Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative à l'apprentissage à vie - comptabilisation des efforts de formation dans l'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende het levenslang leren - meting van de opleidingsinspanningen in de onderneming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 juin 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2009, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, relative à l'apprentissage à vie - | houtbewerking, betreffende het levenslang leren - meting van de |
comptabilisation des efforts de formation dans l'entreprise (1) | opleidingsinspanningen in de onderneming (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
l'industrie transformatrice du bois; | houtbewerking; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2009, gesloten |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, |
transformatrice du bois, relative à l'apprentissage à vie - | betreffende het levenslang leren - meting van de |
comptabilisation des efforts de formation dans l'entreprise. | opleidingsinspanningen in de onderneming. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010. | Gegeven te Brussel, 17 maart 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
De Vice-Eerste Minister | |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chances, | asielbeleid, |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking |
transformatrice du bois | |
Convention collective de travail du 30 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2009 |
Apprentissage à vie - comptabilisation des efforts de formation dans | Levenslang leren - meting van de opleidingsinspanningen in de |
l'entreprise (Convention enregistrée le 26 octobre 2009 sous le numéro | onderneming (Overeenkomst geregistreerd op 26 oktober 2009 onder het |
95223/CO/126) | nummer 95223/CO/126) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Cette convention collective de travail est d'application aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux ouvriers/ières des entreprises ressortissant à la | werkgevers en op de arbeiders/sters van de ondernemingen die |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | ressorteren onder het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois. | houtbewerking. |
Art. 2.Objectif |
Art. 2.Doelstelling |
2.1. Cette convention collective de travail est conclue pour donner | 2.1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten om uitvoering |
exécution aux Lignes directrices européennes concernant les politiques | te geven aan de Europese Richtsnoeren betreffende het |
de l'emploi des Etats membres de l'Union européenne, plus précisémentà | werkgelegenheidsbeleid van de Lidstaten van Europa, meer bepaald aan |
la décision du Conseil de l'Europe du 12 juillet 2005, ligne | het besluit van de Raad van Europa van 12 juli 2005, richtsnoer 23 : |
directrice 23 : accroître et améliorer l'investissement dans le | de bevordering van de deelname aan opleidingen op de werkplek en |
capital humain. | voortdurende opleiding. |
Le 26 avril 2005, les partenaires sociaux de la Commission paritaire | Op 26 april 2005 ondertekenden de sociale partners van het Paritair |
de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois ont signé | Comité voor de stoffering en de houtbewerking een intentieverklaring |
une déclaration d'intention concernant le développement d'un outil | met betrekking tot de ontwikkeling van een meetinstrument voor het |
permettant de comptatiliser les efforts des entreprises en matière de | vaststellen van de inspanningen die de ondernemingen doen in verband |
formation sur le lieu de travail et d'apprentissage à vie. | met opleidingen op de werkplek en levenslang leren. |
2.2. Par ailleurs, elle met à exécution l'arrêté royal du 10 février | 2.2. Zij geeft bovendien uitvoering aan het koninklijk besluit van 10 |
2008 modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du | februari 2008 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari |
Code des sociétés, portant le bilan social. | 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen, houdende de |
sociale balans. | |
Art. 3.Application aux P.M.E. |
Art. 3.Toepassing voor K.M.O.'s |
L'enregistrement de valeurs précises pose des problèmes pratiques dans | De registratie van precieze waarden schept in een zeer kleine en |
une petite et une très petite entreprise. | kleine onderneming praktische problemen. |
Une formation informelle n'est bien souvent pas même considérée comme | Informele opleiding wordt er vaak zelfs niet als "opleiding" ervaren. |
une "formation". Une formation formelle n'est pas toujours planifiée | Formele opleiding wordt niet altijd vooraf gepland, doch wordt |
au préalable, mais sera suivie lorsque l'occasion se présente. | "meegenomen" wanneer een gelegenheid zich biedt. |
Comme le secteur se compose à 90 p.c. de P.M.E., les partenaires | Aangezien de sector voor 90 pct. een K.M.O.-sector is, raden de |
sociaux conseillent aux entreprises : | sociale partners de ondernemingen aan : |
1° de faire usage de l'instrument d'enregistrement sectoriel mis à | 1° gebruik te maken van de sectorale registratietool die het |
disposition par le Centre de Formation Bois; | Opleidingscentrum Hout ter beschikking stelt; |
2° de faire usage des définitions et des valeurs forfaitaires sur | 2° gebruik te maken van de definities en forfaitaire waarden waarover |
lesquelles elles ont marqué leur accord. | zij zich akkoord hebben verklaard. |
Art. 4.Définitions Les définitions des notions telles que stipulées à l'article 2.2. de l'arrêté royal sont reprises pour cette mesure et plus amplement spécifiées ci-après, compte tenu des pratiques habituelles du secteur. Les formations "initiales" ne comprennent donc pas uniquement l'apprentissage industriel ou le contrat d'apprentissage des classes moyennes, mais aussi d'autres formes de formations alternatives. Les formations professionnelles "continues" comprennent entre autres les formations formelles organisées par le Centre de Formation Bois ayant lieu soit dans un endroit en dehors de l'entreprise, soit dans un local de l'entreprise autre que le lieu de travail. Les formations professionnelles "informelles" comprennent entre autres : |
Art. 4.Definities De definities van de begrippen zoals bepaald in het in artikel 2.2. vermelde koninklijk besluit worden voor deze meting overgenomen en hierna meer gespecificeerde rekening houdend met de in de sector gangbare praktijk. Tot de "initiële" opleiding behoren aldus niet alleen het industrieel leerlingwezen of het leerstelsel middenstand, maar ook andere vormen van alternerende opleiding. Tot de "voortgezette" beroepsopleidingen behoren onder meer de formele opleidingen georganiseerd door het Opleidingscentrum Hout die plaatsvinden, hetzij op een locatie buiten de onderneming, hetzij in een lokaal van de onderneming verschillend van de werkplek. Tot de "informele" beroepsopleidingen behoren onder meer : |
- les formations "on the job" dont le programme d'apprentissage a été | - de "on the job" opleidingen waarvan het leerprogramma al of niet |
élaboré par le Centre de Formation Bois ou pas; | werd ontwikkeld door het Opleidingscentrum Hout; |
- les formations "on the job" de travailleurs récemment engagés, | - de "on the job" opleidingen van nieuw aangeworven werknemers al of |
basées ou non sur un programme d'apprentissage élaboré par le Centre | niet volgens een leerprogramma vastgesteld door het Opleidingscentrum |
de Formation Bois. | Hout. |
Les partenaires sociaux considèrent que chaque engagement d'un ouvrier | De sociale partners gaan ervan uit dat elke aanwerving van een |
va de pair avec une période d'adaptation et de formation. Cette | arbeider gepaard gaat met een aanpassings- en opleidingsperiode. Deze |
période de formation équivaut au moins à l'indication relative à la | opleidingsperiode is minstens gelijk aan de indicatie die wordt |
classification sectorielle des tâches donnée dans la convention | gegeven in de collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking tot de |
collective de travail ou dans les pourcentages de productivité | sectorale takenclassificatie of in de productiviteitspercentages die |
appliqués dans la réglementation en matière de formation | terzake worden gehanteerd in de reglementering met betrekking tot de |
professionnelle individuelle. | individuele beroepsopleiding. |
Art. 5.Coût pour l'entreprise |
Art. 5.Kost voor de onderneming |
5.1. Principe | 5.1. Principe |
Le bilan social doit faire mention, pour chacune des formations | De sociale balans dient te vermelden, voor elke van de hiervoor |
susmentionnées et en faisant une distinction entre les hommes et les | genoemde opleidingen, afzonderlijk voor mannen en vrouwen, het aantal |
femmes, du nombre de travailleurs ayant suivi ladite formation, du | werknemers dat dergelijke opleiding heeft gevolgd, het aantal uren |
nombre d'heures accordées à la formation et du coût de la formation. | aldus gespendeerd aan die opleiding en de kostprijs van de opleiding. |
5.2. Les coûts suivants sont pris en considération : | 5.2. De volgende kosten komen in aanmerking : |
- le coût salarial du travailleur qui suit la formation (salaire | - loonkosten van de werknemer die de opleiding volgt (bruto- uurloon + |
horaire brut + cotisations patronales ONSS); | patronale RSZ bijdragen); |
- le coût salarial du travailleur qui donne la formation (ou qui | - loonkosten van de werknemer die de opleiding geeft (of een collega |
accompagne un collègue) (salaire horaire brut + cotisations patronales ONSS); | begeleidt) (bruto uurloon + patronale RSZ bijdragen); |
- les factures des formateurs externes; | - facturen van externe opleiders; |
- les coûts du local où la formation a lieu et pour lesquels le | - kosten van het lokaal waar de opleiding plaats heeft, waarbij de |
rapport entre le nombre de m2 du local de formation et le nombre total | verhouding tussen het aantal m2 van het opleidingslokaal ter attentie |
de m2 de l'entreprise ou de l'immeuble où se situe le local peut être | van het totaal aantal m2 van de onderneming of van het gebouw waarin |
appliqué aux loyers ou amortissements, au chauffage, à l'éclairage, à | het lokaal zich bevindt, kan worden toegepast op huurprijzen of |
l'entretien, aux assurances, etc.; | afschrijvingen, verwarming, verlichting, onderhoud, verzekering, enz.; |
- les coûts de la documentation, matériaux, location de matériel; | - kosten van documentatie, materialen, huur van apparatuur; |
- la cotisation "groupes à risque" (1) | - de bijdrage "risicogroepen" (1) |
Cette énumération n'est pas limitative. | Deze opsomming is niet limitatief. |
5.3. Forfait | 5.3. Forfait |
Les coûts peuvent être basés sur des chiffres réels. | De kosten kunnen op reële cijfers gebaseerd worden. |
Pour des raisons de simplification administrative, ils peuvent aussi | Ze kunnen om redenen van administratieve eenvoud echter ook |
être fixés "forfaitairement" pour l'exercice entier de toute | "forfaitair" vastgesteld worden voor het gehele boekjaar en het gehele |
l'entreprise. | bedrijf. |
C'est pourquoi les partenaires sociaux sont d'accord pour qu'un coût | De sociale partners zijn het daarom eens dat een gemiddelde |
salarial forfaitaire puisse être utilisé qui est le même pour tous les | forfaitaire uurloonkost kan worden gebruikt, die dezelfde is voor alle |
travailleurs de l'entreprise. | werknemers van de onderneming. |
Ce forfait peut être calculé comme suit : | Dit forfait kan als volgt worden berekend : |
- les codes 100 et 102 du bilan social permettent de calculer le coût | - de codes 100 en 102 van de sociale balans laten toe, de loonkosten |
salarial d'une heure de formation par travailleur; | van één uur opleiding per werknemer te berekenen; |
- le code 102 (total) est le coût du personnel de toute l'entreprise | - code 102 (totaal) bevat de personeelskosten van de gehele |
repris dans la colonne 3 pour l'exercice entier. Il correspond à la | onderneming, in kolom 3 voor het beschouwde boekjaar. Deze komt |
rubrique 62 du compte des résultats (rémunérations et avantages | overeen met rubriek 62 van de resultatenrekening (bezoldigingen en |
sociaux, cotisations patronales assurances sociales, prime employeur | sociale voordelen, werkgeversbijdragen sociale verzekeringen, |
pour assurance supra-légale, autres frais du personnel, pensions); | werkgeverspremie bovenwettelijke verzekeringen, andere personeelskosten, pensioenen); |
- le code 100 (ETP) est le nombre d'équivalents temps plein dans | - code 100 (VTE) is het aantal voltijds equivalenten in de |
l'entreprise, également colonne 3 pour l'exercice concerné; | onderneming, eveneens kolom 3 voor het beschouwde boekjaar; |
- par exercice comptable, le coût d'un ETP est donc égal à : résultat | - per boekjaar zijn de kosten van één VTE werknemer dus gelijk aan : |
code 102/total code 100; | resultaat code 102/totaal code 100; |
- le coût par heure par travailleur est égal au coût d'un ETP/1 792 | - de kosten per uur per werknemer zijn dan gelijk aan de kost van één |
heures (37 h 20 min x 48 semaines). | VTE/1 792 uur (37 u. 20 min. x 48 weken). |
Les partenaires sociaux sont également d'accord sur le fait qu'il est | De sociale partners zijn het er bovendien over eens dat sommige vormen |
impossible d'enregistrer certaines formes "d'apprentissage" comme par | van "teren" helemaal niet geregistreerd kunnen worden, zoals : |
exemple la consultation d'un collègue, la consultation de littérature | raadplegen van een collega, raadplegen van vakliteratuur, website, |
spécialisée, des sites internet, des recherches "trial and error" | opzoekingen, trial and error |
Cette formation autodidacte peut être estimée à 0,5 p.c. du total des | Deze zelfstudie kan worden geschat op 0,5 pct. van het totaal in de |
heures prestées dans l'entreprise (code 101T) et peut donc également | onderneming gepresteerde uren (code 101T), en kan dus eveneens in de |
être reprise dans le bilan social près des formations informelles. | sociale balans worden opgenomen bij de informele opleidingen. |
5.4. Coût net (2) | 5.4. Nettokost (2) |
Le coût net de la formation pour l'entreprise correspond au total du | De netto kost van de opleiding voor de onderneming is gelijk aan het |
coût salarial brut de toutes les heures de formation de l'exercice | totaal van de bruto loonkost van alle opleidingsuren van het boekjaar |
majoré des cotisations patronales ONSS et diminué du montant total des | vermeerderd met de patronale RSZ bijdragen en verminderd met het |
remboursements ou des subventions relatifs aux "formations" dont a | totaal aan terugbetalingen of subsidies die de werkgever heeft genoten |
bénéficié l'employeur tels que le remboursement du "congé-éducation | in verband met "opleiding", zoals : de terugbetaling van "betaald |
payé" ou tout autre subvention ou chèque de formation. | educatief verlof" of enige andere subsidie of opleidingscheque. |
5.5. Coût du salaire horaire pour l'ouvrier formé et pour l'accompagnateur | 5.5. Uurloonkost voor de opgeleide arbeider en voor de begeleider |
Pour le travailleur qui suit une formation, il faut noter le nombre | Voor de werknemer die een opleiding volgt, wordt het exacte aantal |
exact d'heures de formation dans la rubrique du bilan social qui | uren opleiding genoteerd in de voor het type opleiding bestemde |
correspond au genre de formation. | rubriek van de sociale balans. |
Si le travailleur de l'entreprise fait office de "formateur" qui donne | Indien een werknemer van de onderneming optreedt als "opleider" voor |
une formation formelle, il faut également noter le nombre exact | een formele opleiding, dan wordt eveneens het exacte aantal uren van |
d'heures du "formateur" (tant la préparation que le fait de donner la | de opleider genoteerd (zowel voorbereiding als het geven van de |
formation). | opleiding". |
Si le travailleur de l'entreprise fait office d'"accompagnateur" dans | Indien een werknemer van de onderneming optreedt als "begeleider" voor |
le cadre d'une formation "informelle", nous enregistrons également par | een "informele" opleiding, dan registreren we per uur opleiding, |
heure de formation dont a bénéficié l'ouvrier formé 15 minutes pour | genoten door de opgeleide arbeider, bovendien ook 15 minuten voor de |
l'accompagnateur. | begeleider. |
Art. 6.Cette convention collective de travail est d'application à |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing vanaf 1 |
partir du 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
La partie qui désire dénoncer cette convention collective de travail | De partij die deze collectieve arbeidsovereenkomst wenst op te zeggen |
le fera moyennant observation d'un délai de préavis de 6 mois et | zal dit doen, met inachtneming van een opzeggingstermijn van 6 maanden |
moyennant envoi d'une lettre recommandée au président de la commission | en mits verzending van een aangetekende brief aan de voorzitter van |
paritaire. | het paritair comité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Ouvriers CP 126 : 0,15 p.c. sur les salaires à 108 p.c. | (1) Arbeiders PC 126 : 0,15 pct. op lonen à 108 pct. |
Employés CP 218 : 0,20 p.c. sur les salaires à 100 p.c. | Bedienden PC 2I8 : 0,20 pct. op lonen à 100 pct. |
Attention! Les deux cotisations sont comprises dans le montant total | Opgelet! Beide bijdragen zijn begrepen in de totale RSZ-patronale |
de la cotisation patronale ONSS. | bijdrage. |
(2) Si l'on applique la méthode de calcul "bilan social", c'est-à-dire | (2) Indien men gebruik maakt van de berekeningswijze "sociale balans", |
102 100, la cotisation patronale ONSS est déjà comprise dans ces coûts | namelijk 102 100, dan is de patronale RSZ reeds in die uurloonkost |
salariaux horaires. | vervat. |