Arrêté royal relatif aux conseillers en sécurité institués par la loi du 15 août 2012 relative à la création et à l'organisation d'un intégrateur de services fédéral | Koninklijk besluit betreffende de veiligheidsadviseurs ingevoerd door de wet van 15 augustus 2012 houdende oprichting en organisatie van een federale dienstenintegrator |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST INFORMATIE- EN COMMUNICATIETECHNOLOGIE |
17 MARS 2013. - Arrêté royal relatif aux conseillers en sécurité | 17 MAART 2013. - Koninklijk besluit betreffende de |
institués par la loi du 15 août 2012 relative à la création et à | veiligheidsadviseurs ingevoerd door de wet van 15 augustus 2012 |
l'organisation d'un intégrateur de services fédéral | houdende oprichting en organisatie van een federale dienstenintegrator |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Dans la loi du 15 août 2012 relative à la création et à l'organisation | In de wet van 15 augustus 2012 houdende oprichting en organisatie van |
een federale dienstenintegrator wordt de opdracht van federale | |
d'un intégrateur de services, la mission d'intégrateur de services | dienstenintegrator aan de federale overheidsdienst bevoegd voor |
fédéral est assignée au service public fédéral compétent pour la | informatie- en communicatietechnologie toegewezen. De oprichting van |
technologie de l'information et de la communication. La création de | de federale dienstenintegrator heeft als doel de vereenvoudiging en |
l'intégrateur de services fédéral a pour objectif de simplifier et | optimalisatie van de gegevensuitwisseling tussen de verschillende |
d'optimiser l'échange de données entre les différents acteurs publics. | overheidsactoren. Bij de uitbouw en organisatie van deze elektronische |
Dans le cadre du développement et de l'organisation de cet échange de | gegevensuitwisseling dient de nodige aandacht te worden besteed aan |
données par voie électronique, l'attention nécessaire doit être | gepaste structurele, organisatorische, ICT-technische en fysieke |
accordée à des mesures structurelles, organisationnelles, physiques et | maatregelen inzake informatieveiligheid. |
techniques ICT appropriées en matière de sécurité de l'information. | Daarom voorziet de hierboven vermelde wet dat om de bescherming van de |
C'est la raison pour laquelle la loi susmentionnée prévoit - pour | gegevens die ontsloten worden via het netwerk van de federale |
assurer la protection des données qui sont rendues accessibles par le | dienstenintegrator te verzekeren, elke participerende overheidsdienst, |
biais du réseau de l'intégrateur de services fédéral - que chaque | evenals iedere dienstenintegrator zelf, in zijn schoot een |
service public participant, ainsi que chaque intégrateur de services, | |
désigne en son sein un conseiller en sécurité. | veiligheidsadviseur zal aanwijzen. |
Compte tenu de l'importance centrale de la sécurisation des données du réseau, la tâche du conseiller en sécurité ne doit pas être sous-estimée. Des experts tels que les conseillers qualifiés et formés des instances dirigeantes constituent le pilier d'un système de sécurité durable. Les experts se voient attribuer une compétence consultative, étant donné que les instances dirigeantes doivent rester entièrement responsables du bon fonctionnement du service, ce qui inclut évidemment la sécurité. Le conseiller en sécurité doit être en contact direct avec le fonctionnaire dirigeant du service, vu que l'exécution des décisions prises incombe à ce dernier. Le conseiller en sécurité doit pouvoir émettre ses avis de manière objective et autonome. Des mesures s'imposent dès lors afin d'éviter qu'il ne soit relevé de sa mission de sécurité de façon arbitraire. Le conseiller en sécurité doit avoir suivi une formation adaptée et disposer des moyens nécessaires pour tenir à jour et perfectionner son expertise. Le conseiller en sécurité sera souvent dans l'impossibilité de posséder toutes les connaissances spécialisées. Il devra plutôt être un « omnipraticien » doté d'une large qualification et qui sait quand il doit recourir à l'assistance de spécialistes. Les conseillers en sécurité sont également tenus de collaborer avec leurs confrères d'autres services. | Rekening houdend met het centrale belang van de beveiliging van de gegevens van het netwerk, mag de taak van de veiligheidsadviseur niet onderschat worden. Deskundigen als geschoolde en getrainde raadgevers van de leidende instanties vormen het sluitstuk van een duurzaam veiligheidssysteem. De deskundigen krijgen een adviserende bevoegdheid aangezien de leidende instanties volledig verantwoordelijk moeten blijven voor de goede werking van de dienst, waartoe uiteraard ook de veiligheid behoort. De veiligheidsadviseur moet rechtstreeks in contact zijn met de leidende ambtenaar van de dienst, aangezien bij deze laatste de verantwoordelijkheid ligt voor de uitvoering van de genomen beslissingen. De veiligheidsadviseur moet objectief en onafhankelijk kunnen oordelen bij het uitbrengen van zijn adviezen. Daarom zijn er maatregelen nodig om te verhinderen dat hij op een willekeurige wijze van zijn veiligheidsopdracht zou ontheven worden.De veiligheidsadviseur dient een aangepaste vorming te hebben genoten en over de middelen te beschikken om zijn deskundigheid up-to-date te houden en te verbeteren. Voor de veiligheidsadviseur zal het vaak niet mogelijk zijn om alle gespecialiseerde kennis te hebben. Hij zal eerder een breed geschoolde omnipracticus moeten zijn die weet wanneer hij een beroep hoeft te doen op bijstand vanwege specialisten. De veiligheidsadviseurs dienen ook samen te werken met hun collega veiligheidsadviseurs in andere diensten. |
Le présent projet d'arrêté se base sur l'arrêté royal du 12 août 1993 | Het is het koninklijk besluit van 12 augustus 1993 houdende de |
relatif à l'organisation de la sécurité de l'information dans les | organisatie van de informatieveiligheid bij de diensten van sociale |
institutions de sécurité sociale. Ce fait n'a rien d'étonnant, étant | zekerheid dat model heeft gestaan voor dit ontwerp van besluit. Dit is |
donné que l'organisation de la sécurité de l'information dans les | niet verwonderlijk omdat de organisatie van de informatieveiligheid |
institutions de sécurité sociale a suffisamment prouvé son efficacité. | binnen de sociale zekerheid zijn deugdelijkheid voldoende heeft |
Il importe en outre que l'organisation de la sécurité de l'information | bewezen. Bovendien is het belangrijk dat de organisatie van de |
informatieveiligheid op een coherente en gelijkwaardige manier gebeurt | |
se déroule de manière cohérente et similaire au sein de | binnen de overheid. De gegevens worden tenslotte uitgewisseld tussen |
l'administration. Les données sont après tout échangées entre les | de verschillende overheden en sectoren en dan moet de veiligheid op |
différents secteurs et autorités, ce qui nécessite une sécurité | alle momenten op een gelijke manier kunnen worden gegarandeerd. |
garantie identique à tout moment. | Dit ontwerp van koninklijk besluit geeft in het bijzonder uitvoering |
Le présent projet d'arrêté royal exécute en particulier l'article 23 | aan artikel 23 van voornoemde wet en bepaalt nader de regels volgens |
de la loi précitée et définit plus avant les règles régissant | dewelke de veiligheidsadviseurs hun opdrachten zullen uitvoeren. |
l'exécution des missions des conseillers en sécurité. | |
L'article 1er formule une série de définitions. Le champ d'application | In artikel 1 worden een aantal begripsdefinities geformuleerd. Het |
est défini par la loi du 15 août 2012 relative à la création et à | toepassingsgebied wordt bepaald door de wet van 15 augustus 2012 |
l'organisation d'un intégrateur de services. La définition de la | houdende oprichting en organisatie van een federale |
sécurité de l'information ne couvre pas seulement les données à | dienstenintegrator. De definitie van informatieveiligheid betreft niet |
caractère personnel mais toutes les données. | enkel persoonsgegevens maar alle gegevens. |
L'article 2 décrit les tâches du conseiller en sécurité. Il revient au | Artikel 2 beschrijft de taken van de veiligheidsadviseur. Het komt aan |
fonctionnaire dirigeant du service de fixer les modalités concrètes de | de leidend ambtenaar van de dienst toe om de concrete modaliteiten van |
l'exercice des tâches. Sauf s'il estime que les risques ne sont pas | de taakuitoefening vast te leggen. De adviezen door de |
suffisamment importants, le conseiller en sécurité émet ses avis par | veiligheidsadviseur worden schriftelijk en gemotiveerd uitgebracht, |
écrit et de manière motivée. Un avis écrit est en effet généralement | tenzij de risico's volgens hem niet voldoende erg zijn. Een |
plus mûrement réfléchi, plus nuancé et dans tous les cas plus durable | schriftelijk advies is doorgaans immers grondiger doordacht en meer |
qu'un avis oral. Tant le conseiller en sécurité que le fonctionnaire | genuanceerd en in elk geval duurzamer dan mondelinge adviezen. Zowel |
dirigeant du service en bénéficient. Afin de ne pas tomber dans un | de veiligheidsadviseur als de leidend ambtenaar van de dienst hebben |
formalisme excessif, les avis ne doivent toutefois pas être formulés | daar baat bij. Om niet te vervallen in een overdreven formalisme |
par écrit lorsque les risques ne sont pas suffisamment importants pour | dienen de adviezen evenwel niet op schrift te worden gezet indien de |
le justifier. Si l'avis est exprimé par écrit, le destinataire est | risico's niet voldoende ernstig zijn om dit te verantwoorden. Indien |
également tenu d'adresser une réponse écrite au conseiller en sécurité | het advies schriftelijk wordt uitgebracht, dient de bestemmeling ervan |
ook schriftelijk te antwoorden aan de veiligheidsadviseur, opdat het | |
afin que la suite éventuelle qui y est donnée puisse être documentée. | eventuele gevolg dat eraan wordt gegeven gedocumenteerd zou zijn. |
L'article 3 stipule que le conseiller en sécurité peut se faire | Artikel 3 bepaalt dat de veiligheidsadviseur kan bijgestaan worden |
assister par des collaborateurs. C'est par exemple le cas lorsque la | door medewerkers. Dit is bijvoorbeeld het geval als de omvang van de |
dienst en de complexiteit van de gegevensstromen dit vereisen. De | |
taille du service et la complexité des flux de données l'exigent. | identiteit van de veiligheidsadviseur dient te worden meegedeeld aan |
L'identité du conseiller en sécurité doit être communiquée au comité | het bevoegde sectoraal comité opgericht in de schoot van de Commissie |
sectoriel compétent institué au sein de la Commission de la protection | voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer met het oog op een |
de la vie privée afin de contrôler les aptitudes professionnelles du | controle van de beroepsbekwaamheid van de veiligheidsadviseur en van |
conseiller en sécurité et les circonstances dans lesquelles il exerce | de omstandigheden waarin hij zijn functie uitoefent. Het bevoegde |
sa fonction. Après la nomination, le comité sectoriel compétent | sectoraal comité controleert na de benoeming de goede |
vérifie si le conseiller en sécurité exerce correctement sa fonction | beroepsuitoefening door de veiligheidsadviseur alsook de |
et contrôle les circonstances dans lesquelles il le fait. | omstandigheden van de beroepsuitoefening. |
L'article 4 précise que le conseiller en sécurité travaille en étroite | Artikel 4 bepaalt dat de veiligheidsadviseur nauw samenwerkt met |
collaboration avec les autres membres du service si cela s'avère | andere personen binnen de dienst als dit van belang is voor de |
important pour l'exercice de ses tâches. Il incombe au fonctionnaire | uitoefening van zijn taken. Het is de leidend ambtenaar om |
dirigeant de prendre des décisions concernant les conflits ou les | beslissingen te nemen inzake conflicten of uiteenlopende prioriteiten. |
priorités contradictoires. | Krachtens artikel 5 moet de veiligheidsadviseur over de nodige kennis |
En vertu de l'article 5, le conseiller en sécurité doit disposer des | beschikken wat enerzijds de informaticastructuur en -organisatie van |
connaissances nécessaires concernant, d'une part, la structure et | |
l'organisation informatiques du service et, d'autre part, la sécurité | de dienst betreft, anderzijds de veiligheid van de informatie, kennis |
de l'information. Ces connaissances doivent par ailleurs être tenues à jour. | die moet worden bijgewerkt. |
L'article 6 impose une obligation de confidentialité au conseiller en | Artikel 6 legt een vertrouwelijkheidsverplichting op aan de |
sécurité et aux collaborateurs éventuels. De par leur fonction, ils | veiligheidsadviseur en de eventuele medewerkers. Omwille van hun |
entrent en contact avec des informations sensibles, notamment sur la | functie komen zij in aanraking met gevoelige informatie, met name over |
sécurité des systèmes. Le conseiller en sécurité et les collaborateurs | de veiligheid van de systemen. De veiligheidsadviseur en de eventuele |
éventuels sont tenus de traiter ces informations de manière | medewerkers zijn verplicht deze informatie vertrouwelijk te |
confidentielle. | behandelen. |
L'article 7 confie au conseiller en sécurité la mission de rédiger un | Artikel 7 kent aan de veiligheidsadviseur de opdracht toe om een |
projet de plan de sécurité triennal, en spécifiant sur base annuelle | driejaarlijks ontwerp van veiligheidsplan op te stellen, met de |
les moyens nécessaires à la réalisation de ce plan. Etant donné que ce | aanduiding van de middelen op jaarbasis die vereist zijn om dat plan |
plan a des conséquences budgétaires pour le service, il doit être | uit te voeren. Aangezien dit plan voor de dienst budgettaire |
rédigé à temps, afin que les conséquences puissent être prises en | consequenties heeft, dient het op tijd te worden opgesteld, zodat met |
considération dans le budget. | de gevolgen kan rekening gehouden worden in de begroting. |
L'article 8 impose au conseiller en sécurité de rédiger un rapport | Artikel 8 legt aan de veiligheidsadviseur de verplichting op een |
annuel, dont le contenu minimum est décrit. Ce rapport annuel est | jaarverslag op te maken, waarvan de minimale inhoud wordt omschreven. |
adressé au fonctionnaire dirigeant du service, qui peut décider de le | Dit jaarverslag is gericht aan de leidend ambtenaar van de dienst, die |
transmettre ou non au comité sectoriel compétent institué au sein de | kan beslissen dit al dan niet over te maken aan het bevoegde sectoraal |
la Commission de la protection de la vie privée. | comité in de schoot van de Commissie voor de bescherming van de |
persoonlijke levenssfeer. | |
L'article 9 stipule que le conseiller en sécurité d'un service doit | Volgens artikel 9 moet de veiligheidsadviseur van een dienst ook de |
également exécuter les missions qui lui sont confiées dans le présent | opdrachten uitvoeren die hem worden toevertrouwd in het voorgestelde |
projet d'arrêté concernant les données conservées, traitées ou | besluit, ten opzichte van gegevens die door derden voor rekening van |
échangéespar l'intermédiaire de tiers pour le compte du service. Le | de dienst worden bewaard, verwerkt of uitgewisseld. De |
conseiller en sécurité doit également reprendre cette partie de sa | veiligheidsadviseur dient dit gedeelte van zijn opdracht ook op te |
mission dans ses activités ainsi que dans le plan de sécurité et le | nemen in zijn werkzaamheden en op te nemen in het veiligheidsplan en |
rapport annuel, etc. | het jaarverslag enz. |
L'article 10 élargit également la définition de la sécurité de | Artikel 10 breidt de definitie van informatieveiligheid ook uit voor |
l'information pour l'arrêté royal du 12 août 1993 relatif à | het koninklijk besluit van 12 augustus 1993 houdende de organisatie |
l'organisation de la sécurité de l'information dans les institutions | van de informatieveiligheid bij de diensten van sociale zekerheid. |
de sécurité sociale. La définition couvre toutes les données, et pas | Deze definitie betreft alle gegevens, niet enkel persoonsgegevens. De |
seulement les données à caractère personnel. L'objectif est de mener | bedoeling is om een zo coherent mogelijk veiligheidsbeleid te voeren |
une politique de sécurité aussi cohérente que possible pour l'ensemble | |
des données de l'administration fédérale. | voor alle gegevens binnen de federale overheid. |
L'article 11 dispose qu'en guise de mesure de transition, un premier | Artikel 11 voorziet, bij wijze van overgangsmaatregel, dat een eerste |
rapport annuel de chaque conseiller en sécurité doit être transmis au | jaarlijks verslag van elke veiligheidsadviseur, moet worden |
fonctionnaire dirigeant dans les 12 mois de l'entrée en vigueur du | overgemaakt aan de leidend ambtenaar binnen een termijn van 12 maanden |
présent arrêté. | vanaf de datum van inwerkingtreding van het voorgestelde besluit. |
L'article 12 fixe la mise en vigueur des dispositions 20 à 23 inclus | Artikel 12 bepaalt de inwerkingtreding van de artikelen 20 tot en met |
de la loi du 15 août 2012 relative à la création et à l'organisation | 23 van de wet van 15 augustus 2012 houdende oprichting en organisatie |
d'un intégrateur de services fédéral à trois mois après publication du | van een federale dienstenintegrator 3 maanden na publicatie van dit |
présent arrêté. | besluit. |
L'article 13 fixe l'entrée en vigueur du présent arrêté à trois mois | Artikel 13 bepaalt de inwerkingtreding van dit besluit 3 maanden na |
après publication afin de permettre aux services de désigner un | publicatie om de diensten de kans te geven een veiligheidsadviseur aan |
conseiller en sécurité s'ils n'en ont encore aucun. | te duiden als zij er nog geen hebben. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedvolle |
et très fidèles serviteurs, | en getrouwe dienaars, |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles | Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele |
fédérales, | Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, | De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à la Modernisation des | De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
Services publics, | Openbare Diensten, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |
17 MARS 2013. - Arrêté royal relatif aux conseillers en sécurité | 17 MAART 2013. - Koninklijk besluit betreffende de |
institués par la loi du 15 août 2012 relative à la création et à | veiligheidsadviseurs ingevoerd door de wet van 15 augustus 2012 |
l'organisation d'un intégrateur de services fédéral | houdende oprichting en organisatie van een federale dienstenintegrator |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 août 2012 relative à la création et à l'organisation | Gelet op de wet van 15 augustus 2012 houdende oprichting en |
d' un intégrateur de services fédéral, notamment les articles 23 et 47; | organisatie van een federale dienstenintegrator, inzonderheid op artikelen 23 en 47.; |
Vu l'article 17, alinéa 2, de la loi du 15 janvier 1990 relative à | Gelet op artikel 17, tweede lid, van de wet van 15 januari 1990 |
l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la | houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de |
sécurité sociale; | Sociale Zekerheid; |
Vu l'arrêté royal du 12 août 1993 relatif à l'organisation de la | Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1993 houdende de |
sécurité de l'information dans les Institutions de Sécurité sociale; | organisatie van de informatieveiligheid bij de diensten van sociale zekerheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juillet 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 16 juillet 2012; | juli 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 juli 2012; |
Vu l'avis n° 24/2012 de la Commission de la protection de la vie | Gelet op het advies nr. 24/2012 van de Commissie voor de bescherming |
privée, donné le 25 juillet 2012; | van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 25 juli 2012; |
Vu l'avis motivé du Comité des services publics fédéraux, | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Comité voor de |
communautaires et régionaux du 19 décembre 2012; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten van 19 |
Vu l'avis n° 52.124/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2012, en | december 2012; Gelet op het advies nr. 52.124/2 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de notre Vice-Première Ministre et Ministre des | Op de voordracht van onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale |
Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des | Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele |
Institutions culturelles fédérales, notre Ministre des Finances, | Instellingen, onze Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken |
chargé de la Fonction publique et notre Secrétaire d'Etat à la | en onze Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
Fonction publique et à la Modernisation des Services publics sont | Openbare Diensten, en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
chargés de l'exécution du présent arrêté, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article. 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : | Artikel. 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « loi » : la loi du 15 août 2012 relative à la création et à | 1° « wet » : de wet van 15 augustus 2012 houdende oprichting en |
l'organisation d'un intégrateur de services fédéral; | organisatie van een federale dienstenintegrator; |
2° « sécurité de l'information » : stratégie, règles, procédures et | 2° « informatieveiligheid » : strategie, regels, procedures en |
middelen voor het beschermen van alle soorten informatie zowel in de | |
moyens de protection de tout type d'information tant dans les systèmes | transmissiesystemen als in de verwerkingssystemen om de |
de transmission que dans les systèmes de traitement en vue de garantir | vertrouwelijkheid de beschikbaarheid, de integriteit, de |
la confidentialité, la disponibilité, l'intégrité, la fiabilité, | betrouwbaarheid, de authenticiteit en de onweerlegbaarheid ervan te garanderen. |
l'authenticité et l'irréfutabilité de l'information. | HOOFDSTUK II. - De veiligheidsadviseur van de diensten |
Artikel 1.De veiligheidsadviseur heeft een adviserende, stimulerende, |
|
CHAPITRE II. - Le conseiller en sécurité des services | documenterende en controlerende opdracht. |
Article 1er.Le conseiller en sécurité a une mission d'avis, de |
De veiligheidsadviseur adviseert de leidende ambtenaar van zijn |
stimulation, de documentation et de contrôle. | dienst, op diens verzoek of op eigen initiatief, omtrent alle aspecten |
Le conseiller en sécurité conseille le fonctionnaire dirigeant de son | van de informatieveiligheid. Het advies wordt schriftelijk en |
service, à la demande de celui-ci ou de sa propre initiative, au sujet | gemotiveerd uitgebracht, tenzij de risico's niet voldoende ernstig |
de tous les aspects de la sécurité de l'information. Sauf si les risques ne sont pas suffisamment importants, les avis s'expriment par écrit et sont motivés. Dans le délai requis par les circonstances, mais avec un maximum de trois mois, le fonctionnaire dirigeant du service décide de suivre ou non les avis et informe le conseiller en sécurité de la décision adoptée. Si la décision déroge à un avis exprimé par écrit, elle doit être communiquée de façon écrite et motivée. Le conseiller en sécurité promeut le respect des règles de sécurité imposées par une disposition légale ou réglementaire ou en vertu d'une telle disposition, ainsi que l'adoption, par les personnes employées dans le service, d'un comportement favorisant la sécurité. Le conseiller en sécurité rassemble la documentation utile au sujet de | zijn. Binnen de tijdspanne vereist door de omstandigheden, maar met een maximum van drie maanden, beslist de leidende ambtenaar van de dienst het advies al dan niet op te volgen en deelt hij de veiligheidsadviseur de genomen beslissing mee. In geval de beslissing van een schriftelijk advies afwijkt, dient de mededeling ervan op een schriftelijke en gemotiveerde wijze te geschieden. De veiligheidsadviseur bevordert de naleving van de veiligheidsvoorschriften opgelegd door of krachtens een wets- of reglementsbepaling en het aannemen van een veiligheidsgedrag bij de personen tewerkgesteld in de dienst. De veiligheidsadviseur legt de nodige documentatie aan met betrekking |
la sécurité de l'information. | tot de informatieveiligheid. |
Le conseiller en sécurité veille au respect, dans le service, des | De veiligheidsadviseur ziet toe op de naleving binnen de dienst van de |
règles de sécurité imposées par une disposition légale ou | veiligheidsvoorschriften opgelegd door of krachtens een wets- of |
réglementaire ou en vertu d'une telle disposition. Toutes les | reglementsbepaling. Alle vastgestelde inbreuken worden schriftelijk en |
infractions constatées sont communiquées par écrit et exclusivement au | uitsluitend aan de leidende ambtenaar van de dienst meegedeeld, |
fonctionnaire dirigeant du service, accompagnées des avis nécessaires | vergezeld van de nodige adviezen om dergelijke inbreuken in de |
en vue d'éviter de telles infractions à l'avenir. | toekomst te vermijden. |
Art. 2.Le fonctionnaire dirigeant peut faire assister le conseiller |
Art. 2.De leidend ambtenaar kan de veiligheidsadviseur laten bijstaan |
en sécurité par un ou plusieurs collaborateurs. | door één of meer medewerkers. |
Après la désignation du conseiller en sécurité, l'identité de ce | Na zijn of haar aanstelling wordt de identiteit van de |
dernier est communiquée dans les trois mois au comité sectoriel | veiligheidsadviseur binnen de drie maanden meegedeeld aan het bevoegde |
compétent. | sectoraal comité. |
Le comité sectoriel compétent peut refuser la désignation du | Het bevoegde sectoraal comité kan de aanstelling van de |
conseiller en sécurité moyennant décision motivée. Le comité sectoriel | veiligheidsadviseur bij gemotiveerde beslissing weigeren. Het bevoegde |
compétent vérifie si l'intéressé dispose de connaissances suffisantes | sectoraal comité gaat na of de betrokkene voldoende kennis heeft voor |
pour pouvoir exercer la mission, ou s'il dispose de suffisamment de | de goede uitvoering van de opdracht, of de betrokkene voldoende |
temps pour bien exercer la mission et n'exerce pas d'activités | beschikbare tijd heeft voor de goede uitvoering van de opdracht en |
incompatibles avec cette dernière. | geen activiteiten uitoefent die onverenigbaar zijn met de opdracht. |
Pendant l'exercice de la fonction de conseiller en sécurité, le comité | Tijdens de uitoefening van de functie van veiligheidsadviseur |
sectoriel compétent contrôle si la mission est bien exercée et vérifie si les conditions de désignation sont remplies. | controleert het bevoegde sectoraal comité de goede beroepsuitoefening |
Le conseiller en sécurité et les collaborateurs éventuels ne peuvent | en gaat na of de voorwaarden voor de aanstelling vervuld zijn. |
pas être relevés de cette fonction en raison des opinions qu'ils | De veiligheidsadviseur en de eventuele medewerkers kunnen niet van |
émettent ou des actes qu'ils accomplissent dans le cadre de l'exercice | deze functie worden ontheven wegens meningen die zij uiten of daden |
correct de leur fonction. | die zij stellen in het kader van de goede uitoefening van hun functie. |
Art. 3.Le conseiller en sécurité travaille en étroite collaboration |
Art. 3.De veiligheidsadviseur werkt nauw samen met de diensten waarin |
avec les services qui requièrent, ou peuvent requérir, son | zijn tussenkomst vereist is of kan zijn, inzonderheid met de |
intervention, en particulier avec le service informatique. | informaticadienst. |
Art. 4.Le conseiller en sécurité doit disposer d'une connaissance |
Art. 4.De veiligheidsadviseur dient een gedegen kennis te bezitten |
suffisante de l'environnement informatique du service ainsi que de la | van de informatica-omgeving van de dienst en van de |
sécurité de l'information. Il doit en permanence tenir cette | informatieveiligheid. Hij dient deze kennis permanent op peil te |
connaissance à jour. | houden. |
Art. 5.Le conseiller en sécurité et les collaborateurs éventuels |
Art. 5.De veiligheidsadviseur en de eventuele medewerkers verbinden |
s'engagent à conserver le caractère confidentiel de toutes les | zich ertoe het vertrouwelijk karakter te bewaren van alle informatie |
informations avec lesquelles ils entrent en contact dans le cadre de | waarmee zij uit hoofde van hun functie in contact komen. |
leur fonction. | |
Art. 6.Le conseiller en sécurité rédige un projet de plan de sécurité |
Art. 6.De veiligheidsadviseur stelt ten behoeve van de leidende |
pour une durée de trois ans, à l'attention du fonctionnaire dirigeant | ambtenaar van de dienst een ontwerp van veiligheidsplan op voor een |
du service, en spécifiant sur base annuelle les moyens nécessaires à | termijn van drie jaar, met aanduiding van de middelen op jaarbasis die |
la réalisation du plan. Ce projet est révisé au moins annuellement et | vereist zijn om het plan uit te voeren. Dit ontwerp wordt minstens |
eenmaal per jaar herzien en zo nodig aangepast. Het ontwerp van | |
adapté si nécessaire. Le projet de plan de sécurité est considéré | veiligheidsplan wordt beschouwd als een advies in de zin van artikel |
comme un avis, au sens de l'article 3, alinéa 2. | 3, tweede lid. |
Art. 7.Le conseiller en sécurité rédige un rapport annuel à |
Art. 7.De veiligheidsadviseur stelt ten behoeve van de leidende |
l'attention du fonctionnaire dirigeant du service. Ce rapport comprend | ambtenaar van de dienst jaarlijks een verslag op. Dit jaarverslag |
au moins : | omvat minstens : |
1° un aperçu général de la situation en matière de sécurité, de l'évolution au cours de l'année écoulée et des objectifs qui doivent encore être atteints; 2° un résumé des avis écrits, transmis au fonctionnaire dirigeant du service, et la suite qui y a été réservée; 3° un aperçu des travaux exécutés par le conseiller en sécurité; 4° un relevé des résultats des contrôles effectués par le conseiller en sécurité, reprenant tous les incidents qui ont été constatés et qui étaient de nature à compromettre la sécurité de l'information du service ou du réseau; 5° un relevé des campagnes menées en vue de favoriser la sécurité; | 1° een algemeen overzicht van de veiligheidstoestand, de evolutie in het afgelopen jaar en de nog te realiseren doelstellingen; 2° een samenvatting van de schriftelijke adviezen die overgemaakt werden aan de leidende ambtenaar van de dienst en het gevolg dat eraan werd verleend; 3° een overzicht van de werkzaamheden verricht door de veiligheidsadviseur; 4° een overzicht van de resultaten van de controles uitgevoerd door de veiligheidsadviseur met weergave van alle vastgestelde voorvallen die van aard waren de informatieveiligheid van de dienst of het netwerk in het gedrang te brengen; 5° een overzicht van de gevoerde campagnes ter bevordering van de veiligheid; |
6° un aperçu de toutes les formations suivies et prévues. | 6° een overzicht van alle gevolgde en de voorziene nog te volgen |
Art. 8.Les missions du conseiller en sécurité telles que définies |
opleidingen. Art. 8.De opdrachten van de veiligheidsadviseur bepaald in dit |
dans le présent chapitre se rapportent également aux données | hoofdstuk hebben ook betrekking op de bewaring, de verwerking of de |
conservées, traitées ou échangées par l'intermédiaire de tiers pour le | uitwisseling van gegevens die voor rekening van de betrokken dienst |
compte du service concerné. | geschieden door derden. |
CHAPITRE III. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK III. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 9.L'article 1er, 9°, de l'arrêté royal du 12 août 1993 relatif à |
Art. 9.Artikel 1, 9° van het koninklijk besluit van 12 augustus 1993 |
l'organisation de la sécurité de l'information dans les institutions | houdende de organisatie van de informatieveiligheid bij de diensten |
de sécurité sociale est modifié comme suit : | van sociale zekerheid wordt als volgt gewijzigd : |
Art. 1, 9° : « sécurité de l'information » : stratégie, règles, | Art. 1, 9° : « informatieveiligheid » : strategie, regels, procedures |
procédures et moyens de protection de tout type d'information tant | en middelen voor het beschermen van alle soorten informatie zowel in |
dans les systèmes de transmission que dans les systèmes de traitement | de transmissiesystemen als in de verwerkingssystemen om de |
en vue de garantir la confidentialité, la disponibilité, l'intégrité, | vertrouwelijkheid de beschikbaarheid, de integriteit, de |
la fiabilité, l'authenticité et l'irréfutabilité de l'information. | betrouwbaarheid, de authenticiteit en de onweerlegbaarheid ervan te |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales | garanderen. HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 10.Le premier rapport annuel visé à l'article 8 sera transmis |
Art. 10.Het eerste jaarverslag waarvan sprake in artikel 8, wordt |
dans les 12 mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | overgemaakt binnen de 12 maanden na de inwerkingtreding van dit |
Art. 11.Le présent arrêté détermine la mise en vigueur des |
besluit. Art. 11.Dit besluit bepaalt de inwerkingtreding van de bepalingen 20 |
dispositions 20 à 23 inclus de la loi du 15 août 2012 relative à la | tot en met 23 van de wet van 15 augustus 2012 houdende oprichting en |
création et à l'organisation d'un intégrateur de services fédéral le | organisatie van een federale dienstenintegrator de eerste dag van de |
premier jour du troisième mois qui suit celui au cours duquel le | derde maand volgend op die gedurende welke dit besluit in het Belgisch |
présent arrêté aura été publié au Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de derde |
troisième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au | maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad |
Moniteur belge. | wordt bekendgemaakt. |
Art. 14.Notre Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires |
Art. 13.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des | Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele |
Institutions culturelles fédérales, notre Ministre des Finances, | Instellingen, Onze Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken |
chargé de la Fonction publique et notre Secrétaire d'Etat à la | en Onze Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
Fonction publique et à la Modernisation des Services publics sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Openbare Diensten zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2013. | Gegeven te Brussel, 17 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles | Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele |
fédérales, | Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, | De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à la Modernisation des | De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
Services publics, | Openbare Diensten, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |