bureau de la Commission peut solliciter l'avis d'experts de | § 3. Het Bureau van de Commissie kan advies inwinnen van deskundigen |
son choix et les adjoindre au Bureau en fonction des sujets traités. | naar keuze en deze toevoegen aan het Bureau, volgens het behandelde |
§ 4. Le Bureau de la Commission peut créer des groupes de travail. | onderwerp. § 4. Het Bureau van de Commissie kan werkgroepen opstarten. |
§ 5. Pour autant que la situation de la province le permette, les | § 5. Voor zover de situatie van de provincie het toelaat, kunnen de |
membres visés au § 2, 1° à 6° ne peuvent pas appartenir à une | leden bedoeld in § 2, 1° à 6° niet behoren tot een dienst met |
institution ayant le même numéro d'agrément. | hetzelfde erkenningsnummer. |
§ 6. Chaque membre du Bureau, visé au § 2, a un suppléant, lequel est | § 6. Elk lid van het Bureau, bedoeld in § 2, heeft een |
soumis aux mêmes conditions de désignation que les membres effectifs. | plaatsvervanger, die onderworpen is aan dezelfde aanstellingsvoorwaarden dan de effectieve leden. |
Art. 16.§ 1. Les membres du Bureau visés à l'article 15, § 2, sont |
Art. 16.§ 1. De leden van het Bureau bedoeld in artikel 15, § 2, zijn |
élus par un vote à caractère secret. | verkozen met een geheime stemming. |
§ 2. Chaque membre effectif de la Commission élit le représentant de | § 2. Elk effectief lid van de Commissie verkiest de vertegenwoordiger |
sa catégorie. | van zijn sector. |
§ 3. La personne ayant obtenu le plus de voix sera représentant pour | § 3. Diegene die het meeste stemmen heeft behaald, zal zijn sector in |
sa catégorie au sein du Bureau ; la deuxième personne ayant obtenu le | het Bureau vertegenwoordigen; diegene die als tweede het meeste |
plus de voix sera son suppléant. | stemmen heeft behaald zal diens plaatsvervanger zijn. |
§ 4. En cas d'égalité des voix, un second vote est réalisé entre les | § 4. In het geval van gelijkheid van stemmen, zal een tweede stemming |
deux candidats. En cas de nouvelle égalité, le président décide via un avis motivé. § 5. Le membre élu et son suppléant appartiennent alors uniquement à un service portant le même numéro d'agrément lorsque seul un service agréé est présent dans le ressort de la Commission. Lorsque plusieurs services agréés sont présents et que le vote visé dans cet article donne un résultat contraire au présent paragraphe, la deuxième personne ayant obtenu le plus de voix lors du vote et n'appartenant pas au service auquel le membre effectif élu appartient, sera désignée comme suppléant. | gedaan worden tussen de twee kandidaten. In geval van een nieuwe gelijkheid, zal de voorzitter beslissen via een gemotiveerd advies. § 5. Het verkozen lid en diens plaatsvervanger behoren alleen dan tot een dienst met hetzelfde erkenningsnummer, wanneer in het bevoegdheidsgebied van de Commissie slechts een erkende dienst aanwezig is. Wanneer er meerdere erkende diensten aanwezig zijn en de in dit artikel bedoelde stemming een met deze paragraaf strijdig resultaat oplevert, zal als plaatsvervanger diegene die als volgende in de stemming het meeste stemmen heeft behaald en niet behoort tot de dienst waartoe het verkozen effectief lid behoort, worden aangeduid. |
Section 3 - Fonctionnement | Afdeling 3 - Werking |
Art. 17.La Commission se réunit au moins une fois par an. Le bureau de la Commission se réunit au moins quatre fois par an. Les membres de la Commission et du bureau sont convoqués par courrier électronique et, sauf demande urgente, au moins un mois avant la date fixée. Art. 18.§ 1er. La Commission et le bureau ne peuvent valablement émettre un avis que si la moitié au moins des membres sont présents. La Commission et le bureau peuvent, après une deuxième convocation avec le même ordre du jour, émettre valablement son avis quel que soit le nombre de membres présents. § 2. Dans l'éventualité où, soit des listes de candidats ne sont pas présentées ou sont présentées incomplètes, soit les candidats ne remplissent pas les conditions de nomination, la Commission incomplète ou le bureau incomplet siègent valablement pour autant que la moitié de ses membres aient été valablement désignés. |
Art. 17.De Commissie komt ten minste een keer per jaar samen. Het Bureau van de Commissie vergadert tenminste vier keer per jaar. De leden van de Commissie en van het Bureau worden opgeroepen via een elektronische brief en, behoudens hoogdringendheid, tenminste één maand voor datum. Art. 18.§ 1. De Commissie en het Bureau kunnen slechts een geldig advies uitbrengen wanneer ten minste de helft van de leden aanwezig zijn. Na een tweede oproeping met dezelfde agenda kan de Commissie en het bureau geldig advies verstrekken, ongeacht het aantal aanwezige leden. § 2. In het geval dat ofwel de lijsten van de kandidaten, niet voorgedragen worden of onvolledig zijn, ofwel de kandidaten de benoemingsvoorwaarden niet vervullen, houdt de onvolledige Commissie of het onvolledige Bureau geldig zitting voor zover de helft van haar leden geldig werd aangewezen. |
CHAPITRE 4 - Dispositions finales et modificatives | HOOFDSTUK 4 - Slot- en wijzigingsbepalingen |
Art. 19.L'arrêté royal du 5 juillet 1994 créant un conseil national |
Art. 19.Het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot oprichting van een |
Nationale Raad voor dringende geneeskundige hulpverlening, gewijzigd | |
des secours médicaux d'urgence, modifié par l'arrêté du 4 juillet | bij het besluit van 4 juli 2004, wordt opgeheven. |
2004, est abrogé. Art. 20.§ 1. L'arrêté royal du 10 août 1998 instituant les |
Art. 20.§ 1. Het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot |
Commissions d'Aide médicale urgente, modifié en dernier lieu par | oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige |
l'arrêté du 18 juillet 2002, est abrogé. | Hulpverlening, laatstelijk gewijzigd bij het besluit van 18 juli 2002, |
wordt opgeheven. | |
§ 2. A l'article 1 de l'arrêté royal du 2 avril 1965 déterminant les | § 2. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende |
modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant | vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende |
désignation des communes comme centres du système d'appel unifié, les | geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten |
modifications suivantes sont appportées : | als centra van het eenvormig oproepstelsel, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
1° la disposition 4° est supprimée ; | 1° de bepaling onder 4° wordt geschrapt; |
2° dans la disposition 5°, les mots « visée dans l'arrêté royal du 10 | 2° in de bepaling onder 5° worden de woorden "bedoeld in het |
août 1998, mentionné au 4° » sont remplacés par les mots « visée à | koninklijk besluit van 10 augustus 1998 vermeld in 4° " vervangen door |
l'article 11 de l'arrêté royal du 17 mars 2024 relatif au Conseil | de woorden "bedoeld in artikel 11 van het koninklijk besluit van 17 |
fédéral d'aide médicale urgente et aux Commissions d'aide médicale | maart 2024 betreffende de Federale Raad voor dringende geneeskundige |
hulpverlening en de Commissies voor dringende geneeskundige | |
urgente ». | hulpverlening". |
§ 3. Dans l'article 1er, 5°, de l'arrêté royal du 25 avril 2014 | § 3. In artikel 1, 5°, van het koninklijk besluit van 25 april 2014 |
tot definiëring van de functie, de opdrachten en het | |
définissant la fonction, les missions et le profil de compétence du | competentieprofiel van de medisch adjunct-directeur van de 112-centra, |
directeur médical adjoint des centres 112, les mots « visée à l'arrêté | worden de woorden "bedoeld in het koninklijk besluit van 10 augustus |
royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'Aide médicale | 1998 tot oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige |
urgente » sont remplacés par les mots « visée à l'article 11 de | Hulpverlening" vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 11 van |
l'arrêté royal du 17 mars 2024 relatif au Conseil fédéral d'aide | het koninklijk besluit van 17 maart 2024 betreffende de Federale Raad |
médicale urgente et aux Commissions d'aide médicale urgente ». | voor dringende geneeskundige hulpverlening en de Commissies voor |
dringende geneeskundige hulpverlening". | |
§ 4. Dans l'article 1er, 5°, de l'arrêté royal du 25 avril 2014 | § 4. In artikel 1, 5°, van het koninklijk besluit van 25 april 2014 |
définissant la fonction, les missions et le profil de compétence du | tot definiëring van de functie, de opdrachten en het |
directeur médical des centres 112, les mots « visée à l'arrêté royal | competentieprofiel van de medisch directeur van de 112-centra, worden |
du 10 août 1998 instituant les Commissions d'Aide médicale urgente » | de woorden "bedoeld in het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot |
oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige | |
sont remplacés par les mots « visée à l'article 11 de l'arrêté royal | Hulpverlening" vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 11 van |
du 17 mars 2024 relatif au Conseil fédéral d'aide médicale urgente et | het koninklijk besluit van 17 maart 2024 betreffende de Federale Raad |
voor dringende geneeskundige hulpverlening en de Commissies voor | |
aux Commissions d'aide médicale urgente ». | dringende geneeskundige hulpverlening". |
§ 5. Dans l'article 4, alinéa 2, 2°, de l'arrêté royal du 10 mars 2008 | § 5. In artikel 4, tweede lid, 2°, van het koninklijk besluit van 10 |
précisant les missions de la cellule de dispatching d'aide médicale | maart 2008 tot vastlegging van de taken van de cel dispatching |
dringende geneeskundige hulpverlening en medische bewaking, worden de | |
urgente et de vigilance sanitaire, les mots « visés à l'article 4, 6°, | woorden "bedoeld in artikel 4, 6°, van het koninklijk besluit van 10 |
de l'arrêté royal du 10 août 1998 instituant les commissions d'aide | augustus 1998 tot oprichting van de commissies voor dringende |
médicale urgente » sont remplacés par les mots « visés à l'article 13, | geneeskundige hulpverlening" vervangen door de woorden "bedoeld in |
8° de l'arrêté royal du 17 mars 2024 relatif au Conseil fédéral d'aide | artikel 13, 8°, van het koninklijk besluit van 17 maart 2024 |
betreffende de Federale Raad voor dringende geneeskundige | |
médicale urgente et aux Commissions d'aide médicale urgente ». | hulpverlening en de Commissies voor dringende geneeskundige |
hulpverlening". | |
Art. 21.Le Ministre de la Santé publique, la Ministre de l'Intérieur |
Art. 21.De Minister van Volksgezondheid, de Minister van Binnenlandse |
et la Ministre de la Défense sont chargés, chacun en ce qui le | Zaken en de Minister van Defensie zijn, ieder wat hem betreft, belast |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 17 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
La Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |