Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative à la prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende het conventioneel brugpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 juin 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, |
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel |
alimentaire, relative à la prépension conventionnelle (1) | in voedingswaren, betreffende het conventioneel brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
de détail alimentaire; | kleinhandel in voedingswaren; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, gesloten |
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in |
alimentaire, relative à la prépension conventionnelle. | voedingswaren, betreffende het conventioneel brugpensioen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010. | Gegeven te Brussel, 17 maart 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren |
Convention collective de travail du 23 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009 |
Prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 26 octobre 2009 | Conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 26 oktober |
sous le numéro 95216/CO/202) | 2009 onder het nummer 95216/CO/202) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de la | de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail | onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in |
alimentaire (CP 202), à l'exclusion de la Sous-commission paritaire | voedingswaren (PC 202), met uitsluiting van het Paritair Subcomité |
des entreprises moyennes d'alimentation (SCP 202.01). | voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01). |
Art. 2.L'âge minimum de la prépension conventionnelle à temps plein, |
Art. 2.De minimumleeftijd voor het voltijds conventioneel |
visée par la convention collective n° 17, conclue au sein du Conseil | brugpensioen, bedoeld bij overeenkomst nr. 17 die op 19 december 1974 |
national du travail le 19 décembre 1974 et par l'arrêté royal du 7 | gesloten werd in de Nationale Arbeidsraad en bedoeld door het |
décembre 1992, est fixé à 58 ans dans les conditions de l'arrêté royal | koninklijk besluit van 7 december 1992, wordt vastgesteld op 58 jaar |
du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du | binnen de voorwaarden van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het | |
pacte de solidarité entre les générations (I), (Moniteur belge du 8 | generatiepact (I), (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). |
juin 2007). Art. 3.Le droit à l'indemnité complémentaire de prépension accordée |
Art. 3.Het recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding toegekend |
aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention | aan de werknemers ontslagen in het kader van de huidige collectieve |
collective de travail, est maintenu à charge du dernier employeur | arbeidsovereenkomst, blijft behouden bij werkhervatting of bij |
lorsque les travailleurs reprennent une activité en tant que | |
travailleur salarié ou en tant que travailleur indépendant dans les | aanvatting van een zelfstandige activiteit onder de voorwaarden |
conditions et modalités fixées par la convention collective de travail | vastgelegd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité | december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
licenciement, telle que modifiée notamment par la convention | worden ontslagen, zoals gewijzigd meer bepaald door collectieve |
collective de travail n° 17tricies ter du 22 décembre 2008. | arbeidsovereenkomst nr. 17tricies ter van 22 december 2008. |
Art. 4.Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des |
Art. 4.Voor de werknemers die genieten van een vermindering van de |
prestations de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes, et qui | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of tot een vier vijfde |
entrent dans le régime de prépension, l'indemnité complémentaire est | betrekking, en die overstappen in het stelsel van brugpensioen, wordt |
calculée sur la base du salaire mensuel brut que le travailleur aurait | de aanvullende vergoeding berekend op basis van het bruto maandloon |
gagné s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail et des | dat de werknemer zou verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet |
allocations de chômage correspondant au régime de travail avant la | zou verminderd hebben en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend |
prise du crédit-temps. | met het arbeidsregime in voege vóór de aanvang van het tijdskrediet. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2011. | januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2011. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart |
La Vice-Première Ministre | 2010. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |