← Retour vers "Arrêté royal relatif au permis de conduire pour les véhicules portuaires "
Arrêté royal relatif au permis de conduire pour les véhicules portuaires | Koninklijk besluit betreffende het rijbewijs voor havenvoertuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
17 MARS 2019. - Arrêté royal relatif au permis de conduire pour les | 17 MAART 2019. - Koninklijk besluit betreffende het rijbewijs voor |
véhicules portuaires | havenvoertuigen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent projet d'arrêté royal vise à introduire une solution pour | Dit koninklijk besluit beoogt een oplossing in te voeren voor de |
la situation rencontrée par rapport à la conduite des véhicules | problematiek aangaande voertuigen die door havenarbeiders worden |
portuaires par les ouvriers actifs dans une zone portuaire. | bestuurd in een havengebied. |
Conformément à l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, et conformément à la directive 2006/126/CE, tout véhicule qui n'est pas utilisé dans le cadre de l'exploitation agricole ou forestière doit nécessairement être classé dans une des catégories B, C1, of C. Cela signifie qu'un véhicule utilisé dans les ports (ci-après « véhicule portuaire ») doit, dès qu'il circule sur la voie publique, bien souvent être classé dans les catégories C ou C1, selon sa masse maximale autorisée. De manière générale, vu la masse maximale autorisée élevée de ce type d'engins lourds, il s'agira de la catégorie C. | Overeenkomstig artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs moet, in overeenstemming met richtlijn 2006/126/EG, elk motorvoertuig dat niet wordt benut voor land- of bosbouw ingedeeld worden in de categorieën B, C1 of C. Dat betekent dat een voertuig gebruikt in de havens (hierna "havenvoertuig" genoemd), wanneer het op de openbare weg rijdt, in de categorie C of C1 thuishoort, al naargelang de maximale toegelaten massa van het voertuig. Deze zware machines zijn, gezien hun hoge maximale toegelaten massa, meestal voertuigen van categorie C. |
Bien que conformément à la directive 2006/126 les véhicules portuaires | Hoewel havenvoertuigen volgens richtlijn 2006/126 niet tot de |
ne sont pas considérés comme des automobiles et se trouvent donc hors | motorvoertuigen worden gerekend en dus buiten het toepassingsgebied |
du champ d'application de la directive, ils sont classifiés dans les | van de richtlijn vallen, worden zij volgens de Belgische |
catégories européennes C1 et C par la réglementation belge. | reglementering wel ingedeeld in de Europese voertuigcategorieën C1 en |
Le présent arrêté royal concerne les véhicules portuaires utilisés | C. Dit koninklijk besluit betreft havenvoertuigen die voornamelijk worden |
surtout dans le terminal d'une entreprise portuaire et très peu sur la | gebruikt in de terminal van een havenbedrijf en uitzonderlijk op de |
voie publique, dont la vitesse maximale par construction est limitée à | openbare weg, waarvan de maximumsnelheid door hun constructie beperkt |
40 km/h ou moins. | is tot 40 km/u of minder. |
Selon la configuration des concessions et des terrains d'entreprises, | Afhankelijk van de inrichting van het havengebied en de terreinen van |
il est parfois nécessaire qu'un engin quitte le terminal - à savoir | de havenbedrijven, moet een dergelijk havenvoertuig soms de terminal, |
une zone hors de la voie publique, emprunte la voie publique, et entre | die overigens niet tot de openbare weg behoort, verlaten om via de |
dans le terminal par un autre endroit. Un tel engin doit aussi | openbare weg de terminal elders opnieuw binnen te rijden. Deze |
sporadiquement rouler sur la voie publique par exemple en cas de | havenvoertuigen moeten soms ook over de openbare weg om hersteld te |
réparation ou relocation ou pour aller faire le plein. | worden of om brandstof te tanken. |
L'impact de ces véhicules portuaires sur la circulation routière est | De impact van deze voertuigen op de verkeersveiligheid is te |
très limité vu que les déplacements ne se font que dans les zones | verwaarlozen, aangezien zij zich enkel binnen het door verkeersborden |
portuaires, qui sont délimitées par des panneaux de signalisation. | afgebakende havengebied verplaatsen. |
Actuellement, l'article 4, 12°, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 | Artikel 4, 12°, van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 voorziet |
prévoit une exception pour les conducteurs des véhicules lents nés | heden in een uitzondering voor bestuurders van voertuigen voor traag |
avant le 1er octobre 1982 ; ces conducteurs ne doivent donc avoir | vervoer die vóór 1 oktober 1982 geboren zijn; deze bestuurders hoeven |
aucun permis de conduire pour les véhicules portuaires dont la vitesse | dus geen rijbewijs voor havenvoertuigen met een maximumsnelheid van |
maximale n'excède pas 40 km/h. | hoogstens 40 km/u. |
Mais les conducteurs plus jeunes sont obligés d'être titulaire d'un | Maar jongere bestuurders zijn verplicht houder te zijn van een |
permis de conduire C. L'apprentissage et l'obtention du permis de | rijbewijs C. De scholing en het bekomen van een rijbewijs C (of C1) |
conduire C concernent pourtant des types de véhicule fort différents | hebben nochtans betrekking op geheel andere voertuigen dan |
des engins portuaires : un véhicule classique de catégorie C, à savoir | havenvoertuigen: een vrachtwagen heeft als klassiek voertuig van |
un camion, a fort peu de points communs avec un engin portuaire, par | categorie C weinig gemeen met een havenvoertuig, zoals bvb. een "reach |
exemple un « reach stacker ». De plus, un permis de conduire C ne | stacker". Bovendien garandeert een rijbewijs C niet dat de bestuurder |
garantit pas que le conducteur puisse réellement manipuler son | een havenvoertuig daadwerkelijk op een veilige manier kan besturen, |
véhicule dans des conditions de sécurité puisque bien souvent le | aangezien de risico's voor dergelijke voertuigen uit andere elementen |
danger de ce type de véhicule provient d'autres éléments. A cet égard, | voortvloeien. Daarom voorziet de Belgische arbeidsregelgeving reeds |
la réglementation belge impose déjà que l'opérateur d'un tel engin | |
soit formé à son utilisation dans des conditions de sécurité. | dat werknemers moeten opgeleid worden voor de bediening van dergelijke |
Le présent arrêté royal autorise la conduite de ce type d'engins | machines. Dit koninklijk besluit laat toe dergelijke havenvoertuigen binnen een |
portuaires dans une zone portuaire avec un permis de conduire B. En | havengebied te besturen met een rijbewijs B. De uitzondering voorzien |
outre, l'exception prévu à l'article 4, 12°, de l'arrêté royal du 23 | in artikel 4, 12°, van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 blijft |
mars 1998 reste d'application pour les conducteurs nés avant le 1er octobre 1982. | bovendien gelden voor bestuurders geboren vóór 1 oktober 1982. |
Suite à l'avis du gouvernement flamand du 23 novembre 2018, il faut | Naar aanleiding van het advies van de Vlaamse regering van 23 november |
préciser que les zones portuaires de la région flamande sont définies | 2018, moet verduidelijkt worden dat de havengebieden in het Vlaams |
par le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion | gewest gedefinieerd zijn bij het decreet van 2 maart 1999 houdende het |
des ports maritimes, dont l'article 14bis permet au gouvernement | beleid en het beheer van de zeehavens, waarvan artikel 14bis de |
flamand de déterminer par règlement les limites de la zone portuaire | Vlaamse regering toelaat om bij verordening de grenzen van het |
pour la circulation des véhicules portuaires. (1) | havengebied te bepalen voor het verkeer van havenvoertuigen. (1) |
Par ailleurs, le début et la fin des zones portuaires flamandes sont | Voorts worden het begin en het einde van de Vlaamse havengebieden |
indiqués par des panneaux indicateurs, déterminés par l'arrêté du | aangeduid door verkeersborden, bepaald bij besluit van de Vlaamse |
gouvernement flamand du 13 februari 2015 fixant les panneaux | regering van 13 februari 2015 tot vaststelling van de |
indicateurs pour la délimitation du champ d'application des règlements | aanwijzingsborden voor de afbakening van het toepassingsgebied van de |
pour la circulation de véhicules portuaires entre les quais de | verordeningen voor het verkeer van havenvoertuigen tussen de laad- en |
chargement et de déchargement, les entrepôts, les hangars et les | loskaaien, de opslagplaatsen, de hangars en de magazijnen die binnen |
magasins qui se situent au sein de la zone portuaire. | het havengebied liggen. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Voir aussi article 57 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 | (1) Zie ook artikel 57 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 |
portant règlement général sur la police de la circulation routière et | houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van |
de l'usage de la voie publique. | het gebruik van de openbare weg. |
17 MARS 2019. - Arrêté royal relatif au permis de conduire pour les | 17 MAART 2019. - Koninklijk besluit betreffende het rijbewijs voor |
véhicules portuaires | havenvoertuigen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, et l'article 26, remplacé | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, en artikel 26, |
par la loi du 9 juillet 1976 ; | vervangen bij de wet van 9 juli 1976; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire ; | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs; |
Vu l'association des gouvernements de région ; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 3 januari 2019 bij |
d'Etat le 3 janvier 2019, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 20, § 7, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
Artikel 1.In artikel 20, § 7, van het koninklijk besluit van 23 maart |
1998 betreffende het rijbewijs, ingevoegd bij het koninklijk besluit | |
relatif au permis de conduire, inséré par l'arrêté royal du 19 | van 19 november 2017, worden de woorden "voor een reis tussen |
novembre 2017, les mots « dans un déplacement entre chantiers distants | |
de moins de 5 km. » sont remplacés par les mots « dans un des cas | bouwplaatsen liggend op een afstand van minder dan 5 km." vervangen |
door de woorden "in één van de volgende gevallen: | |
suivants : | 1° voor een reis tussen bouwplaatsen liggend op een afstand van minder |
1° dans un déplacement entre chantiers distants de moins de 5 km ; | dan 5 km; |
2° dans une zone portuaire. ». | 2° binnen een havengebied.". |
Art. 2.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
Art. 2.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2019. | Gegeven te Brussel op 17 maart 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |