Arrêté royal portant nomination d'un membre du conseil d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire et démission et nomination des commissaires du gouvernement auprès de ce Centre | Koninklijk besluit houdende benoeming van een lid van de raad van bestuur van het Studiecentrum voor Kernenergie en ontslag en benoeming van de regeringscommissarissen bij dit Centrum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
17 MARS 2009. - Arrêté royal portant nomination d'un membre du conseil | 17 MAART 2009. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een lid van |
d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire et démission | de raad van bestuur van het Studiecentrum voor Kernenergie en ontslag |
et nomination des commissaires du gouvernement auprès de ce Centre | en benoeming van de regeringscommissarissen bij dit Centrum |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à la suppression ou la restructuration d'organismes | Gelet op de wet betreffende de afschaffing of de herstructurering van |
d'intérêt public et d'autres services de l'Etat, coordonnée le 13 mars 1991, l'article 31; | instellingen van openbaar nut en andere overheidsdiensten, gecoördineerd op 13 maart 1991, artikel 31; |
Vu les statuts du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire, publiés dans | Gelet op de statuten van het Studiecentrum voor Kernenergie, |
l'Annexe au Moniteur belge du 27 mars 2007; | gepubliceerd in de Bijlage van het Belgisch Staatsblad van 27 maart |
Vu l'arrêté ministériel du 22 septembre 1988 portant nomination d'un | 2007; Gelet op het ministerieel besluit van 22 september 1988 houdende |
commissaire du gouvernement auprès du Centre d'Etude de l'Energie | benoeming van een regeringscommissaris bij het Studiecentrum voor |
nucléaire; | Kernenergie; |
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2005 portant nomination du président, des | Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2005 houdende benoeming van |
vice-présidents et des membres du conseil d'administration du Centre | de voorzitter, de vice-voorzitters en de leden van de raad van bestuur |
d'Etude de l'Energie nucléaire et démission et nomination d'un | van het Studiecentrum voor Kernenergie en ontslag en benoeming van een |
commissaire du gouvernement auprès de ce Centre; | regeringscommissaris bij dit Centrum; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 27 février 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 27 |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Energie et de Notre Ministre | februari 2009; Op de voordracht van Onze Minister van Energie en van Onze Minister |
pour l'Entreprise et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré | voor Ondernemen en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Didier De Buyst est nommé membre du conseil |
Artikel 1.De heer Didier De Buyst wordt benoemd tot lid van de raad |
d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire, pour | van bestuur van het Studiecentrum voor Kernenergie, ter voleindiging |
achever le mandat de feu C. Truffin. | van het mandaat van wijlen C. Truffin. |
Art. 2.Démission honorable de leur mandat de Commissaire du |
Art. 2.Eervol ontslag wordt verleend aan de heer K. Dieltjens en |
Gouvernement auprès du Centre d'Etude de l'Energie Nucléaire est | Mevr. N. Roobrouck uit hun mandaat van regeringscommissaris bij het |
accordée à M. K. Dieltjens et Mme N. Roobrouck. | Studiecentrum voor Kernenergie. |
Art. 3.Mme S. Jourdain et M. Y. De Graeve sont nommés commissaire du |
Art. 3.Mevr. S. Jourdain en M. Y. De Graeve worden benoemd tot |
gouvernement auprès du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire. | regeringscommissaris bij het Studiecentrum voor Kernenergie. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgische Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Energie et Notre Ministre pour |
Art. 5.Onze Minister van Energie en Onze Minister voor Ondernemen |
l'Entreprise sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 17 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre pour l'Entreprise, | De Minister voor Ondernemen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |