← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 1993 « relatif à la reconnaissance d'Etat » "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 1993 « relatif à la reconnaissance d'Etat » | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 1993 "betreffende de erkenning van staat" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 17 MARS 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 1993 « relatif à la reconnaissance d'Etat » (intitulé officieux en absence d'un intitulé officiel) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 167, § 1er; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 17 MAART 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 1993 "betreffende de erkenning van staat" (officieus opschrift in afwezigheid van een officieel opschrift) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 167, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 12 octobre 1993 « relatif à la reconnaissance | Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 1993 "betreffende de |
d'Etat » (intitulé officieux en absence d'un intitulé officiel); | erkenning van staat" (officieus opschrift in afwezigheid van een |
officieel opschrift); | |
Considérant l'Accord, signé à Prespa le 17 juin 2018, portant | Overwegende het Akkoord, ondertekend te Prespa op 17 juni 2018, |
règlement final des différends tels que décrits dans les résolutions | houdende de finale regeling van de geschillen zoals beschreven in de |
du Conseil de Sécurité de l'ONU 817 (1993) et 845 (1993), l'extinction | resoluties van de VN-Veiligheidsraad 817 (1993) en 845 (1993), de |
de l'accord intérimaire de 1995 et l'établissement d'un partenariat | beëindiging van het tussentijds akkoord van 1995 en de instelling van |
stratégique entre les parties qui fixe comme dénomination définitive | een strategisch partnerschap tussen de partijen dat de definitieve |
de l'« ex-République yougoslave de Macédoine » la dénomination de « | benaming van de "Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië" |
République de Macédoine du Nord »; | vastlegt als de "Republiek Noord-Macedonië"; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères, | Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 12 octobre 1993 « relatif à la |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 12 oktober 1993 "betreffende de |
reconnaissance d'Etat » (intitulé officieux en absence d'un intitulé | erkenning van staat" (officieus opschrift in afwezigheid van een |
officiel) porte l'intitulé suivant : | officieel opschrift) draagt het volgende opschrift: |
« arrêté royal relatif à la reconnaissance de la République de | "koninklijk besluit betreffende de erkenning van de Republiek |
Macédoine du Nord ». | Noord-Macedonië". |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, les mots « l'« |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden ""de |
ex-République yougoslave de Macédoine », sous cette appellation | Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië" onder deze tijdelijke |
provisoire » sont remplacés par les mots « la République de Macédoine | benaming" vervangen door de woorden "de Republiek Noord-Macedonië". |
du Nord ». Art. 3.Le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses |
Art. 3.De minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 mars 2019. | Brussel, 17 maart 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |