Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/03/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, relative à l'octroi d'une prime syndicale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, relative à l'octroi d'une prime syndicale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de toekenning van een syndicale premie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 1er décembre 2005, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005,
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor
domestiques, relative à l'octroi d'une prime syndicale (1) de dienstboden, betreffende de toekenning van een syndicale premie (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van
et les travailleurs domestiques; gebouwen en voor de dienstboden;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er décembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005,
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor
domestiques, relative à l'octroi d'une prime syndicale. de dienstboden, betreffende de toekenning van een syndicale premie.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2008. Gegeven te Brussel, 17 maart 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden
Convention collective de travail du 1er décembre 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005
Octroi d'une prime syndicale Toekenning van een syndicale premie
(Convention enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nummer
81588/CO/323) 81588/CO/323)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de
compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van
les travailleurs domestiques. gebouwen en voor de dienstboden.
On entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
domestiques, masculins et féminins. bedienden, arbeiders en dienstboden.

Art. 2.Il est octroyé aux travailleurs visés à l'article 1er une

Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt, ten laste van

prime syndicale à charge des employeurs. de werkgevers een syndicale premie toegekend.
CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag

Art. 3.Le montant de la prime syndicale, fixé à 6,25 EUR par

Art. 3.Het bedrag van de syndicale premie, vastgesteld op 6,25 EUR

trimestre commencé, est octroyé à l'ayant droit qui est lié par un per begonnen trimester, is toegekend aan de rechthebbende die
krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden is bij een in artikel 1
contrat de travail au service d'une entreprise, visée à l'article 1er, bedoelde onderneming, in de loop van het sociaal dienstjaar dat loopt
pendant l'exercice social, s'étendant du 1er juillet au 30 juin. van 1 juli tot 30 juni.
Le montant maximum de la prime syndicale par ayant droit est par Het maximum bedrag van de syndicale premie per rechthebbende is
conséquent fixé à 25 EUR par an à partir de la prime payée en 2005. bijgevolg vastgesteld op 25 EUR per jaar, vanaf de premie die zal
betaald worden in 2005.
Cette prime syndicale vaut aussi bien pour le personnel à temps plein Die syndicale premie geldt zowel voor voltijds als voor deeltijds
qu'à temps partiel, quel que soit le type de contrat de travail (à tewerkgesteld personeel, ongeacht de aard van de arbeidsovereenkomst
durée déterminée ou indéterminée ou pour une tâche déterminée). Le droit à cette prime syndicale se limite aux travailleurs membres d'une des organisations représentatives de travailleurs, représentées au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques.

Art. 4.En décembre de chaque année, les travailleurs concernés reçoivent, par l'intermédiaire du "Fonds social et de garantie pour la gestion d'immeubles", appelé ci-après fonds, l'attestation d'emploi nécessaire (attestation de la prime syndicale).

(voor een bepaalde of een onbepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk). Het recht op die syndicale premie beperkt zich tot de werknemers die leden zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden.

Art. 4.In december van elk jaar, worden de betrokken werknemers bedoeld in artikel 1, door toedoen van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van gebouwen", hierna fonds genoemd, in het bezit gesteld van het nodig attest van tewerkstelling (attest van syndicale premie).

Art. 5.Sur présentation de l'attestation délivrée par le fonds

Art. 5.Op voorlegging van het door het sociaal fonds afgeleverd

social, les organisations syndicales représentées au sein de la attest, betalen de vakorganisaties, vertegenwoordigd in het Paritair
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, binnen de
domestiques paient endéans le mois la prime syndicale aux membres maand de syndicale premie aan de rechthebbende leden uit.
bénéficiaires. Si un bénéficiaire est décédé au moment du paiement, la prime Indien een rechthebbende op het ogenblik van de betaling overleden is,
syndicale est payée à l'époux (épouse) survivant(e) ou au (à la) wordt de syndicale premie betaald aan de overlevende echtgeno(o)t(e)
cohabitant(e) légal(e). of wettelijke samenwonende.

Art. 6.Les organisations syndicales représentées au sein de la

Art. 6.De werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair

Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden zenden hun
domestiques transmettent leurs décomptes des attestations payées au afrekeningen van de uitbetaalde attesten door aan het fonds, die de
fonds, qui rembourse aux organisations syndicales les montants des vooruitbetaalde bedragen van de premies aan de vakorganisaties
primes avancées endéans les 30 jours après l'envoi. Le représentant de terugbetaalt binnen de 30 dagen na toezending. De vertegenwoordiger
l'organisation syndicale introductrice certifie chaque décompte. van de indienende werknemersorganisatie verklaart elke afrekening voor
Les attestations mêmes sont gardées par les organisations syndicales, echt. De attesten zelf worden door de werknemersorganisaties voor controle
pour contrôle, à la disposition du fonds pendant trois années ter beschikking gehouden van het fonds gedurende drie kalenderjaren
calendrier suivant l'exercice social. volgend op het sociaal dienstjaar.

Art. 7.A partir du 1er juillet 2004, chaque employeur cotisera pour

Art. 7.Vanaf 1 juli 2004 zal elke werkgever voor elke werknemer een

chaque travailleur une cotisation à concurrence de 0,15 p.c. de la bijdrage ten belope van 0,15 pct. van de bruto loonmassa van elk
masse salariale brute de chaque trimestre comme déclarée auprès de kwartaal zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid,
l'Office national de sécurité sociale, à l'Office national de la afdragen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Het eerste
sécurité sociale. Le premier trimestre qui entre en ligne de compte kwartaal dat hiertoe in aanmerking komt is het 3e kwartaal van het
est le 3e trimestre de l'année 2004. L'Office national de sécurité jaar 2004. De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen
sociale percevra directement les cotisations. rechtstreeks innen.
Le "Fonds social et de garantie pour la gestion d'immeubles", ayant Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van gebouwen", met als
son siège social Derbystraat 241, à 9051 Gent, est mandaté de recevoir zetel Derbystraat 241, te 9051 Gent, is gemachtigd om deze gelden,
ces fonds, perçus par l'Office national de sécurité sociale, sur le geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst te
compte en banque numéro 290-0508293-34 du fonds. nemen op bankrekeningnummer 290-0508293-34 van het fonds.

Art. 8.Le conseil d'administration du fonds est chargé des modalités

Art. 8.De raad van bestuur van het fonds is belast met de praktische

pratiques d'exécution. uitvoeringsmodaliteiten.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets à partir du 1er décembre 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang vanaf 1 december 2005 en is gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective du 3 juin 2004 (arrêté royal du Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004
17 septembre 2005 - Moniteur belge du 16 novembre 2005), conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, relative à l'octroi d'une prime syndicale. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2008. Le Ministre de l'Emploi, (koninklijk besluit van 17 september 2005 - Belgisch Staatsblad van 16 november 2005), gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de toekenning van een syndicale premie. Zij kan worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen, met een opzeggingstermijn van tenminste drie maanden, bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart 2008. De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
^