Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/03/2003
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 92, 15°, de la loi du 3 février 2003 apportant diverses modifications à la législation relative aux pensions du secteur public "
Arrêté royal portant exécution de l'article 92, 15°, de la loi du 3 février 2003 apportant diverses modifications à la législation relative aux pensions du secteur public Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 92, 15°, van de wet van 3 februari 2003 houdende diverse wijzigingen aan de wetgeving betreffende de pensioenen van de openbare sector
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
17 MARS 2003. - Arrêté royal portant exécution de l'article 92, 15°, 17 MAART 2003. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel
de la loi du 3 février 2003 apportant diverses modifications à la 92, 15°, van de wet van 3 februari 2003 houdende diverse wijzigingen
législation relative aux pensions du secteur public aan de wetgeving betreffende de pensioenen van de openbare sector
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 février 2003 apportant diverses modifications à la Gelet op de wet van 3 februari 2003 houdende diverse wijzigingen aan
législation relative aux pensions du secteur public, notamment de wetgeving betreffende de pensioenen van de openbare sector,
l'article 92, 15°; inzonderheid op artikel 92, 15°;
Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het
personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun
droit, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 10 rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd door de
juin 1985 et 5 juillet 1990; koninklijke besluiten van 10 juni 1985 en 5 juli 1990;
Vu le décret de la Communauté française du 20 juin 2002 autorisant la Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 20 juni 2002
R.T.B.F. à participer au régime de pensions institué par la loi du 28 waarbij de « R.T.B.F. » de toestemming krijgt om deel te nemen aan het
avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 betreffende
organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, notamment les het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut
articles 2 et 8; alsmede van hun rechthebbenden, inzonderheid op artikelen de 2 en 8;
Considérant que l'article 8 du décret du 20 juin 2002 autorisant la Overwegende dat artikel 8 van het decreet van 20 juni 2002 waarbij de
R.T.B.F. à participer au régime de pensions institué par la loi du 28 « R.T.B.F. » de toestemming krijgt om deel te nemen aan het
avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 betreffende
organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit prévoit que het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut
l'article 2 de ce décret, qui autorise la R.T.B.F. à solliciter son alsmede van hun rechthebbenden, bepaalt dat artikel 2 van dat decreet
dat de toestemming geeft aan de « R.T.B.F. » om de aansluiting aan te
affiliation au Pool des Parastataux, produit ses effets à la date à la vragen bij de Pool der Parastatalen, uitwerking heeft op de dag waarop
quelle ce décret a été publié au Moniteur belge ; dit decreet is verschenen in het Belgisch Staatsblad ;
Que cette publication est intervenue le 16 juillet 2002; Dat deze publicatie gebeurd is op 16 juli 2002;
Considérant qu'eu égard au fait que les pensions sont payées Overwegende dat, rekening houdend met het feit dat de pensioenen
maandelijks betaald worden, de aansluiting uitwerking moet hebben
mensuellement, l'affiliation doit produire ses effets à partir du 1er vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de toestemming, namelijk
jour du mois qui suit l'autorisation, soit le 1er août 2002; 1 augustus 2002;
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions, Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La section 1re du chapitre VIII de la loi du 3 février

Artikel 1.Afdeling 1 van hoofdstuk VIII van de wet van 3 februari

2003 apportant diverses modifications à la législation relative aux 2003 betreffende houdende diverse wijzigingen aan de wetgeving
pensions du secteur public, produit ses effets le 1er août 2002. betreffende de pensioenen van de openbare sector, heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2002.

Art. 2.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2003. Gegeven te Brussel, 17 maart 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^