Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de vorming en de opleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
formation (1) | de vorming en de opleiding (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de |
formation. | vorming en de opleiding. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010. | Gegeven te Brussel, 17 maart 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | Paritair Subcomité voor de edele metalen |
Convention collective de travail du 18 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 |
Formation | Vorming en opleiding |
(Convention enregistrée le 26 octobre 2009 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 26 oktober 2009 onder het nummer |
95179/CO/149.03) | 95179/CO/149.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen. |
Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les | Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "arbeiders" verstaan : |
ouvriers et ouvrières. | de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Formation au niveau de l'entreprise | HOOFDSTUK II. - Vorming op het vlak van de onderneming |
Art. 2.Si des entreprises veulent prendre des initiatives sur le plan |
Art. 2.Indien ondernemingen op het vlak van vorming en opleiding |
de la formation, elles doivent le faire au niveau de l'entreprise | initiatieven willen nemen, dienen zij dit te doen op het vlak van de |
elle-même. | onderneming zelf. |
CHAPITRE III. - Droit à la formation permanente | HOOFDSTUK III. - Recht op permanente vorming |
Art. 3.Cotisations pour la formation permanente. |
Art. 3.Bijdragen voor permanente vorming. |
Tenant compte de la réserve constituée en matière de formation, la | Rekening houdend met de opgebouwde reserve inzake vorming en opleiding |
cotisation de 0,20 p.c. (valable pour une durée indéterminée) est | wordt de bijdrage van 0,20 pct. (die van onbepaalde duur is) voor |
suspendue pour une durée indéterminée. | onbepaalde duur opgeschort. |
Art. 4.Crédit-formation. |
Art. 4.Vormingskrediet. |
Depuis le 1er janvier 2004, un droit collectif à la formation sera | Sinds 1 januari 2004 wordt per onderneming een collectief recht op |
constitué à raison de quatre heures par trimestre par ouvrier : le | vorming en opleiding opgebouwd a rato van vier uur per kwartaal per |
crédit-formation. | arbeider, het vormingskrediet. |
Ce crédit-formation est, pour l'entreprise, l'objectif fixé par | Dit vormingskrediet is voor de onderneming het bij collectieve |
convention collective de travail pour assurer la formation permanente | arbeidsovereenkomst gestelde objectief om de permanente vorming van de |
des ouvriers. On entend par "formation permanente" : la formation qui | arbeiders te verzekeren. Onder "permanente vorming" wordt verstaan : |
améliore le savoir-faire de l'ouvrier, renforce sa position sur le | de vorming die het vakmanschap van de arbeider bevordert, zijn |
marché de l'emploi et répond aux besoins des entreprises et du | arbeidsmarktpositie versterkt en beantwoordt aan de noden van de |
secteur. | ondernemingen en de sector. |
Le nombre d'ouvriers par entreprise est calculé en fonction des | Het aantal arbeiders per onderneming wordt berekend op basis van de |
données BCSS les plus récentes au 30 juin. | meest recent beschikbare KSZ-gegevens per 30 juni. |
Exemple : une entreprise pour laquelle les données BCSS renseignent 10 | Bijvoorbeeld : voor een bedrijf waarvoor deze KSZ-gegevens 10 |
ouvriers dispose pour une année complète d'un crédit-formation de 4 | arbeiders opgeven, bedraagt het vormingskrediet voor een volledig jaar |
heures x 4 (trimestres) x 10 (ouvriers) = 160 heures. | 4 uur x 4 (kwartalen) x 10 (arbeiders) = 160 uur. |
Le crédit-formation ne peut pas être transféré d'une année à l'autre. | Dit vormingskrediet is niet overdraagbaar van het ene jaar naar het andere. |
On diminue le crédit-formation à raison du nombre d'heures de | Het vormingskrediet wordt verminderd a rato van het aantal door de |
formation suivies par le/les ouvrier(s). | arbeider of arbeiders gevolgde opleidingsuren. |
La diminution du crédit-formation est liée au plan de formation de | De afbouw van het vormingskrediet is gekoppeld aan het |
l'entreprise dont question à l'article 5 et doit être répartie au | bedrijfsopleidingsplan waarvan sprake in artikel 5 en wordt in overleg |
maximum sur toutes les catégories d'ouvriers de l'entreprise en | met de vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis in overleg met de |
concertation avec la délégation syndicale ou, à défaut, avec les | arbeiders, maximaal gespreid over alle categorieën arbeiders van de |
ouvriers. | onderneming. |
Les entreprises qui souhaitent faire appel au crédit-formation doivent | Ondernemingen die een beroep wensen te doen op een vormingskrediet |
faire parvenir leur plan de formation au "Fonds de sécurité | dienen hun opleidingsplan door te sturen naar het "Fonds voor |
d'existence - Métaux précieux". | bestaanszekerheid - Edele Metalen". |
Le conseil d'administration du "Fonds de sécurité d'existence - Métaux | De raad van bestuur van het "Fonds voor bestaanszekerheid - Edele |
précieux" décidera au niveau paritaire du soutien financier au plan de | Metalen" zal paritair oordelen om dit opleidingsplan financieel te |
formation en tenant compte des réserves accumulées au sein du "Fonds | ondersteunen en dit rekening houdend met de opgebouwde reserves binnen |
de sécurité d'existence - Métaux précieux". | het "Fonds voor bestaanszekerheid - Edele Metalen". |
Le soutien pour les formations agréées est lié au respect des | De opleidingssteun voor erkende opleidingen wordt gekoppeld aan het |
obligations conventionnelles en matière de formation. | naleven van de CAO-verplichtingen inzake vorming en opleiding. |
Art. 5.Plans de formation d'entreprise. |
Art. 5.Bedrijfsopleidingsplannen. |
Chaque entreprise de 20 ouvriers ou plus élaborera un plan de | Elke onderneming vanaf 20 arbeiders en meer, stelt jaarlijks een |
formation chaque année. Ce plan de formation d'entreprise sera soumis | bedrijfsopleidingsplan op. Dergelijk bedrijfsopleidingsplan wordt ter |
à l'approbation du conseil d'entreprise ou, à défaut, de la délégation | goedkeuring aan de ondernemingsraad, bij ontstentenis aan de |
syndicale ou du personnel. | vakbondsafvaardiging of aan het personeel voorgelegd. |
Les entreprises de moins de 15 travailleurs (ouvriers et employés | Ondernemingen van minder dan 15 werknemers (arbeiders en bedienden |
confondus) peuvent établir leur plan de formation d'entreprise, dans | samen) kunnen in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst |
le cadre de la convention collective de travail "Fonction | |
représentative" du 14 juin 2001, rendue obligatoire par arrêté royal | "Representatieve functie" van 14 juni 2001, algemeen verbindend |
au 10 décembre 2002 et publiée au Moniteur belge le 2 avril 2003. | verklaard bij koninklijk besluit op 10 december 2002 en gepubliceerd |
in het Belgisch Staatsblad op 2 april 2003, hun bedrijfsopleidingsplan | |
Ce plan tiendra compte des besoins de formation existant chez les | opmaken. Dit plan houdt rekening met de opleidingsnoden en de gewenste |
travailleurs et des réponses que l'entreprise souhaite y apporter. | antwoorden hierop van het bedrijf. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 26 mai 2005, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005, gesloten in het Paritair |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, rendue obligatoire | Subcomité voor de edele metalen, algemeen verbindend verklaard bij |
par arrêté royal du 27 septembre 2006 (Moniteur belge du 20 décembre | koninklijk besluit van 27 september 2006 (Belgisch Staatsblad van 20 |
2006). | december 2006). |
Art. 7.Durée. |
Art. 7.Duurtijd. |
La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
janvier 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. | 2010 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle pourra être dénoncée par chacune des parties signataires | Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd, mits |
moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à | een opzegging van drie maanden wordt betekend bij een ter post |
la poste au président de la Sous-commission paritaire pour les métaux | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
précieux ainsi qu'à toutes les organisations représentées en son sein. | Subcomité voor de edele metalen en alle de in dat paritair subcomité |
vertegenwoordigde organisaties. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |