Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, concernant l'octroi par le "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" d'une indemnité-gel complémentaire spéciale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot toekenning door het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" van een bijzondere aanvullende vorstvergoeding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, |
Commission paritaire de la construction, concernant l'octroi par le | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot toekenning |
"Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" d'une | door het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het |
indemnité-gel complémentaire spéciale (1) | bouwbedrijf" van een bijzondere aanvullende vorstvergoeding (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten |
Commission paritaire de la construction, concernant l'octroi par le | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot toekenning door het |
"Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" d'une | "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" |
indemnité-gel complémentaire spéciale. | van een bijzondere aanvullende vorstvergoeding. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2008. | Gegeven te Brussel, 17 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 21 juin 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 |
Octroi par le "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la | Toekenning door het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden |
construction" d'une indemnité-gel complémentaire spéciale (Convention | uit het bouwbedrijf" van een bijzondere aanvullende vorstvergoeding |
enregistrée le 2 octobre 2007 sous le numéro 85048/CO/124) | (Overeenkomst geregistreerd op 2 oktober 2007 onder het nummer |
85048/CO/124) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor |
de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. | het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. |
Dans la présente convention collective de travail, on entend par : | In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder : |
- "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières; | - "arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters; |
- "fonds de sécurité d'existence" : le "Fonds de sécurité d'existence | - "fonds voor bestaanszekerheid" : het "Fonds voor bestaanszekerheid |
des ouvriers de la construction". | van de werklieden uit het bouwbedrijf". |
CHAPITRE II. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden |
Art. 2.L'indemnité-gel complémentaire spéciale est octroyée aux |
Art. 2.De bijzondere aanvullende vorstvergoeding wordt toegekend aan |
ouvriers pour les jours situés dans la période du 1er octobre 2006 | de arbeiders voor de dagen waarop zij in de periode van 1 oktober 2006 |
jusqu'au 30 avril 2007 inclus et dans la période du 1er octobre 2007 | tot en met 30 april 2007 en in de periode van 1 oktober 2007 tot en |
jusqu'au 30 avril 2008 inclus, pendant lesquels leur employeur les a | met 30 april 2008 door hun werkgever tijdelijk werkloos werden gesteld |
mis en chômage temporaire pour cause d'intempéries et pour lesquels | wegens weerverlet en waarvoor zij vorstvergoedingen hebben ontvangen. |
ils ont bénéficié d'indemnités-gel. CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité-gel complémentaire | HOOFDSTUK III. - Bedrag van de bijzondere aanvullende vorstvergoeding |
Art. 3.Le montant journalier forfaitaire de l'indemnité-gel |
Art. 3.Het forfaitair dagbedrag van de bijzondere aanvullende |
complémentaire spéciale est fixé à 5,35 EUR brut, dans le régime de la | vorstvergoeding is gelijk aan 5,35 EUR bruto, in het stelsel van de |
semaine de 6 jours. | 6-dagenweek. |
CHAPITRE IV. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen |
Art. 4.L'indemnité-gel complémentaire spéciale est payée aux ayants |
Art. 4.De bijzondere aanvullende vorstvergoeding wordt aan de |
droit respectivement pendant le mois de juin 2008 et de juin 2009 par | gerechtigden respectievelijk in de loop van de maanden juni 2008 en |
le fonds de sécurité d'existence, sur la base des renseignements | juni 2009 uitbetaald door het fonds voor bestaanszekerheid, op basis |
fournis par les organismes de paiement, visés à l'article 7 des | van de inlichtingen verstrekt door de bij artikel 7 van de statuten |
statuts du fonds de sécurité d'existence. | van het fonds voor bestaanszekerheid beoogde uitbetalingsinstellingen. |
Art. 5.Le service visé à l'article 23 des statuts du fonds de |
Art. 5.De dienst bedoeld bij artikel 23 van de statuten van het fonds |
sécurité d'existence est chargé de l'organisation administrative, | voor bestaanszekerheid is belast met de administratieve, |
comptable et financière des opérations découlant de l'application de | boekhoudkundige en financiële organisatie van de verrichtingen die |
la présente convention collective de travail. | voortvloeien uit de toepassing van deze collectieve |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 6.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus sur la base |
Art. 6.De bijzondere gevallen die niet op grond van deze collectieve |
de la présente convention collective de travail, sont présentés par la | arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost, worden door de meest |
partie la plus diligente au conseil d'administration du fonds de | gerede partij voorgelegd aan de raad van bestuur van het fonds voor |
sécurité d'existence. | bestaanszekerheid. |
CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er octobre 2007 et | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 oktober 2007 en houdt op van |
expire le 30 septembre 2009. | kracht te zijn op 30 september 2009. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2008. De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |