Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/03/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au supplément de salaire pour travail en équipes successives (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au supplément de salaire pour travail en équipes successives (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het loonsupplement voor arbeid in opeenvolgende ploegen (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 15 décembre 2008, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2008,
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
électrique, relative au supplément de salaire pour travail en équipes elektrische bouw, betreffende het loonsupplement voor arbeid in
successives (section paritaire régionale des constructions métallique, opeenvolgende ploegen (gewestelijke paritaire sectie van de metaal-,
mécanique et électrique de Flandre orientale) (1) machine- en elektrische bouw van Oost-Vlaanderen) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique; en elektrische bouw;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van De Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 décembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2008,
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
électrique, relative au supplément de salaire pour travail en équipes elektrische bouw, betreffende het loonsupplement voor arbeid in
successives (section paritaire régionale des constructions métallique, opeenvolgende ploegen (gewestelijke paritaire sectie van de metaal-,
mécanique et électrique de Flandre orientale). machine- en elektrische bouw van Oost-Vlaanderen).

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010. Gegeven te Brussel, 17 maart 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw
électrique Convention collective de travail du 15 décembre 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2008
Supplément de salaire pour travail en équipes successives (section Loonsupplement voor arbeid in opeenvolgende ploegen (gewestelijke
paritaire régionale des constructions métallique, mécanique et paritaire sectie van de metaal-, mahcine- en elektrische bouw van
électrique de Flandre orientale) (Convention enregistrée le 27 janvier Oost-Vlaanderen) (Overeenkomst geregistreerd op 27 januari 2009 onder
2009 sous le numéro 90438/CO/111) het nummer 90438/CO/111)
Article unique. Est approuvée la convention collective de travail, Enig artikel. Bekrachtigd is de als bijlage overgenomen collectieve
reprise en annexe, du 25 novembre 2008 relative au supplément de arbeidsovereenkomst van 25 november 2008 betreffende het
salaire pour travail en équipes successives. loonsupplement voor arbeid in opeenvolgende ploegen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe à la convention collective de travail du 15 décembre 2008, Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2008,
reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire des gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
constructions métallique, mécanique et électrique, relative au elektrische bouw, betreffende het loonsupplement voor arbeid in
supplément de salaire pour travail en équipes (section paritaire opeenvolgende ploegen (gewestelijke paritaire sectie van de metaal-,
régionale des constructions métallique, mécanique et électrique de machine- en elektrische bouw van Oost-Vlaanderen)
Flandre orientale)
Convention collective de travail du 25 novembre 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2008
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et ouvriers ressortissant à la Commission paritaire des de werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair
constructions métallique, mécanique et électrique, établis en Flandre Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw gevestigd in
orientale. Oost-Vlaanderen.
Elle ne s'applique pas aux entreprises de montage de ponts et Zij is niet van toepassing op de ondernemingen die bruggen en metalen
charpentes métalliques. gebinten monteren.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de arbeiders en arbeidsters.
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Doel

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objet la

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel een

fixation d'un supplément salarial conventionnel minimum pour le conventioneel minimum loonsupplement voor arbeid in opeenvolgende
travail en équipes successives et reprend intégralement le contenu de ploegen vast te leggen en neemt de volledige inhoud over van de
la convention du 16 novembre 1954 relative au "travail en équipes conventie van 16 november 1954 inzake "arbeid in opeenvolgende ploegen
successives - supplément salarial", de la commission paritaire - loonsupplement", van het gewestelijk paritair comité der Vlaanderen,
régionale flamande, ratifiée par la Commission paritaire nationale des
constructions métalliques du 17 mars 1955; ce qui implique que cette bekrachtigd door het Nationaal Paritair Comité Metaalbouw van 17 maart
convention cesse d'exister. 1955, waardoor deze conventie ophoudt te bestaan.
CHAPITRE III. - Disposition HOOFDSTUK III. - Bepaling

Art. 3.Le travail s'effectue en équipes successives lorsque 2 ou 3

Art. 3.De arbeid gebeurt in opeenvolgende ploegen wanneer 2 of 3

équipes d'ouvriers se succèdent dans le cours de la même journée, ploegen arbeiders elkaar in de loop van dezelfde dag afwisselen, na de
après avoir effectué la durée normale de travail, au même travail ou normale duur van arbeid verricht te hebben, op hetzelfde werk of op
aux mêmes machines. dezelfde machines.
CHAPITRE IV. HOOFDSTUK IV.
Supplément salarial pour travail en équipes successives Loonsupplement voor arbeid in opeenvolgende ploegen

Art. 4.Le supplément salarial pour l'équipe de jour doit atteindre au

Art. 4.Het loonsupplement voor de dagploegen moet minimum 10 pct.

moins 10 p.c., pour l'équipe de nuit, au moins 20 p.c.. Il est convenu bereiken, voor de nachtploeg minimum 20 pct.. Er wordt overeengekomen
que la rémunération versée pour le temps de repos doit être considérée dat het loon uitbetaald voor de rusttijd moet beschouwd worden als
comme faisant partie intégrante desdits pourcentages. deel uitmakend van voormelde percentages.
Exemple 1 : Voorbeeld 1 :
Equipe double - 8 heures de présence implique une prestation de 7 Dubbele ploeg - voor 8 uren aanwezigheid is er slechts 7 uur 30
heures 30 minutes et deux fois 15 minutes de pause : minuten gepresteerde arbeid en twee keer 15 minuten vergoede rustpauze :
Un ouvrier gagne 12,50000 EUR par heure au 1er avril 2008 (exprimé en Een arbeider verdient 12,50000 EUR per uur op 1 april 2008 (uitgedrukt
semaine de 38 heures). in de 38-urenweek).
7 heures 30 minutes de travail presté = 7 heures 30 minutes x 12,50000 7u 30 minuten gepresteerde arbeid = 7u 30 minuten x 12,5000 EUR =
EUR = 93,7500 93,7500 EUR
2 x 15 minutes de repos rémunéré = 30 minutes x 12,50000 EUR = 6,2500 2 x 15 minuten betaalde rustpauze = 30 minuten x 12,5000 EUR = 6,2500
EUR EUR
Total : 100,0000 EUR. Totaal : 100,0000 EUR.
Le supplément pour travail en équipe double doit donc atteindre au
moins 10 p.c. de 100,0000 EUR, soit 10,0000 EUR, y compris le 6,2500 Het supplement voor werk in dubbele ploeg moet dus minsten 10 pct. van
100,0000 EUR bedragen, hetzij 10,0000 EUR, waarin zijn begrepen de
EUR déjà payés pour les 2 x 15 minutes de repos. 6,2500 EUR reeds betaald voor de 2 keer 15 minuten rust.
Dans notre exemple, le supplément réel sera donc de 10,0000 EUR - Het werkelijk supplement zal dus in ons voorbeeld 10,0000 EUR - 6,2500
6,2500 EUR = 3,7500 EUR. EUR = 3,7500 EUR bedragen.
Exemple 2 : Voorbeeld 2 :
Une entreprise octroie 20 minutes de repos rémunéré, en suivant le Een onderneming geeft 20 minuten betaalde rustpauze, met hetzelfde
même horaire que ci-dessus : uurloon als hiervoor :
7 heures 40 minutes de travail presté = 7 heures 40 minutes x 12,50000 7u 40 minuten gepresteerde arbeid = 7 uur 40 minuten x 12,5000 EUR =
EUR = 95,8375 EUR 95,8375 EUR
20 minutes de repos rémunéré = 20 minutes x 12,50000 EUR = 4,1625 EUR 20 minuten betaalde rustpauze = 20 minuten x 12,5000 EUR = 4,1625 EUR
Total : 100,0000 EUR Totaal : 100,0000 EUR;
10 p.c. de 100,0000 EUR= 10,0000 EUR, moins 4,1625 EUR, soit 5,8375 10 pct.; OP 100,0000 EUR = 10,0000 EUR verminderd met 4,1625 EUR,
EUR. hetzij 5,8375 EUR;
Les entreprises situées dans le Pays de Waes (= les communes de De ondernemingen gevestigd in het Land Van Waas (= de gemeenten
Beveren, Kruibeke, Lokeren, Sint-Gillis-Waas, Sint-Niklaas, Stekene, Beveren, Kruibeke, Lokeren, Sint-Gillis-Waas, Sint-Niklaas, Stekene,
Temse) qui en moyenne payent un supplément d'équipe de 0,10 p.c. pour Temse), die gemiddeld over de morgen- en de middagploeg 10 pct.
l'équipe du matin et de midi, satisfont aux dispositions de la ploegentoeslag betalen, voldoen eveneens aan de bepalingen van deze
présente convention collective de travail indépendamment du fait que collectieve arbeidsovereenkomst onafgezien van het feit of de ploegen
les équipes soient tournantes et du nombre d'ouvriers occupés dans les al dan niet roterend zijn en onafgezien van het aantal arbeiders dat
différentes équipes. in de verschillende ploegen werkzaam is.
CHAPITRE V. - Décalage de l'horaire HOOFDSTUK V. - Verschuiving van uurrooster

Art. 5.Le fait que, pour une équipe d'ouvriers, l'horaire soit décalé

Art. 5.Het feit dat voor een ploeg arbeiders het uurrooster

par rapport à l'horaire normal de l'entreprise, ne donne pas un droit conventionnel au supplément salarial pour travail en équipes successives. Toutefois, si le décalage de l'horaire a pour conséquence qu'une partie du temps de travail tombe en dehors du temps de travail normal, c'est-à-dire hors du délai compris entre 6 heures du matin et 20 heures le soir, dans l'un ou l'autre sens, l'application du supplément minimum pour travail en équipes successives est admise. Cette dérogation tolère exception lorsque ce décalage d'horaire a été demandé explicitement par les ouvriers eux-mêmes. verschoven is ten opzichte van het normale uurrooster van de onderneming, geeft geen conventioneel recht op het loonsupplement voor arbeid in opeenvolgende ploegen. Indien evenwel de verschuiving van uurrooster voor gevolg heeft dat een deel van de arbeidstijd buiten de normale arbeidstijd valt, dit wil zeggen buiten de uren door de arbeidswet beschouwd als normaal, met andere woorden de arbeidstijd de termijn van 6 uur 's morgens tot 20 uur 's avonds in de een of opeenvolgende ploegen wordt toegepast. Er is een uitzondering op deze afwijking wanneer dergelijke verschuiving van uurrooster uitdrukkelijk door de arbeiders werd aangevraagd.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 6.Les usages, conventions et/ou conventions collectives de

Art. 6.Ondernemingsgewoonten, ondernemingsovereenkomsten en/of

travail d'entreprises prévoyant un régime plus favorable que les ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomsten die in een gunstigere
dispositions de la présente convention collective de travail restent applicables.

Art. 7.La présente convention collective de travail prend cours au 1er janvier 2009. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée, chacune des parties peut toutefois y mettre fin moyennant un préavis de trois mois, adressé, par courrier recommandé à l'autre partie ainsi qu'au président de la Commission paritaire nationale des constructions métallique, mécanique et électrique. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

regeling voorzien dan de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst, blijven van toepassing.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 januari 2009. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur, doch elk der partijen kan er een einde aan stellen, mits een vooropzeg van drie maanden in acht te nemen, per aangetekende brief te richten aan de andere partij en aan de voorzitter van het Nationaal Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^