Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 octobre 1991 concernant les appareils à vapeur | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 oktober 1991 betreffende de stoomtoestellen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 17 MARS 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 octobre 1991 concernant les appareils à vapeur (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, les articles IX.4, § 1er, alinéa 1er, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 17 MAART 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 oktober 1991 betreffende de stoomtoestellen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikelen IX.4, § 1, eerste |
1° et IX.14, modifié par l'arrêté royal du 13 décembre 2017; | lid, 1° en IX.14, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 december 2017; |
Vu l'arrêté royal du 18 octobre 1991 concernant les appareils à | Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 1991 betreffende de |
vapeur; | stoomtoestellen; |
Vu l'avis n° 2021-2900 de la Commission consultative spéciale | Gelet op het advies nr. 2021-2900 van de bijzondere raadgevende |
Consommation, donné le 12 octobre 2021; | commissie Verbruik, gegeven op 12 oktober 2021; |
Vu l'avis n° 70.461/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 décembre 2021, en | Gelet op het advies nr. 70.461/1 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | december 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Economie en Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 2 de l'arrêté royal du 18 octobre |
Artikel 1.In artikel 1, § 2 van het koninklijk besluit van 18 oktober |
1991 concernant les appareils à vapeur les définitions de « organisme | 1991 betreffende de stoomtoestellen worden de definities van |
mandaté » et « organisme agréé » sont remplacées par ce qui suit : | "gevolmachtigd organisme" en "erkend organisme" vervangen als volgt: |
"organisme mandaté : un organisme agréé selon les dispositions des | "gevolmachtigd organisme: een organisme erkend volgens de bepalingen |
articles 23 à 34 de l'arrêté royal du 11 juillet 2016 relatif à la | van de artikelen 23 tot 34 van het koninklijk besluit van 11 juli 2016 |
mise à disposition sur le marché des équipements sous pression. | betreffende het op de markt brengen van drukapparatuur. |
organisme agréé : un organisme agréé pour le contrôle des appareils à | erkend organisme: een organisme erkend voor de controle van |
vapeur visé au livre II, titre 5 du code du bien-être au travail ou, | stoomtoestellen bedoeld in boek II, titel 5 van de codex over het |
pour autant qu'il s'agisse des interventions visées à l'arrêté royal | welzijn op het werk of voor zover het taken betreft als bedoeld in het |
du 11 juillet 2016 relatif à la mise à disposition sur le marché des | koninklijk besluit van 11 juli 2016 betreffende het op de markt |
équipements sous pression, un organisme agréé dans un des Etats | brengen van drukapparatuur een organisme erkend in één van de |
membres de l'Union européenne, pour autant que cet organisme figure | lidstaten van de Europese Unie, voor zover dit organisme voorkomt op |
sur la liste notifiée aux Etats membres en exécution de la directive | de lijst meegedeeld aan de Lidstaten in uitvoering van de richtlijn |
2014/68/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 relative | 2014/68/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 |
à l'harmonisation des législations des Etats membres concernant la | betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake |
mise à disposition sur le marché des équipements sous pression. » | het op de markt aanbieden van drukapparatuur." |
Art. 2.Dans l'article 7.1 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 2.In artikel 7.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 13 juin 1999, l'alinéa 5 est abrogé. | koninklijk besluit van 13 juni 1999, wordt het vijfde lid opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 8.1 du même arrêté, les mots « et que |
Art. 3.In artikel 8.1 van hetzelfde besluit worden de woorden "en aan |
l'utilisateur ait fait une notification au fonctionnaire chargé de la | de met het toezicht op de stoomtoestellen belaste ambtenaar wordt |
surveillance des appareils à vapeur » sont abrogés. | kennisgegeven door de gebruiker" opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 10.2.2 du même arrêté les modifications |
Art. 4.In artikel 10.2.2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportés : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : | 1° het vijfde lid wordt vervangen als volgt: |
« Pour les générateurs de vapeur du premier, du deuxième et du | "Voor de generatoren van de eerste, de tweede en de derde groep mag |
troisième groupe, l'organisme agréé, chargé du contrôle périodique | het erkend organisme belast met het periodiek onderzoek de termijn |
peut prolonger le délai entre deux visites intérieures successives | tussen twee opeenvolgende inwendige onderzoeken verlengen tot |
respectivement jusqu'à 42, 36 et 60 mois au maximum, si la | respectievelijk ten hoogste 42, 36 en 60 maanden, indien door de |
prolongation de ce délai ne porte pas atteinte à la sécurité du | verlenging van deze termijn de veiligheid van de stoomgenerator niet |
générateur à vapeur et pour autant que l'organisme agréé précité ait | in het gedrang wordt gebracht en voor zover het voormeld erkend |
déterminé les conditions qui permettent la prolongation de ce délai. » | organisme de voorwaarden heeft bepaald, waaronder de verlenging van de |
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | termijn mogelijk is." 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« Le Ministre de l'Emploi et du Travail détermine les conditions | "De Minister van Tewerkstelling en Arbeid bepaalt de voorwaarden |
auxquelles le délai entre visites successives peut être prolongé pour | waaronder voor de stoomgeneratoren van de vierde groep de termijn |
les générateurs de vapeur du quatrième groupe. » | tussen opeenvolgende onderzoeken mag worden verlengd." |
Art. 5.Dans l'article 11.1.5 du même arrêté, l'alinéa 5 est abrogé. |
Art. 5.In artikel 11.1.5 van hetzelfde besluit wordt het vijfde lid |
Art. 6.L'article 20.1.3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
opgeheven. Art. 6.Artikel 20.1.3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Pour les récipients de vapeur qui reçoivent de la vapeur d'un | "Het erkend organisme mag voor de stoomvaten die stoom ontvangen van |
générateur de vapeur du premier groupe et pour les récipients de | een stoomgenerator van de eerste groep en voor de stoomvaten die |
vapeur qui font partie intégrante d'une unité de fabrication reprise | integrerend deel uitmaken van een fabricatie-eenheid vermeld onder de |
sous le troisième groupe, l'organisme agréé peut prolonger le délai jusqu' à 60 mois au maximum, si la prolongation de ce délai ne porte pas atteinte à la sécurité du récipient de vapeur et pour autant que l'organisme agréé précité ait déterminé les conditions qui permettent la prolongation de ce délai. » Art. 7.Dans l'article 31 du même arrêté, l'alinéa 5 est abrogé. Art. 8.L'article 40.2 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé comme suit : « L'organisme agréé chargé du contrôle périodique peut prolonger le |
derde groep, de termijn verlengen tot ten hoogste 60 maanden, indien door de verlenging van deze termijn de veiligheid van het stoomvat niet in het gedrang wordt gebracht en voor zover het voormeld erkend organisme de voorwaarden heeft bepaald, waaronder de verlenging van de termijn mogelijk is." Art. 7.In artikel 31 van hetzelfde besluit wordt het vijfde lid opgeheven. Art. 8.Artikel 40.2. van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid luidende: "Het erkend organisme belast met het periodiek onderzoek mag de termijn tussen twee opeenvolgende inwendige onderzoeken verlengen tot |
délai entre deux visites intérieures successives jusqu' à 60 mois au | ten hoogste 60 maanden, indien door de verlenging van deze termijn de |
maximum, si la prolongation de ce délai ne porte pas atteinte à la | veiligheid van de warmtewisselaar niet in het gedrang wordt gebracht |
sécurité de l'échangeur de chaleur et pour autant que l'organisme | en voor zover het voormeld erkend organisme de voorwaarden heeft |
agréé précité ait déterminé les conditions qui permettent la prolongation de ce délai. » | bepaald, waaronder de verlenging van de termijn mogelijk is." |
Art. 9.Les décisions des fonctionnaires chargés de la surveillance |
Art. 9.- De beslissingen van de met het toezicht belaste ambtenaren |
par lesquelles une prolongation du délai entre deux visites | waarbij een verlenging van de termijn tussen twee opeenvolgende |
intérieures successives a été accordée, avant la date de l'entrée en | onderzoekingen werd toegekend vóór de datum van inwerkingtreding van |
vigueur du présent arrête, restent en vigueur jusqu'à ce que la durée | dit besluit, blijven van kracht tot de geldigheidsduur van die |
de validité de ces décisions soit expirée. | beslissingen is verstreken. |
Art. 10.Le Ministre qui a l'Economie et le Travail dans ses |
Art. 10.- De Minister bevoegd voor Economie en Werk is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2022. | Gegeven te Brussel, 17 maart 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et du Travail, | De Minister van Economie en Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad |
Code de droit économique, livre IX, Moniteur belge du 27 mai 2013 | Wetboek van economisch recht, boek IX, Belgisch Staatsblad van 27 mei 2013 |
Arrêté royal du 18 octobre 1991, Moniteur belge du 5 décembre 1991 | Koninklijk besluit van 18 oktober 1991, Belgisch Staatsblad van 5 |
december 1991 |