Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 4, 15, 24, 31, 41 et 56 en matière de taxe sur la valeur ajoutée, en vue de l'automatisation du titre exécutoire en matière de taxe sur la valeur ajoutée | Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 4, 15, 24, 31, 41 en 56 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde, met het oog op de automatisering van de uitvoerbare titel inzake de belasting over de toegevoegde waarde |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
17 MARS 2019. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 4, 15, | 17 MAART 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke |
24, 31, 41 et 56 en matière de taxe sur la valeur ajoutée, en vue de | besluiten nrs. 4, 15, 24, 31, 41 en 56 met betrekking tot de belasting |
over de toegevoegde waarde, met het oog op de automatisering van de | |
l'automatisation du titre exécutoire en matière de taxe sur la valeur ajoutée | uitvoerbare titel inzake de belasting over de toegevoegde waarde |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 26 novembre 2018 modifiant le Code de la taxe sur la | Gelet op de wet van 26 november 2018 tot wijziging van het Wetboek van |
valeur ajoutée en ce qui concerne l'automatisation du titre exécutoire | de belasting over de toegevoegde waarde wat de automatisering van de |
en matière de taxe sur la valeur ajoutée; | uitvoerbare titel inzake de belasting over de toegevoegde waarde |
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 53duodecies, | betreft; Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
inséré par la loi du 30 juillet 2018, l'article 54, alinéa 2, inséré | artikel 53duodecies, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2018, artikel |
par la loi du 28 décembre 1992, l'article 55, § 3, remplacé par la loi | 54, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, artikel 55, |
§ 3, vervangen bij de wet van 7 maart 2002 en gewijzigd bij de wet van | |
du 7 mars 2002 et modifié par la loi du 20 décembre 2002, l'article | 20 december 2002, artikel 59, § 2, derde lid, vervangen bij de |
59, § 2, alinéa 3, remplacé par la loi-programme du 27 décembre 2006, | programmawet van 27 december 2006, artikel 76, § 1, vervangen bij de |
l'article 76, § 1er, remplacé par la loi du 26 novembre 2009 et | wet van 26 november 2009 en gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, |
modifié par la loi du 25 avril 2014, l'article 76, § 2, inséré par la | artikel 76, § 2, ingevoegd bij de wet van 26 november 2009, artikel |
loi du 26 novembre 2009, l'article 80, remplacé par la loi du 22 | 80, vervangen bij de wet van 22 december 1989 en laatstelijk gewijzigd |
décembre 1989 et modifié en dernier lieu par la loi 26 novembre 2009 | bij de wet van 26 november 2009 en artikel 84, derde lid, ingevoegd |
et l'article 84, alinéa 3, inséré par la loi du 4 août 1986; | bij de wet van 4 augustus 1986; |
Vu l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions | Gelet op het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met |
en matière de taxe sur la valeur ajoutée; | betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde; |
Vu l'arrêté royal n° 15 du 3 juin 1970, organisant la procédure | Gelet op het koninklijk besluit nr. 15 van 3 juni 1970 tot regeling |
d'expertise prévue à l'article 59, § 2, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée; Vu l'arrêté royal n° 24 du 29 décembre 1992, relatif au paiement de la taxe sur la valeur ajoutée; Vu l'arrêté royal n° 31 du 2 avril 2002, relatif aux modalités d'application de la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne les opérations effectuées par les assujettis qui ne sont pas établis en Belgique; Vu l'arrêté royal n° 41 du 30 janvier 1987, fixant le montant des amendes fiscales proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée; Vu l'arrêté royal n° 56 du 9 décembre 2009, relatif aux remboursements en matière de taxe sur la valeur ajoutée en faveur des assujettis établis dans un Etat membre autre que l'Etat membre de remboursement; | van de schattingsprocedure waarin artikel 59, § 2, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde voorziet; Gelet op het koninklijk besluit nr. 24 van 29 december 1992 met betrekking tot de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde; Gelet op het koninklijk besluit nr. 31 van 2 april 2002 met betrekking tot de toepassingsmodaliteiten van de belasting over de toegevoegde waarde ten aanzien van de handelingen verricht door niet in België gevestigde belastingplichtigen; Gelet op het koninklijk besluit nr. 41 van 30 januari 1987 tot vaststelling van het bedrag van de proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde; Gelet op het koninklijk besluit nr. 56 van 9 december 2009 met betrekking tot de teruggaaf inzake belasting over de toegevoegde waarde aan belastingplichtigen gevestigd in een andere lidstaat dan de lidstaat van teruggaaf; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 octobre 2018; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 novembre 2018; | oktober 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 30 november 2018; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen die op 3 december 2018 bij |
d'Etat le 3 décembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
janvier 1973; | januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 6, de l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre |
Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 |
december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over | |
1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur | de toegevoegde waarde, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk |
ajoutée, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 24 janvier | besluit van 24 januari 2015, wordt het woord "interesten" telkens |
2015, le mot "intérêts" est chaque fois remplacé par les mots | vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". |
"intérêts de retard". | |
Art. 2.Dans l'article 81, § 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 81, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
royal du 14 avril 1993 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | koninklijk besluit van 14 april 1993 en laatstelijk gewijzigd bij het |
du 15 février 2016, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 15 februari 2016, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
a) dans l'alinéa 1er, le mot "intérêts" est remplacé par les mots | a) in het eerste lid, wordt het woord "interesten" vervangen door het |
"intérêts de retard"; | woord "nalatigheidsinteresten"; |
b) dans l'alinéa 2, les mots "lorsqu'elle a donné lieu à une | b) in het tweede lid, worden de woorden "aanleiding heeft gegeven tot |
contrainte visée" sont remplacés par les mots "lorsqu'elle a été | een dwangbevel bedoeld" vervangen door de woorden "wanneer ze werd |
reprise à un registre de perception et recouvrement visé"; | opgenomen in een innings- en invorderingsregister bedoeld"; |
c) dans l'alinéa 4, les mots "lorsqu'elle a donné lieu à une | c) in het vierde lid, worden de woorden "aanleiding heeft gegeven tot |
contrainte visée" sont remplacés par les mots "lorsqu'elle a été | een dwangbevel bedoeld" vervangen door de woorden "wanneer ze werd |
reprise à un registre de perception et recouvrement visé". | opgenomen in een innings- en invorderingsregister bedoeld". |
Art. 3.Dans l'article 82, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 3.In artikel 82, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté royal du 14 avril 1993, le mot "intérêts" est remplacé par | bij het koninklijk besluit van 14 april 1993, wordt het woord |
les mots "intérêts de retard". | "interesten" vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". |
Art. 4.A l'article 83, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 4.In artikel 83 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
14 avril 1993 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 24 janvier 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 2, le mot "intérêts" est remplacé par les mots "intérêts de retard"; 2° dans l'alinéa 3, les mots "qu'elle a donné lieu à une contrainte visée" sont remplacés par les mots "lorsqu'elle a été reprise à un registre de perception et recouvrement visé"; 3° dans l'alinéa 5, les mots "lorsqu'elle a donné lieu à une contrainte visée" sont remplacés par les mots "lorsqu'elle a été reprise à un registre de perception et recouvrement visé". | koninklijk besluit van 14 april 1993 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het tweede lid, wordt het woord "interesten" vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten"; 2° in het derde lid worden de woorden "aanleiding heeft gegeven tot een dwangbevel bedoeld" vervangen door de woorden "wanneer ze werd opgenomen in een innings- en invorderingsregister bedoeld"; 3° in het vijfde lid worden de woorden "aanleiding heeft gegeven tot een dwangbevel bedoeld" vervangen door de woorden "wanneer ze werd opgenomen in een innings- en invorderingsregister bedoeld". |
Art. 5.Dans l'article 12, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 5.In artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
royal du 14 avril 2009, les mots "dont le montant n'atteint pas 7 | koninklijk besluit van 14 april 2009, worden de woorden "van minder |
euros" sont remplacés par les mots "dont le montant n'est pas | dan 7 euro" vervangen door de woorden "van een bedrag dat niet hoger |
supérieur à 12,50 euros". | is dan 12,50 euro". |
Art. 6.Dans l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté, modifié en |
Art. 6.In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit, laatstelijk |
dernier lieu par l'arrêté royal du 30 avril 2013, le mot "intérêts" | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 april 2013, wordt het |
est remplacé par les mots "intérêts de retard". | woord "interesten" vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". |
Art. 7.Dans l'article 14, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 7.In artikel 14 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 16 juin 2003 et modifié par l'arrêté royal du 30 avril 2013, le mot | koninklijk besluit van 16 juni 2003 en gewijzigd bij het koninklijk |
"intérêts" est chaque fois remplacé par les mots "intérêts de retard". | besluit van 30 april 2013, wordt het woord "interesten" telkens |
vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". | |
Art. 8.Dans l'article 13, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 15 du 3 juin |
Art. 8.In artikel 13, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 15 |
1970, organisant la procédure d'expertise prévue à l'article 59, § 2, | van 3 juni 1970 tot regeling van de schattingsprocedure waarin artikel |
du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, les mots "par voie de | 59, § 2, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde |
contrainte" sont remplacés par les mots "sur base d'un registre de | voorziet, worden de woorden "bij dwangbevel" vervangen door de woorden |
perception et recouvrement". | "op basis van een innings- en invorderingsregister". |
Art. 9.Dans l'article 18, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 9.In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 19 décembre 2010, les mots "par voie de contrainte" | bij het koninklijk besluit van 19 december 2010, worden de woorden |
sont remplacés par les mots "sur base d'un registre de perception et | "bij dwangbevel" vervangen door de woorden "op basis van een innings- |
recouvrement". | en invorderingsregister". |
Art. 10.Dans l'article 1er, 3°, de l'arrêté royal n° 24 du 29 |
Art. 10.In artikel 1, 3°, van het koninklijk besluit nr. 24 van 29 |
décembre 1992, relatif au paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, | december 1992 met betrekking tot de voldoening van de belasting over |
modifié par l'arrêté royal du 30 avril 2013, les mots "de l'intérêt" | de toegevoegde waarde, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 |
sont remplacés par les mots "des intérêts de retard". | april 2013, wordt het woord "interest" vervangen door het woord |
"nalatigheidsinteresten". | |
Art. 11.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 11.In artikel 5 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 24 janvier 2015, le mot "intérêts" est chaque fois | het koninklijk besluit van 24 januari 2015, wordt het woord |
remplacé par les mots "intérêts de retard". | "interesten" telkens vervangen door het woord |
"nalatigheidsinteresten". | |
Art. 12.Dans l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 12.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 30 avril 2013, le mot "intérêts" est remplacé par | bij het koninklijk besluit van 30 april 2013, wordt het woord |
les mots "intérêts de retard". | "interesten" vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". |
Art. 13.Dans l'article 9, du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 13.In artikel 9 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 30 avril 2013, le mot "intérêts" est remplacé par | het koninklijk besluit van 30 april 2013, wordt het woord "interesten" |
les mots "intérêts de retard". | vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". |
Art. 14.Dans l'article 10, 3°, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 14.In artikel 10, 3°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
royal du 30 avril 2013, les mots "de l'intérêt dû" est remplacé par | koninklijk besluit van 30 april 2013, wordt het woord "interest" |
les mots "des intérêts de retard dus". | vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". |
Art. 15.Dans l'article 19, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 15.In artikel 19, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 30 avril 2013, le mot "intérêts" est remplacé par | bij het koninklijk besluit van 30 april 2013, wordt het woord |
les mots "intérêts de retard". | "interesten" vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". |
Art. 16.Dans l'article 3, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 31 du 2 |
Art. 16.In artikel 3, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 31 |
avril 2002, relatif aux modalités d'application de la taxe sur la | van 2 april 2002 met betrekking tot de toepassingsmodaliteiten van de |
valeur ajoutée en ce qui concerne les opérations effectuées par les | belasting over de toegevoegde waarde ten aanzien van de handelingen |
assujettis qui ne sont pas établis en Belgique, le mot "intérêts" est | verricht door niet in België gevestigde belastingplichtigen, wordt het |
remplacé par les mots "intérêts de retard". | woord "interesten" vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". |
Art. 17.L'article 2 de l'arrêté royal n° 41 du 30 janvier 1987, |
Art. 17.Artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 41 van 30 januari |
1987 tot vaststelling van het bedrag van de proportionele fiscale | |
fixant le montant des amendes fiscales proportionnelles en matière de | geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde, |
taxe sur la valeur ajoutée, modifié par l'arrêté royal du 30 mars | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 maart 1994, vernietigd bij |
1994, annulé par l'arrêt du Conseil d'Etat n° 57.134 du 20 décembre | het arrest van de Raad van State nr. 57.134 van 20 december 1995, |
1995, est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 18.Dans le texte néerlandais de la section 1re, I, du tableau A |
Art. 18.In afdeling 1, I, van tabel A van de bijlage bij hetzelfde |
de l'annexe au même arrêté, les mots "moratoire interest" sont chaque | besluit, worden de woorden "moratoire interest" telkens vervangen door |
fois remplacés par le mot "nalatigheidsinterest". | het woord "nalatigheidsinterest". |
Art. 19.Dans le texte néerlandais de la section 1re, I, du tableau G |
Art. 19.In afdeling 1, I, van tabel G van de bijlage bij hetzelfde |
de l'annexe au même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | |
du 9 juillet 2012, les mots "moratoire interest" sont chaque fois | besluit, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 juli |
2012, worden de woorden "moratoire interest" telkens vervangen door | |
remplacés par le mot "nalatigheidsinterest". | het woord "nalatigheidsinterest". |
Art. 20.Dans le texte néerlandais de la section 2, VIII, du tableau G |
Art. 20.In afdeling 2, VIII, van tabel G van de bijlage bij hetzelfde |
de l'annexe au même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | |
du 20 juillet 2000, les mots "moratoire interest" sont chaque fois | besluit, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli |
2000, worden de woorden "moratoire interest" telkens vervangen door | |
remplacés par le mot "nalatigheidsinterest". | het woord "nalatigheidsinterest". |
Art. 21.Dans l'article 20 de l'arrêté royal n° 56 du 9 décembre 2009, |
Art. 21.In artikel 20 van het koninklijk besluit nr. 56 van 9 |
relatif aux remboursements en matière de taxe sur la valeur ajoutée en | december 2009 met betrekking tot de teruggaaf inzake belasting over de |
faveur des assujettis établis dans un Etat membre autre que l'Etat | toegevoegde waarde aan belastingplichtigen gevestigd in een andere |
membre de remboursement, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | lidstaat dan de lidstaat van teruggaaf, laatstelijk gewijzigd door het |
24 janvier 2015, le mot "intérêts" est chaque fois remplacé par les | koninklijk besluit van 24 januari 2015, wordt het woord "interesten" |
mots "intérêts de retard". | telkens vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". |
Art. 22.Dans l'article 22 du même arrêté, le mot "intérêts" est |
Art. 22.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de woorden "een |
remplacé par les mots "intérêts moratoires". | interest" vervangen door het woord "moratoriuminteresten". |
Art. 23.Le présent arrêté n'est pas applicable à la contrainte qui a |
Art. 23.Dit besluit is niet van toepassing op het dwangbevel dat werd |
été notifiée ou signifiée avant la date de son entrée en vigueur. | kennisgegeven of betekend vóór de datum van zijn inwerkingtreding. |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que la loi |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op dezelfde datum als de wet |
du 26 novembre 2018 modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée | van 26 november 2018 tot wijziging van het Wetboek van de belasting |
en ce qui concerne l'automatisation du titre exécutoire en matière de | over de toegevoegde waarde wat de automatisering van de uitvoerbare |
taxe sur la valeur ajoutée. | titel inzake de belasting over de toegevoegde waarde betreft. |
Art. 25.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 25.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2019. | Gegeven te Brussel, 17 maart 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |