Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/03/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, concernant l'insertion durable, la réinsertion et la formation professionnelle des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, concernant l'insertion durable, la réinsertion et la formation professionnelle des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de duurzame beroepsintegratie, herintegratie en opleiding van risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007,
Commission paritaire de la construction, concernant l'insertion gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de
durable, la réinsertion et la formation professionnelle des groupes à duurzame beroepsintegratie, herintegratie en opleiding van
risque (1) risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten
Commission paritaire de la construction, concernant l'insertion in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de duurzame
durable, la réinsertion et la formation professionnelle des groupes à beroepsintegratie, herintegratie en opleiding van risicogroepen.
risque.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2008. Gegeven te Brussel, 17 maart 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Note Nota's
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la construction Paritair Comité voor het bouwbedrijf
Convention collective de travail du 21 juin 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007
Insertion durable, réinsertion et formation professionnelle des Duurzame beroepsintegratie, herintegratie en opleiding van
groupes à risque (Convention enregistrée le 2 octobre 2007 sous le risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 2 oktober 2007 onder het
numéro 85052/CO/124) nummer 85052/CO/124)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die onder het
ressortissent à la Commission paritaire de la construction. Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren.
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. Onder "arbeiders", verstaat men : arbeiders en arbeidsters.

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter

exécution : uitvoering van :
1° de la loi prise en exécution des dispositions de l'accord 1° de wet ter uitvoering van de bepalingen van het interprofessioneel
interprofessionnel du 20 décembre 2006 qui traitent des mesures en akkoord van 20 december 2006 die de maatregelen ten voordele van de
faveur des groupes à risque; risicogroepen betreffen;
2° de l'article 77, alinéa 3 de la convention collective de travail du 2° artikel 77, 3e lid van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24
24 juin 2005 portant organisation des régimes de formation et d'emploi juni 2005 tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels
dans le construction pour les années 2005 à 2009; voor de jaren 2005 tot 2009;
3° de la section 1re "Effort en faveur des personnes appartenant aux 3° afdeling 1 "Inspanning ten voordele van de personen die behoren tot
groupes à risque" du chapitre VIII du titre XIII de la loi du 27 de risicogroepen" van hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet van 27
décembre 2006 portant des dispositions diverses (I). december 2006 houdende diverse bepalingen (I).
Elle a pour objet de déterminer les différents instruments auxquels le Ze heeft tot doel de verschillende instrumenten te bepalen waarvan de
secteur aura recours pendant la durée de validité de la présente sector gebruik zal kunnen maken tijdens de looptijd van deze
convention collective de travail en vue de favoriser l'insertion collectieve arbeidsovereenkomst, om de duurzame beroepsintegratie,
durable, la réinsertion et la formation professionnelle des groupes à risque. herintegratie en opleiding van risicogroepen te bevorderen.
CHAPITRE II. - Actions en faveur des jeunes demandeurs d'emploi HOOFDSTUK II. - Acties
peu qualifiés ou sans qualification ten bate van laag- of ongeschoolde jonge werkzoekenden
Section 1re. - Public cible Afdeling 1. - Doelgroep

Art. 3.Par "jeunes demandeurs d'emploi peu qualifiés ou sans

Art. 3.Onder "laag- of ongeschoolde jonge werkzoekenden", dient men

qualification", il y a lieu d'entendre les groupes à risque suivants : de volgende risicogroepen te verstaan :
1° les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel; 1° de jongeren die nog onderworpen zijn aan de deeltijdse leerplicht;
2° les jeunes de moins de 25 ans qui entrent dans leur sixième mois 2° de jongeren van minder dan 25 jaar oud die hun zesde maand van
d'inscription comme demandeur d'emploi et qui ne possèdent pas de inschrijving als werkzoekende ingaan en die geen diploma van hoger
diplôme de l'enseignement secondaire supérieur; secundair onderwijs hebben;
3° les demandeurs d'emploi peu qualifiés âgés de 18 à 23 ans qui ne 3° laaggeschoolde werkzoekenden van 18 en 23 jaar oud die geen diploma
disposent pas d'un diplôme de l'enseignement secondaire technique et van het technisch of beroepssecundair bouwonderwijs hebben;
professionnel construction;
4° les demandeurs d'emploi particulièrement difficiles à placer dans 4° bijzonder moeilijk te plaatsen werkzoekenden die tewerkgesteld zijn
les initiatives relevant de l'économie sociale d'insertion (reconnues in inschakelinginitiatieven die behoren tot de sociale economie
par le "Fonds de formation professionnelle de la construction" (erkend door het "Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid"
F.F.C.). F.V.B.).
Section 2. - Instruments Afdeling 2. - Instrumenten
d'insertion durable et de réinsertion voor duurzame beroepsintegratie en herintegratie

Art. 4.Par "actions en faveur des jeunes demandeurs d'emploi peu

Art. 4.Onder "acties ten bate van laaggeschoolde jonge

qualifiés ou sans qualification", il y a lieu d'entendre : werkzoekenden", dient men te verstaan :
1. pour les demandeurs d'emploi visés à l'article 3, 1°, les actions 1. voor de werkzoekenden bedoeld in artikel 3, 1°, de acties
entreprises dans le cadre du contrat d'apprentissage des jeunes, tel ondernomen in het kader van de leerovereenkomst voor jongeren zoals
qu'organisé dans le titre II, chapitre Ier de la convention collective georganiseerd door titel II, hoofdstuk I, van de collectieve
de travail du 24 juin 2005 portant organisation des régimes de arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005 tot organisatie van opleidings-
formation et d'emploi pour les années 2005 à 2009; en tewerkstelling voor de jaren 2005 tot 2009;
2. pour les demandeurs d'emploi de moins de 25 ans visés à l'article 2. voor de werkzoekenden van minder dan 25 jaar oud bedoeld in artikel
3, 2°, les actions entreprises : 3, 2°, de acties ondernomen :
a) dans le cadre des conventions de collaboration conclues entre le a) in het kader van de samenwerkingsakkoorden tussen het "Fonds voor
"Fonds pour la formation professionnelle dans la construction" vakopleiding in de bouwnijverheid" (F.V.B.) en de V.D.A.B, de F0REm of
(F.F.C.) et le FOREm, le V.D.A.B. ou Bruxelles-Formation ou le « « Bruxelles-Formation » of het « Arbeitsamt » voor zowel het Vlaams,
Arbeitsambt » pour chacune des Régions wallonne, flamande et de Waals als Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige
Bruxelles-Capitale et pour la Communauté germanophone; Gemeenschap;
b) dans le cadre du régime d'apprentissage construction, tel b) in het kader van het bouwleerlingwezen, zoals georganiseerd door
qu'organisé par le titre II, chapitre Ier de la convention collective titel II, hoofdstuk I van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24
de travail du 24 juin 2005 portant organisation des régimes de juni 2005 tot organisatie van de opleidings- en
formation et emploi pour les années 2005 à 2009; tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2005 tot 2009;
3. pour les demandeurs d'emploi peu qualifiés visés à l'article 3, 3°, 3. voor de laaggeschoolden werkzoekenden bedoeld in artikel 3, 3°, de
les actions entreprises dans le cadre du régime d'apprentissage acties ondernomen in het kader van het bouwleerlingwezen bedoeld punt
construction visé au 2, b) du présent article; 2, b) van dit artikel;
4. pour les demandeurs d'emploi visés à l'article 3, 4°, les actions 4. voor de werkzoekenden bedoeld in artikel 3, 4°, de acties
entreprises dans le cadre des conventions de collaboration avec des ondernomen in het kader van de samenwerkingsakkoorden met
initiatives relevant de l'économie sociale d'insertion (reconnues par inschakelinginitiatieven die behoren tot de sociale economie (erkend
le "Fonds de formation professionnelle de la construction") en vue de door het "Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid") met het oog
la préformation nécessaire à l'obtention d'un seuil minimum nécessaire op de noodzakelijke vooropleiding om een mimumdrempel te verkrijgen
à l'accès aux régimes d'apprentissage. die vereist is voor de toegang tot het leerlingwezen.

Art. 5.Dans le cadre des actions définies par le présent chapitre,

Art. 5.In het kader van de in dit hoofdstuk omschreven acties, hebben

les F.F.C.-régions, dans le cadre des missions qui leur sont dévolues de F.V.B.-regio's, in het kader van de opdrachten die hen worden
par l'article 86 de la convention collective de travail du 24 juin gegeven door artikel 86, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24
2005 portant organisation des régimes de formation et d'emploi dans la juni 2005 tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsakkoorden
construction pour les années 2005 à 2009, sont notamment chargés : in de bouw voor de jaren 2005 tot 2009 onder meer de taak :
1. d'orienter les jeunes visés à l'article 3 vers les différents 1. de jongeren bedoeld in artikel 3 te oriënteren naar de
systèmes de formation en alternance; verschillende deeltijdse opleidingsregelingen;
2. de rechercher des entreprises pour les former dans le cadre des 2. ondernemingen te zoeken om hen te begeleiden in het kader van de
régimes visés à l'article 4 de la présente convention. regelingen bedoeld in artikel 4 van deze overeenkomst.
CHAPITRE III. - Actions en faveur des ouvriers non qualifiés HOOFDSTUK III. - Acties
ou peu qualifiés des entreprises de construction ten bate van laag- of ongeschoolde bouwvakarbeiders
Section 1re. - Public cible Afdeling I. - Doelgroep

Art. 6.Par "ouvriers non qualifiés ou peu qualifiés des entreprises

Art. 6.Onder "laag- of ongeschoolde bouwvakarbeiders" dient men de

de la construction", il y a lieu d'entendre le public cible constitué doelgroep te verstaan die bestaat uit de volgende risicogroepen :
par les groupes à risque suivants :
1° les ouvriers occupés dans le secteur de la construction qui sont 1° de in de bouwsector tewerkgestelde arbeiders die onvoldoende of
peu ou non qualifiés pour les tâches qu'ils doivent exécuter; niet geschoold zijn voor de door hen uit te voeren taken;
2° les ouvriers occupés dans le secteur de la construction qui sont 2° de in de bouwsector tewerkgestelde arbeiders die geconfronteerd
confrontés à de nouvelles technologies; worden met nieuwe technologieën;
3° les ouvriers occupés dans le secteur de la construction qui sont 3° in de bouwsector tewerkgestelde arbeiders die getroffen worden door
concernés par un licenciement collectif ou une restructuration. een collectief ontslag of een herstructurering.
Section 2. - Instruments de promotion Afdeling 2. - Instrumenten voor de bevordering
et de sauvegarde des qualifications professionnelles en het behoud van de beroepskwalificaties

Art. 7.Par "actions en faveur des ouvriers peu qualifiés ou non

Art. 7.Onder "acties ten bate van laag- of ongeschoolde

qualifiés des entreprises de construction", il y a lieu d'entendre les bouwvakarbeiders", dient men de acties te verstaan die worden
actions menées dans le cadre : opgenomen in het kader :
1° du régime des formations en semaine tel qu'organisé par le titre 1° van de weekdagopleidingen zoals georganiseerd door titel III,
III, chapitre II de la convention collective de travail du 24 juin hoofdstuk II van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005
2005 portant organisation des régimes de formation et d'emploi pour tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de
les années 2005 à 2009; jaren 2005 tot 2009;
2° des formations du soir et du samedi telles que visées par le titre 2° van de avond- en zaterdagopleidingen zoals georganiseerd door titel
IV, chapitre Ier de la convention collective de travail du 24 juin IV, hoofdstuk I van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni
2005 portant organisation des régimes de formation et d'emploi pour 2005 tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor
les années 2005 à 2009; de jaren 2005 tot 2009;
3° des formations hivernales telles que visées par le titre IV, 3° van de winteropleidingen zoals georganiseerd door titel IV,
chapitre Ier de la convention collective de travail du 24 juin 2005 hoofdstuk I van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005
portant organisation des régimes de formation et d'emploi pour les tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de
années 2005 à 2009; jaren 2005 tot 2009;
4° des formations spécifiques pour les ouvriers qui ne disposent 4° van de specifieke opleidingen voor arbeiders die geen enkele
d'aucune qualification professionnelle développées en exécution du beroepsbekwaamheid hebben, uitgewerkt ter uitvoering van titel IV,
titre IV, chapitre Ier de la convention collective de travail du 24 hoofdstuk I van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005
juin 2005 portant organisation des régimes de formation et d'emploi tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de
pour les années 2005 à 2009. jaren 2005 tot 2009.
Les différentes actions de formation visées à l'alinéa premier ont De verschillende opleidingsactie bedoeld in het eerste lid hebben tot
pour objectif d'accroître, pendant la durée de validité de la présente doel tijdens de looptijd van deze overeenkomst de basisopleiding, de
convention, la formation de base, la remise à niveau, le recyclage ou bij- en herscholing of de vervolmaking van de verschillende
le perfectionnement aux différents métiers de la construction du bouwberoepen verder uit te bouwen voor de doelgroep vermeld in artikel
public cible visé à l'article 6. 6.

Art. 8.Dans le cadre des actions définies par le présent chapitre, le

Art. 8.In het kader van de in dit hoofdstuk omschreven acties, heeft

manager de région, dont le rôle général est défini à l'article 15 de de regiomanager, wiens algemene rol omschreven wordt in artikel 15 van
la présente convention collective de travail, est notamment chargé : deze overeenkomst, met name de opdracht :
1. d'organiser la concertation paritaire au niveau du F.F.C.-région 1. het paritair overleg op het niveau van de F.V.B-regio te
pour tous les régimes de formation des travailleurs; organiseren voor alle regelingen voor de opleiding van werknemers;
2. d'organiser les formations aux nouvelles technologies en 2. de opleidingen voor nieuwe technologieën te organiseren in nauwe
collaboration étroite avec les centres de nouvelles technologies. samenwerking met de centra voor nieuwe technologieën.
CHAPITRE IV. - Actions de soutien HOOFDSTUK IV. - Acties ter ondersteuning
et de promotion de l'enseignement construction en bevordering van het bouwvakonderwijs
Section 1re. - Public cible Afdeling 1. - Doelgroep

Art. 9.Le public cible des actions de soutien et de promotion de

Art. 9.De doelgroep voor deze acties ter ondersteuning en bevordering

l'enseignement construction est composé des jeunes qui souhaitent van het bouwvakonderwijs bestaat uit jongeren die voltijds
suivre un enseignement construction de plein exercice en vue d'obtenir bouwonderwijs volgen of willen volgen om een getuigschrift te behalen
un certificat du deuxième degré et du troisième degré de van de tweede en derde graad van het technisch of beroepssecundair
l'enseignement secondaire technique ou professionnel (axé sur la onderwijs (gericht op de bouw), of een getuigschrift van het bijzonder
construction), ou un certificat de l'enseignement secondaire spécial secundair onderwijs (gericht op de bouw).
(axé sur la construction).Section 2. - Instruments de soutien Afdeling 2. - Instrumenten ter ondersteuning
et de promotion de l'enseignement construction en bevordering van het bouwvakonderwijs

Art. 10.Le "Fonds de formation professionnelle de la construction"

Art. 10.Het "Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid" heeft de

est chargé de promouvoir et de stimuler l'enseignement secondaire opdracht het beroepssecundair en technisch bouwonderwijs te stimuleren
professionnel et technique construction. en te bevorderen.
Les moyens suivants sont notamment mis en oeuvre pour réaliser Om de doelstelling vermeld in het 1e lid te verwezenlijken, worden met
l'objectif visé à l'alinéa 1er : name de volgende middelen aangewend :
- conclusion d'un accord global de coopération; - het sluiten van een globaal convenant;
- développement des moyens didactiques tels que manuels et cours, - ontwikkeling van didactische middelen zoals handboeken en cursussen,
l'organisation et de développement des stages des élèves; de organisatie en de uitbouw van de stages voor de leerlingen;
- perfectionnement des élévès et des professeurs; - bijscholing van de leerlingen en de leraren;
- promotion de l'enseignement construction auprès des jeunes, des - de promotie van bouwonderwijs bij jongeren, ouders en centra voor
parents et des centres d'orientation scolaire et professionnelle leerlingenbegeleiding (C.L.B.).
(P.M.S.).

Art. 11.Le parrainage, tel qu'organisé par le titre II, chapitre II

Art. 11.Het peterschap, zoals georganiseerd door titel II, hoofdstuk

de la convention collective de travail du 24 juin 2005 portant II van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005 tot
organisation des régimes de formation et d'emploi dans la construction organisatie van de opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de
pour les années 2005 à 2009, est l'instrument destiné à favoriser jaren 2005 tot 2009, vormt het instrument om de duurzame
l'insertion professionnelle durable des jeunes diplômés de beroepsintegratie van jonge afgestudeerden van het technisch en
l'enseignement technique et professionnel construction. beroepsonderwijs bouw te bevorderen.

Art. 12.Dans le cadre des actions définies par le présent chapitre,

Art. 12.In het kader van de in dit hoofdstuk omschreven acties,

les F.F.C.-régions, dans le cadre des missions qui leur sont dévolues hebben de F.V.B.-regio's, in het kader van de opdrachten die hen
par l'article 86 de la convention collective de travail du 24 juin worden gegeven door artikel 86 van de collectieve arbeidsovereenkomst
2005 portant organisation des régimes de formation et d'emploi dans la van 24 juni 2005 tot organisatie van de opleidings- en
construction pour les années 2005 à 2009, sont notamment chargés : tewerkstellingsstelsels in de bouw voor de jaren 2005 tot 2009, onder meer de taak :
1. d'orienter les jeunes soumis à l'obligation scolaire vers 1. de schoolplichtige jongeren te oriënteren naar het voltijds
l'enseignement construction de plein exercice; bouwonderwijs;
2. de rechercher des stages en entreprises pour les jeunes de l'enseignement de plein exercice; 2. bedrijfsstages te zoeken voor jongeren uit het voltijds onderwijs;
3. de conclure des accords de partenariat avec les écoles; 3. convenanten te sluiten met de scholen;
4. d'informer les jeunes sur les métiers de la construction; 4. de jongeren te informeren over de bouwberoepen;
5. d'organiser le passage vers les entreprises des diplômés de 5. de overgang van afgestudeerden van het voltijds bouwonderwijs naar
l'enseignement construction de plein exercice dans la cadre du parrainage. de ondernemingen in het kader van het peterschap te organiseren.
CHAPITRE V. - Mesure générale de soutien HOOFDSTUK V. - Algemene steunmaatregel
à toutes les actions en faveur des groupes cibles voor alle acties ten bate van de doelgroepen
visés aux chapitres II à IV de la présente convention bedoeld in de hoofdstukken II tot IV van deze overeenkomst
Section 1re. - Interventions financières Afdeling 1. - Financiële tegemoetkomingen

Art. 13.Pour la réalisation des objectif visés par la présente

Art. 13.Voor de verwezenlijking van de in deze overeenkomst beoogde

convention collective de travail, le "Fonds de formation doelstellingen kan het "Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid"
professionnelle de la construction" peut intervenir : bijdragen :
1. dans le financement d'un programme collectif spécifique d'aide en 1. tot de financiering van een specifiek collectief steunprogramma ten
faveur des centres de formation; bate van de opleidingscentra;
2. dans la cogestion et le cofinancement des actions de formation 2. tot het medebeheer en de cofinanciering van de opleidingsacties
précisées dans les conventions de collaboration avec le FOREm, le verduidelijkt in de samenwerkingsovereenkomsten met de V.D.A.B., de
V.D.A.B. et Bruxelles-Formation et le « Arbeitsambt »; FOREm en « Bruxelles-Formation » en het « Arbeitsambt »;
3. dans la création d'un réseau de points de rencontre entre l'offre 3. tot de oprichting van een netwerk van punten waar de vraag en het
et la demande de main-d'oeuvre. aanbod van arbeidskrachten elkaar kunnen vinden.
Le "Fonds de formation professionnelle de la construction" peut Het "Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid" kan bijdragen tot
intervenir dans le financement : de financiering :
1° d'un programme spécifique d'aide; 1° van een specifiek steunprogramma;
2° du matériel didactique; 2° van didactisch materiaal;
3° de matériaux de construction; 3° van bouwmaterialen;
4° des primes à l'emploi et à la formation définies en application de 4° van premies voor tewerkstelling en opleiding omschreven krachtens
l'article 76 de la convention collective de travail du 24 juin 2005 artikel 76 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005 tot
portant organisation des régimes de formation et d'emploi dans la organisatie van de opleidings- en tewerkstellingsstelsels in de bouw
construction pour les années 2005 à 2009, par la convention collective voor de jaren 2005 tot 2009, door de collectieve arbeidsovereenkomst
de travail du 24 juin 2005 relative à l'octroi d'une prime à l'emploi van 24 juni 2005 betreffende de toekenning van een tewerkstellings- of
ou à la formation aux employeurs de la construction et à leurs een opleidingspremie aan de bouwvakarbeiders.
ouvriers.

Art. 14.En application de l'article 84 de la convention collective de

Art. 14.Krachtens artikel 84 van de collectieve arbeidsovereenkomst

travail du 24 juin 2005 portant organisation des accords de formation van 24 juni 2005 tot organisatie van opleidings- en
et d'emploi dans la construction pour les années 2005 à 2009, une tewerkstellingsstelsels in de bouw voor de jaren 2005 tot 2009, wordt
door het "Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid" een
overgangspremie van 250,00 EUR per langdurig werkloze bedoeld in
prime de 250,00 EUR par chômeur de longue durée visé à l'article 82 de artikel 82 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst toegekend
la convention collective de travail précitée est accordée par le aan het erkend opleidingscentrum.
"Fonds de formation professionnelle de la construction" au centre de formation agréé. Deze overgangspremie wordt toegekend voor iedere indienstneming in een
Cette prime de transition est accordée pour tout engagement dans une
entreprise, visée à l'article 1er de la présente convention, selon les onderneming, bedoeld in artikel 1 van deze overeenkomst, volgende de
modalités suivantes : onderstaande modaliteiten :
- l'engagement dans une entreprise visée à l'article 1er doit avoir - de indienstneming in een onderneming bedoeld in artikel 1 moet een
une durée minimale de 18 mois; minimumduur van 18 maanden hebben;
- le paiement des primes de transition s'effectue de manière groupée - de overgangspremies worden gegroepeerd uitbetaald op basis van een
sur la base d'un décompte en fin d'année; afrekening op het einde van het jaar;
- le montant annuel des primes de transition devra être affecté par le - het jaarlijks bedrag van de overgangspremies moet door het erkend
opleidingscentrum worden besteed aan de verbetering van zijn
centre de formation agréé à l'amélioration de son infrastructure et de infrastructuur en zijn uitrusting; over de besteding van de premies
son équipement; l'affectation des primes sera concertée avec le "Fonds zal voor de uitbetaling overleg worden gevoerd met het "Fonds voor
de formation de la construction" préalablement au paiement. vakopleiding in de bouwnijverheid".
Le "Fonds de formation professionnelle de la construction" peut Het "Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid" kan nagaan hoe de
vérifier l'utilisation des primes payées. uitbetaalde premies worden aangewend.
Section 2. - Réorganisation des tâches des F.F.C.-régions Afdeling 2. - Reorganisatie van de taken van de F.V.B.-regio's

Art. 15.Afin de soutenir les missions spécifiques qui lui sont

Art. 15.Om de specifiek opdrachten te ondersteunen die hem door deze

dévolues par la présente convention collective de travail, le manager collectieve arbeidsovereenkomst worden gegeven, heeft de regiomanager
de région a pour mission, en application de l'article 86 de la de opdracht, krachtens artikel 86 van de collectieve
convention collective de travail du 24 juin 2005 portant organisation arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005 tot organisatie van de
des régimes de formation et d'emploi dans la construction pour les opleidings- en tewerkstellingsstelsels in de bouw voor de jaren 2005
années 2005 à 2009 : tot 2009 :
1. d'organiser et d'assurer le suivi des formations à l'attention des 1. de opleidingen ten behoeve van bouwvakarbeiders te organiseren en
travailleurs des entreprises de construction, en ce compris la op te volgen, met inbegrip van het vereiste subregionaal paritair
concertation paritaire subrégionale requise par la mise en oeuvre de overleg voor de praktische invoering van deze opleidingen;
ces formations;
2. d'assurer l'orientation des demandeurs d'emploi vers les formations 2. in te staan voor de oriëntering van de werkzoekenden naar de
construction et d'organiser leur passage dans le secteur. bouwopleidingen en hun overgang naar de sector te organiseren.
Dans le cadre des missions dévolues aux F.F.C.-régions par l'article In het kader van de opdrachten die aan de F.V.B.-regio's worden
86 de la convention collective de travail du 24 juin 2005 portant gegeven door artikel 86 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24
organisation des régimes de formation et d'emploi dans la construction juni 2005 tot organisatie van de opleidings- en
pour les années 2005 à 2009, les F.F.C.-régions peuvent faire appel au tewerkstellingsstelsels in de bouw voor de jaren 2005 tot 2009, kunnen
manager de région visé à l'alinéa 1er en vue : de F.V.B.-regio's een beroep doen op de in het eerste lid bedoelde regiomanager om :
1. d'organiser les contacts avec l'enseignement construction de plein 1. de contacten te organiseren met het voltijds bouwonderwijs;
exercice; 2. d'organiser le suivi des régimes de formation en alternance, 2. de follow-up van de deeltijdse opleidingsregelingen te organiseren,
notamment en assurant les contacts avec les centres d'enseignement à met name door te zorgen voor contacten met de centra voor deeltijds
temps partiel; onderwijs;
3. de prendre part aux missions prévues par l'article 5 de la présente 3. deel te nemen aan de opdrachten bepaald in artikel 5 van deze
convention collective de travail; collectieve arbeidsovereenkomst;
4. de prendre part aux missions prévues par l'article 12 de la 4. deel te nemen aan de opdrachten bepaald in artikel 12 van deze
présente convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE VI. - Calcul de l'obligation théorique de stage HOOFDSTUK VI. - Berekening van de theoretische stageverplichting
pour le secteur voor de sector

Art. 16.D'après les données statistiques de l'Office national de

Art. 16.Volgens de statistische gegevens van de Rijksdienst voor

Sécurité sociale disponibles au 31 octobre 2006, les entreprises de Sociale Zekerheid, beschikbaar op 31 oktober 2006, zijn er 541
construction qui occupent 50 travailleurs et plus, sont au nombre de bouwondernemingen die 50 of meer werknemers tewerkstellen en hebben
541 et occupent au total 69 486 travailleurs. zij in totaal 69 486 werknemers.
Sur la base des données visées à l'alinéa 1er, l'obligation théorique Op basis van de gegevens bedoeld in het 1e lid, is de sector, ter
de stage pour le secteur, en exécution de l'article 42 de la loi du 24 uitvoering van de artikel 42 van de wet van 24 december 1999 ter
décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, s'élève à 2 085 bevordering van de werkgelegenheid, theoretisch verplicht om voor 2
personnes. 085 personen startbaanovereenkomsten te sluiten.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 17.Le "Fonds de formation professionnelle de la construction"

Art. 17.Het "Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid" is belast

est chargé de l'exécution, du suivi et de la coordination de toutes met de uitvoering, opvolging en coördinatie van alle acties en
les actions et interventions déterminées par la présente convention tegemoetkomingen die worden vastgesteld in deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 18.Les efforts en faveur des groupes à risque déterminés par la

Art. 18.Voor de in deze overeenkomst vastgestelde opleidingsacties

présente convention collective de travail seront réalisés à voor risicogroepen wordt een inspanning van ten minste 0,15 pct. van
concurrence d'au moins 0,15 p.c. de la masse salariale annuelle du de jaarlijkse loonmassa van de sector gedaan tijdens de
secteur pour la durée de validité de la présente convention. geldigheidsduur van deze overeenkomst.

Art. 19.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 19.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2007 et expire le 31 décembre 2008. januari 2007 en loopt af op 31 december 2008.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2008. De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
^