Arrêté royal modifiant les articles 18, § 2, B, e), 19, § 5quinquies, et 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 18, § 2, B, e), 19, § 5quinquies, en 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
17 MARS 2013. - Arrêté royal modifiant les articles 18, § 2, B, e), | 17 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 18, |
19, § 5quinquies, et 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 | § 2, B, e), 19, § 5quinquies, en 24, § 1, van de bijlage bij het |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 18 septembre 2012; | tijdens zijn vergadering van 18 september 2012; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 18 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 september 2012; |
septembre 2012; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 22 | geneesheren-ziekenfondsen van 22 oktober 2012; |
octobre 2012; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 novembre 2012; | op 7 november 2012; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 12 novembre 2012; | invaliditeitsverzekering van 12 november 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 décembre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 |
december 2012; | |
Vu l'avis 52.557/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 janvier 2013, en | Gelet op advies 52.557/2 van de Raad van State, gegeven op 9 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 18, § 2, B, e), de l'annexe à l'arrêté royal |
Artikel 1.In artikel 18, § 2, B, e), van de bijlage bij het |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk | |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 22 octobre 2010, dans la | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 oktober 2010, in de |
rubrique 1/CHIMIE, sous l'intitulé 1/Sang, la prestation 433311-433322 | rubriek 1/CHEMIE, onder de hoofding 1/Bloed, wordt de verstrekking |
est abrogée. | 433311-433322 opgeheven. |
Art. 2.A l'article 19, § 5quinquies, de la même annexe, inséré par |
Art. 2.In het artikel 19, § 5quinquies, van dezelfde bijlage, |
l'arrêté royal du 19 avril 2001 et remplacé par l'arrêté royal du 22 | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april 2001 en vervangen |
octobre 2010, dans l'alinéa 1er, les numéros d'ordre 433311-433322 et | bij het koninklijk besluit van 22 oktober 2010, in het eerste lid |
542835-542846 sont abrogés. | worden de rangnummers 433311-433322 en 542835-542846 opgeheven. |
Art. 3.A l'article 24, § 1er, de la même annexe, modifié en dernier |
Art. 3.In artikel 24, § 1, van dezelfde bijlage, laatstelijk |
lieu par l'arrêté royal du 22 octobre 2010, sont apportées les | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 oktober 2010, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à la rubrique 1/CHIMIE, sous l'intitulé 1/Sang, la prestation | 1° in de rubriek 1/CHEMIE, onder het opschrift 1/Bloed, wordt de |
542835-542846 est abrogée; | verstrekking 542835-542846 opgeheven; |
2° à la rubrique "Règles de cumul", la règle 338 est remplacée par ce | 2° in de rubriek « Cumulregels » wordt de regel 338 vervangen als |
qui suit : | volgt : |
« 338 | « 338 |
Les prestations 433333-433344 et 542850-542861 ne sont pas cumulables. | De verstrekkingen 433333-433344 en 542850-542861 zijn niet |
» ; | cumuleerbaar.; |
3° à la rubrique "Règles diagnostiques", la règle 96 est abrogée. | 3° in de rubriek « Diagnoseregels » wordt de regel 96 opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui de sa publication au Moniteur belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2013. | Gegeven te Brussel, 17 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |