Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/03/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la détermination du salaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la détermination du salaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de loonvorming
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009,
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de
détermination du salaire (1) loonvorming (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van De Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de
détermination du salaire. loonvorming.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010. Gegeven te Brussel, 17 maart 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises de garage Paritair Comité voor het garagebedrijf
Convention collective de travail du 18 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009
Détermination du salaire Loonvorming
(Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer
94293/CO/112) 94293/CO/112)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les

Art. 2.De minimumuurlonen van de arbeiders tewerkgesteld in de bij

entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Commission artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair
paritaire des entreprises de garage. Comité voor het garagebedrijf.

Art. 3.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires

Art. 3.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen worden

minimums sont appliquées au salaire horaire minimum du manoeuvre op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) toegepast en
(tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde
tension salariale définie ci-près : loonspanning :
A.1.1. Hulpwerkman "Service" A.1.1. Hulpwerkman "Service"
A.1.1. Manoeuvre "Service" A.1.1. Manoeuvre "Service"
A.1.2. Hulpwerkman "Service" (10 jaar anciënniteit in de onderneming) A.1.2. Hulpwerkman "Service" (10 jaar anciënniteit in de onderneming)
100 100
A.1.2. Manoeuvre "Service" (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise) A.1.2. Manoeuvre "Service" (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise)
100 100
A.1.3. Hulpwerkman "Service" (20 jaar anciënniteit in de onderneming) A.1.3. Hulpwerkman "Service" (20 jaar anciënniteit in de onderneming)
105 105
A.1.3. Manoeuvre "Service" (20 ans d'ancienneté dans l'entreprise) A.1.3. Manoeuvre "Service" (20 ans d'ancienneté dans l'entreprise)
105 105
A.2.1. Hulpwerkman A.2.1. Hulpwerkman
100 100
A.2.1. Manoeuvre A.2.1. Manoeuvre
100 100
A.2.2. Hulpwerkman (10 jaar anciënniteit in de onderneming) A.2.2. Hulpwerkman (10 jaar anciënniteit in de onderneming)
105 105
A.2.2. Manoeuvre (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise) A.2.2. Manoeuvre (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise)
105 105
A.2.3. Hulpwerkman (20 jaar anciënniteit in de onderneming) A.2.3. Hulpwerkman (20 jaar anciënniteit in de onderneming)
110 110
A.2.3. Manoeuvre (20 ans d'ancienneté dans l'entreprise) A.2.3. Manoeuvre (20 ans d'ancienneté dans l'entreprise)
110 110
B. Geoefende hulpwerkman B. Geoefende hulpwerkman
110 110
B. Ouvrier spécialisé B. Ouvrier spécialisé
110 110
C. Geschoolde 2e klasse C. Geschoolde 2e klasse
122 122
C. Qualifié 2e catégorie C. Qualifié 2e catégorie
122 122
D. Geschoolde 1e klasse D. Geschoolde 1e klasse
128 128
D. Qualifié 1re catégorie D. Qualifié 1re catégorie
128 128
E. Buiten categorie E. Buiten categorie
137 137
E. Hors catégorie E. Hors catégorie
137 137
Il est fait exception à la règle qui précède pour les manoeuvres Er wordt van de voorgaande regel afgeweken voor de hulpwerkman
"Service" (A.1.1.). Pour ce dernier, l'adaptation à l'indice des prix "Service" (A.1.1.). Voor deze laatste, gebeurt de aanpassing aan het
à la consommation se fait comme pour les salaires en vigueur. indexcijfer van de consumptieprijzen zoals voor de van kracht zijnde lonen.
CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
consommation consumptieprijzen

Art. 4.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires

Art. 4.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn

effectivement payés sont rattachés à l'index social, établi gekoppeld aan de sociale index, maandelijks vastgesteld door de
mensuellement par le Service Public Fédéral Economie, P.M.E., Classes Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en
moyennes et Energie et publié au Moniteur belge. bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde
décimale et sont arrondis au centième, le demi centième étant arrondi decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt
au centième supérieur. tot het hogere honderdste afgerond.

Art. 5.Depuis 2005, les salaires horaires minimums et les salaires

Art. 5.Sinds 2005 worden de minimumuurlonen en de werkelijk betaalde

horaires effectivement payés seront adaptés à l'index social chaque uurlonen telkens op 1 februari aangepast aan de sociale index. De
fois à la date du 1er février. L'adaptation est calculée en comparant aanpassing wordt berekend door de sociale index van de maand januari
l'index social du mois de janvier de l'année calendrier à l'index van het kalenderjaar te vergelijken met de sociale index van de maand
social du mois de janvier de l'année calendrier précédente. januari van het voorgaande kalenderjaar.
CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels

Art. 6.Conformément aux dispositions légales, toutes les majorations

Art. 6.Conform de wettelijke bepalingen, worden alle verhogingen of

ou adaptations des salaires sont calculées tenant compte de la aanpassingen van de lonen berekend, rekening houdend met de vierde
quatrième décimale. decimaal.
Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt
à l'eurocent le plus proche. afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent..
Exemple Voorbeeld
- de .,0001 EUR à .,0049 EUR, le résultat est arrondi au cent - .,0001 EUR tot en met .,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere
inférieur; eurocent;
- de .,0050 EUR à .,0099 EUR, le résultat est arrondi au cent - .,0050 EUR tot en met .,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere
supérieur. eurocent.

Art. 7.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la

Art. 7.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de

majoration est appliquée en premier lieu. verhoging eerst toegepast.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail concernant la détermination du arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming, gesloten in het
salaire, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de
garage le 8 juillet 2003, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 Paritair Comité voor het garagebedrijf op 8 juli 2003, algemeen
juin 2004 (Moniteur belge du 7 juillet 2004). verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 juni 2004 (Belgisch
Staatsblad van 7 juli 2004).

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. juli 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht
président de la Commission paritaire des entreprises de garage. aan de Voorzitter van het Paritair Comité voor het garagebedrijf.
Ce préavis ne peut prendre cours qu'à partir du 1er janvier 2011. Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2011.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^