Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/03/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juin 1996 relatif à la mise en concurrence dans le cadre de la Communauté européenne de certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des télécommunications "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juin 1996 relatif à la mise en concurrence dans le cadre de la Communauté européenne de certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des télécommunications Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juni 1996 betreffende de mededinging in het raam van de Europese Gemeenschap van sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, energie, vervoer en telecommunicatie
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 17 MARS 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juin 1996 relatif à la mise en concurrence dans le cadre de la Communauté européenne de certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des télécommunications ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 17 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juni 1996 betreffende de mededinging in het raam van de Europese Gemeenschap van sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, energie, vervoer en telecommunicatie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken,
certains marchés de travaux, de fournitures et de services, modifiée leveringen en diensten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10
par les arrêtés royaux des 10 janvier 1996, 18 juin 1996 et 10 janvier januari 1996, 18 juni 1996 en 10 januari 1999;
1999; Vu la directive 92/13/CEE du Conseil du 25 février 1992 portant Gelet op de richtlijn 92/13/EEG van de Raad van 25 februari 1992 tot
coordination des dispositions législatives, réglementaires et coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen
administratives relatives à l'application des règles communautaires betreffende de toepassing van de communautaire voorschriften inzake de
sur les procédures de passation des marchés des entités opérant dans procedures voor het plaatsen van opdrachten door diensten die werkzaam
les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des zijn in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en
télécommunications; telecommunicatie;
Vu la directive 93/38/CEE du Conseil du 14 juin 1993 portant Gelet op de richtlijn 93/38/EEG van de Raad van 14 juni 1993 houdende
coordination des procédures de passation des marchés dans les secteurs coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de
de l'eau, de l'énergie, des transports et des télécommunications; sectoren water- en energievoorziening, vervoer en telecommunicatie;
Vu la directive 98/4/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 Gelet op de richtlijn 98/4/EG van het Europees Parlement en de Raad
février 1998 modifiant la directive 93/38/CEE portant coordination des van 16 februari 1998 tot wijziging van de richtlijn 93/38/EEG houdende
procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de
l'énergie, des transports et des télécommunications; sectoren water- en energievoorziening, vervoer en telecommunicatie;
Vu l'Accord relatif aux marchés publics conclu dans le cadre de Gelet op de Overeenkomst inzake overheidsopdrachten gesloten in het
l'Accord général sur les Tarifs douaniers et le Commerce, signé à kader van het Algemeen Akkoord over de Douane- en Handelstarieven,
Marrakech le 15 avril 1994; ondertekend te Marrakech op 15 april 1994;
Vu l'avis de la Commission des marchés publics du 3 novembre 1998; Gelet op het advies van de Commissie voor de overheidsopdrachten van 3
november 1998;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 9 novembre 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 9 november 1998;
Vu l'avis du Conseil d'Etat du 28 janvier 1999. Gelet op het advies van de Raad van State van 28 januari 1999;
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 18 juin

Artikel 1.In artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 18 juni

1996 relatif à la mise en concurrence dans le cadre de la Communauté 1996 betreffende de mededinging in het raam van de Europese
européenne de certains marchés de travaux, de fournitures et de Gemeenschap van sommige opdrachten voor aanneming van werken,
services dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et leveringen en diensten in de sectoren water, energie, vervoer en
des télécommunications, ci-après dénommé l'arrêté, sont apportées les telecommunicatie, hierna het besluit te noemen, worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, texte néerlandais, les mots « zonder belasting 1° in het eerste lid, Nederlandse tekst, worden de woorden « zonder
op de toegevoegde waarde » sont remplacés par les mots « zonder belasting op de toegevoegde waarde » vervangen door de woorden «
belasting over de toegevoegde waarde »; zonder belasting over de toegevoegde waarde »;
2° dans l'alinéa 1er, les montants « 15,7 millions de francs » et « 2° in het eerste lid, worden de bedragen « 15,7 miljoen frank » en «
23,6 millions de francs » sont remplacés respectivement par les 23,6 miljoen frank » respectievelijk vervangen door de bedragen « 15,8
montants « 15,8 millions de francs » et « 23,7 millions de francs »; miljoen frank » en « 23,7 miljoen frank »;
3° dans l'alinéa 2, les mots « à l'article 38 de la directive 3° in het tweede lid, worden de woorden « in artikel 38 van de
93/38/CEE » sont remplacés par les mots « à l'article 14 de la richtlijn 93/38/EEG » vervangen door de woorden « in artikel 14 van de
directive 93/38/CEE ». richtlijn 93/38/EEG ».

Art. 2.Dans l'article 3, § 5, de l'arrêté, le montant de « 39,4

Art. 2.In artikel 3, § 5, van het besluit worden de woorden « 39,4

miljoen frank zonder belasting op de toegevoegde waarde » vervangen
millions de francs » est remplacé par le montant de « 39,5 millions de door de woorden « 39,5 miljoen frank zonder belasting over de
francs ». toegevoegde waarde ».

Art. 3.Dans l'article 6 de l'arrêté, texte néerlandais, aux 1°, 2° et

Art. 3.In artikel 6 van het besluit, Nederlandse tekst, in 1°, 2° en

3°, les mots « zonder belasting op de toegevoegde waarde » sont 3° worden de woorden « zonder belasting op de toegevoegde waarde »
remplacés par les mots « zonder belasting over de toegevoegde waarde vervangen door de woorden « zonder belasting over de toegevoegde
». waarde ».

Art. 4.Dans l'article 8 de l'arrêté sont apportées les modifications

Art. 4.In artikel 8 van het besluit worden de volgende wijzigingen

suivantes : aangebracht :
1° dans le § 3, la deuxième phrase est remplacée par l'alinéa suivant : 1° in § 3, wordt de tweede zin vervangen door het volgende lid :
« Le délai peut toutefois être réduit à un délai suffisamment long « De termijn mag echter ingekort worden tot een termijn die lang
pour permettre la présentation d'offres valables qui, en règle genoeg is om de indiening van waardevolle offertes toe te laten en
générale, ne sera pas inférieur à trente-six jours mais qui, en aucun die, in principe, niet korter zal zijn dan zesendertig dagen maar die
cas, ne sera inférieur à vingt-deux jours, si les conditions suivantes in geen enkel geval korter zal zijn dan tweeëntwintig dagen, indien
sont réunies : aan volgende voorwaarden wordt voldaan :
1° le marché en projet a donné lieu, conformément à l'article 6, à 1° de opdracht in ontwerp gaf aanleiding, overeenkomstig artikel 6,
tot de verzending van een periodieke enuntiatieve aankondiging niet
l'envoi d'un avis périodique indicatif au moins cinquante-deux jours minder dan tweeënvijftig dagen en niet meer dan twaalf maanden vóór de
et au plus douze mois avant la date d'envoi de l'avis de marché visé verzendingsdatum van de aankondiging van opdracht bepaald in § 1;
au § 1er; 2° cet avis périodique indicatif contenait autant de renseignements 2° deze periodieke enuntiatieve aankondiging bevatte ten minste zoveel
que ceux énumérés dans le modèle d'avis de marché au sens de l'annexe van de in het model van aankondiging van opdracht in de zin van
3, A, pour autant que ces renseignements aient été disponibles au bijlage 3, A, bedoelde gegevens als op het ogenblik van de publicatie
moment de la publication de l'avis périodique indicatif. » ; van deze periodieke enuntiatieve aankondiging beschikbaar waren. » ;
2° dans le § 4, alinéa 1er, 2ème phrase, les mots « En principe » sont 2° in § 4, eerste lid, tweede zin, worden de woorden « In de regel »
remplacés par les mots « En aucun cas ». vervangen door de woorden « In geen geval ».

Art. 5.Dans l'article 9 de l'arrêté, le 3° est complété par la

Art. 5.In artikel 9 van het besluit wordt 3° aangevuld met de

disposition suivante : volgende bepaling :
« Les informations comprendront au moins les renseignements suivants : « De informatie bevat ten minste de volgende gegevens :
a) la nature et la quantité, y compris toutes options concernant des a) de aard en de hoeveelheid, met inbegrip van alle opties betreffende
aanvullende opdrachten en, indien mogelijk, de geraamde termijn voor
marchés complémentaires et, si possible, le délai estimé pour de uitoefening van deze opties; in het geval van hernieuwbare
l'exercice de ces options; dans le cas de marchés renouvelables, la opdrachten, de aard en de hoeveelheid en, indien mogelijk, de geraamde
nature et la quantité, et, si possible, le délai estimé de publication termijn voor de bekendmaking van de latere aankondigingen van
des avis de mise en concurrence ultérieurs pour les travaux, mededinging voor de werken, leveringen of diensten die aanleiding
fournitures ou services devant faire l'objet du marché; moeten geven tot de opdracht;
b) le caractère de la procédure : restreinte ou négociée; b) de aard van de procedure : beperkte procedure of
onderhandelingsprocedure;
c) le cas échéant, la date à laquelle commencera ou s'achèvera c) in voorkomend geval, de datum waarop de uitvoering van de opdracht
l'exécution du marché; zal beginnen of eindigen;
d) l'adresse et la date limite pour le dépôt des demandes de d) het adres en de uiterste datum voor de indiening van de aanvragen
participation ainsi que la ou les langues autorisées pour leur tot deelneming, alsook de toegelaten taal of talen waarin ze worden
présentation; opgesteld;
e) l'adresse de l'entité adjudicatrice qui doit passer le marché et e) het adres van de aanbestedende dienst die de opdracht moet gunnen
fournir les renseignements nécessaires pour l'obtention du cahier des en de nodige inlichtingen moet verstrekken met het oog op het bekomen
charges et autres documents; van het bestek en andere documenten;
f) les conditions de caractère économique et technique, les garanties f) de voorschriften van economische en technische aard, de financiële
financières et les renseignements exigés des entrepreneurs, waarborgen en de vereiste inlichtingen van de aannemers, leveranciers
fournisseurs ou prestataires de services; of dienstverleners;
g) le montant et les modalités de versement de toute somme à payer g) het bedrag en de nadere regels betreffende de storting van elke te
pour obtenir la documentation relative à la procédure de passation du betalen som om de documentatie inzake de gunningsprocedure van de
marché; opdracht te bekomen;
h) la forme du marché faisant l'objet de l'appel d'offres : achat, h) de vorm van de opdracht die het voorwerp uitmaakt van de
crédit-bail, location ou location-vente, ou plusieurs de ces formes; offerteaanvraag : aankoop, leasing, huur of huurkoop of meerdere van
». deze vormen; ».

Art. 6.Dans l'article 10, § 3, de l'arrêté, le 1° est complété par la

Art. 6.In artikel 10, § 3, van het besluit wordt punt 1° aangevuld

disposition suivante : met de volgende bepaling :
« L'entité adjudicatrice veille à ce que les entrepreneurs, « De aanbestedende dienst ziet erop toe dat de aannemers, de
fournisseurs ou prestataires de services puissent à tout moment leveranciers en de dienstverleners op elk ogenblik kunnen vragen om
demander à être qualifiés; ». gekwalificeerd te worden; ».

Art. 7.Dans l'article 28, alinéa 1er, de l'arrêté, les mots « aux

Art. 7.In artikel 28, eerste lid, van het besluit worden de woorden «

articles 25 et 26. » sont remplacés par les mots « aux articles 29 et in artikelen 25 en 26. » vervangen door de woorden « in artikelen 29
30. ». en 30. ».

Art. 8.Dans l'article 29, § 1er, de l'arrêté, les mots « à l'article

Art. 8.In artikel 29, § 1, van het besluit, worden de woorden « in

24 » sont remplacés par les mots « à l'article 28 ». artikel 24 » vervangen door de woorden « in artikel 28 ».

Art. 9.Dans l'article 31, alinéa 2, de l'arrêté sont apportées les

Art. 9.In artikel 31, tweede lid, van het besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le texte néerlandais, les mots « zonder belasting op de 1° in de Nederlandse tekst, worden de woorden « zonder belasting op de
toegevoegde waarde » sont remplacés par les mots « zonder belasting toegevoegde waarde » vervangen door de woorden « zonder belasting over
over de toegevoegde waarde »; de toegevoegde waarde »;
2° les montants « 208 millions de francs » et « 16,7 millions de 2° de bedragen « 208 miljoen frank » en « 16,7 miljoen frank » worden
francs » sont remplacés respectivement par les montants « 203 millions respectievelijk vervangen door de bedragen « 203 miljoen frank » en «
de francs » et « 16,3 millions de francs ». 16,3 miljoen frank ».

Art. 10.Dans l'article 33 de l'arrêté sont apportées les

Art. 10.In artikel 33 van het besluit worden de volgende wijzigingen

modifications suivantes : aangebracht :
1° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : « § 2. Les 1° § 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : « § 2. De
entités adjudicatrices conservent les informations appropriées sur aanbestedende diensten bewaren met betrekking tot alle opdrachten de
chaque marché leur permettant de justifier ultérieurement les nodige informatie om later hun besluiten te rechtvaardigen betreffende
décisions concernant : :
a) la qualification et la sélection des entrepreneurs, fournisseurs ou a) de kwalificatie en de selectie van de aannemers, leveranciers of
prestataires de services et l'attribution des marchés; dienstverleners en de gunning van de opdrachten;
b) l'utilisation des dérogations à l'usage des spécifications b) het gebruik van specificaties die afwijken van de Europese
européennes, conformément à l'article 21, § 3; specificaties, overeenkomstig artikel 21, § 3;
c) l'utilisation de procédures sans mise en concurrence préalable c) het gebruik van procedures zonder voorafgaande oproep tot
conformément à l'article 59, § 2, de la loi; mededinging overeenkomstig artikel 59, § 2, van de wet;
d) la non-application des dispositions du livre II, titre 1er, d) het niet-toepassen van de bepalingen van het boek II, titel 1,
chapitre 1er, de la loi, en vertu des exclusions y prévues. hoofdstuk 1, van de wet, krachtens de uitsluitingen erin bedoeld.
Ces informations doivent être conservées au moins pendant quatre ans Deze informatie wordt bewaard gedurende ten minste vier jaar na de
après la date d'attribution du marché. »; datum waarop de opdracht is gegund. »;
2° un § 3, rédigé comme suit, est inséré : « § 3. Les entités 2° een § 3 luidend als volgt wordt ingevoegd : « § 3. De aanbestedende
adjudicatrices exerçant l'une des activités relatives à la production,
au transport ou à la distribution d'eau potable ou d'électricité, au
domaine des services de chemin de fer urbains, de tramway, de trolley diensten die een van de werkzaamheden uitoefenen op het gebied van
ou d'autobus, au domaine des installations aéroportuaires, des productie van, vervoer van of voorziening in drinkwater of
installations portuaires maritimes ou intérieures ou d'autres electriciteit, op het gebied van stadsspoorweg-, tram-, trolley- of
terminaux informent dans les meilleurs délais les entrepreneurs, busverbindingen, op het gebied van luchthavens, zee- of binnenhavens
fournisseurs ou prestataires de services participants, des décisions of andere vervoerterminals, stellen de deelnemende aannemers,
prises concernant l'adjudication du marché, par écrit si la demande leveranciers of dienstverleners onverwijld en desgevraagd schriftelijk
leur en est faite. »; in kennis van de gunning van de opdracht. »;
3° un § 4, rédigé comme suit, est inséré : « § 4. Les entités 3° een § 4 luidend als volgt wordt ingevoegd : « § 4. De aanbestedende
adjudicatrices exerçant l'une des activités relatives à la production,
au transport ou à la distribution d'eau potable ou d'électricité, au diensten die een van de werkzaamheden uitoefenen op het gebied van
domaine des services de chemin de fer urbains, de tramway, de trolley productie van, vervoer van of voorziening in drinkwater of
ou d'autobus, au domaine des installations aéroportuaires, des electriciteit, op het gebied van stadsspoorweg-, tram-, trolley- of
installations portuaires maritimes ou intérieures ou d'autres busverbindingen, op het gebied van luchthavens, zee- of binnenhavens
terminaux communiquent, dans les meilleurs délais à compter de la of andere vervoerterminals, delen zo spoedig mogelijk na de datum van
réception d'une demande écrite, à tout candidat ou soumissionnaire ontvangst van een schriftelijk verzoek aan iedere afgewezen gegadigde
écarté les motifs du rejet de sa demande de participation ou de son offre, et à tout soumissionnaire ayant fait une offre recevable, les caractéristiques et avantages relatifs de l'offre retenue ainsi que le nom de l'adjudicataire. Toutefois, les entités adjudicatrices peuvent décider que certains renseignements concernant l'attribution du marché, mentionnés dans le premier alinéa, ne sont pas communiqués lorsque leur divulgation ferait obstacle à l'application des lois, ou serait contraire à l'intérêt public ou porterait préjudice aux intérêts commerciaux légitimes d'entreprises publiques ou privées, y compris ceux de l'entreprise à laquelle le marché a été attribué, ou pourrait nuire à une concurrence loyale entre fournisseurs, entrepreneurs ou prestataires de services. ». of inschrijver de redenen mee voor de afwijzing van zijn aanvraag tot deelneming of van zijn offerte, en aan iedere inschrijver die een aan de eisen beantwoordende offerte heeft ingediend, de kenmerken en relatieve voordelen van de uitgekozen offerte, alsmede de naam van de begunstigde. De aanbestedende diensten kunnen evenwel besluiten dat bepaalde, in het eerste lid genoemde gegevens betreffende de gunning van de opdracht, niet worden medegedeeld indien openbaarmaking van die gegevens de toepassing van de wet in de weg zou staan, in strijd zou zijn met het openbaar belang of schade zou kunnen toebrengen aan de rechtmatige commerciële belangen van bepaalde openbare of particuliere ondernemingen, met inbegrip van de belangen van de onderneming waaraan de opdracht is gegund, dan wel de eerlijke mededinging tussen de leveranciers, aannemers of dienstverleners zou kunnen schaden. ».

Art. 11.Les annexes 1 à 5 de l'arrêté sont remplacées par les annexes

Art. 11.De bijlagen 1 tot 5 van het besluit worden vervangen door de

du présent arrêté. bijlagen van dit besluit.

Art. 12.Le présent arrêté s'applique aux marchés publiés au Journal

Art. 12.Dit besluit is van toepassing op de opdrachten die met ingang

officiel des Communautés européennes à partir du 1er mai 1999 ou pour van 1 mei 1999 aangekondigd zijn in het Publicatieblad van de Europese
lesquels, à défaut d'obligation de publication d'un avis, l'invitation Gemeenschappen of waarvoor, bij ontstentenis van verplichting om een
à remettre offre ou à présenter une candidature est lancée à partir de aankondiging te publiceren, wordt uitgenodigd tot het indienen van een
cette date. offerte of van een kandidatuur vanaf deze datum.

Art. 13.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent

Art. 13.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 mars 1999. Gegeven te Brussel, 17 maart 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE.
Annexe 1 Bijlage 1
Liste de personnes de droit privé bénéficiant de droits spéciaux ou Lijst van privaatrechtelijke personen die bijzondere of uitsluitende
exclusifs au sens de l'article 47 de la loi du 24 décembre 1993 rechten genieten volgens artikel 47 van de wet van 24 december 1993
relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de betreffende de overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor
fournitures et de services aanneming van werken, leveringen en diensten
1. Secteur de l'eau 1. Watersector
Production, transport ou distribution d'eau potable Productie, vervoer en voorziening in drinkwater
- S.A. Aquinter - N.V. Aquinter
2. Secteur de l'énergie 2. Energiesector
Production, transport ou distribution d'électricité Productie, vervoer en voorziening in elektriciteit
- S.A. Electrabel - N.V. Electrabel
Transport ou distribution de gaz ou de chaleur Vervoer of voorziening in gas of warmte
- S.A. Distrigaz - N.V. Distrigas
Prospection ou extraction de pétrole ou de gaz Het prospecteren of winning van petroleum of gas
Prospection ou extraction de charbon et autres combustibles solides Het prospecteren of winning van steenkool of andere vaste brandstoffen
3. Secteur des transports 3. Vervoersector
Exploitation de réseaux de chemins de fer Uitbating van spoorwegnetten
Exploitation de réseaux de métro, tramway, autobus ou trolleybus Uitbating van metro-, tramway-, autobus en trolleybusnetten
Mise à disposition d'aéroports Terbeschikkingstelling van luchthavens
- S.A. Brussels South Charleroi Airport - N.V. Brussels South Charleroi Airport
- S.A. Société de Développement et de Promotion de l'Aéroport de - N.V. Société de Développement et de Promotion de l'Aéroport de
Bierset Bierset
Mise à disposition de ports maritimes ou intérieurs ou autres Terbeschikkingstelling van zee- of binnenhavens of van andere
terminaux de transport vervoerterminals
4. Secteur des télécommunications 4. Telecommunicatiesector
Liste d'entreprises publiques au sens de l'article 26 de la loi du 24 Lijst van overheidsbedrijven volgens artikel 26 van de wet van 24
décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en bepaalde
travaux, de fournitures et de services opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten
1) Secteur des transports 1) Vervoersector
Exploitation de réseaux de chemins de fer Uitbating van spoorwegnetten
- Société nationale des Chemins de fer belges - Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
Mise à disposition d'aéroports Terbeschikkingstelling van luchthavens
-Belgian International Airport Company - Belgian International Airport Company
- Belgocontrol - Belgocontrol
2) Secteur des télécommunications 2) Telecommunicatiesector
- Belgacom. - Belgacom.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 mars 1999. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 maart 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
Annexe 2 Bijlage 2
Avis périodique indicatif Periodieke enuntiatieve aankondiging
I. Rubriques à remplir en toute hypothèse I. Rubrieken die in elk geval moeten worden ingevuld
1. nom, adresse, adresse télégraphique, numéros de téléphone, de télex 1. naam, adres, telegramadres, telefoon-, telex en faxnummer van de
et de télécopieur de l'entité adjudicatrice ou du service auprès aanbestedende dienst of van de dienst waar bijkomende inlichtingen
duquel des renseignements complémentaires peuvent être obtenus; kunnen verkregen worden;
2. a) pour les marchés de fournitures : nature et quantité ou valeur 2. a) voor opdrachten voor aanneming van leveringen : aard en
des prestations ou des produits à fournir; hoeveelheid of waarde van de verrichtingen of de te leveren producten;
b) pour les marchés de travaux : nature et étendue des prestations, b) voor de opdrachten voor aanneming van werken : aard en omvang van
caractéristiques générales de l'ouvrage ou des lots se rapportant à de uit te voeren werken, algemene kenmerken van het werk of van de
l'ouvrage; percelen met betrekking tot het werk;
c) pour les marchés de services : montant total des achats envisagés c) voor de opdrachten voor aanneming van diensten : totaal van de
dans chacune des catégories de services figurant à l'annexe 2, A, de voorgenomen opdrachten voor elk van de in bijlage 2, A, van de wet,
la loi; opgenomen categorieën van diensten;
3. date d'envoi de l'avis par l'entité adjudicatrice; 3. datum van verzending van de aankondiging door de aanbestedende dienst;
4. date de réception de l'avis par l'Office des publications 4. datum van ontvangst van de aankondiging door het Bureau voor
officielles des Communautés européennes (à mentionner par ledit officiële publicaties der Europese Gemeenschappen (door dit Bureau te
Office); vermelden;
5. le cas échéant, d'autres informations. 5. eventueel andere gegevens.
II. Renseignements à fournir obligatoirement lorsque l'avis sert de II. Inlichtingen die moeten worden verstrekt wanneer de aankondiging
moyen de mise en concurrence ou qu'il permet une réduction des délais dient als oproep tot mededinging of een grond vormt voor een
de réception des demandes de participation ou des offres verkorting van de termijn voor ontvangst van de aanvragen tot
deelneming of de offertes
6. mention du fait que les entreprises intéressées doivent faire part 6. vermelding van het feit dat de belangstellende ondernemingen de
à l'entité adjudicatrice de leur intérêt pour le ou les marchés; aanbestedende dienst op de hoogte moeten brengen van hun belangstelling voor de opdracht(en);
7. date limite de réception des demandes. 7. uiterste datum voor de ontvangst van de verzoeken.
III. Renseignements à communiquer, pour autant que ces renseignements III. Inlichtingen die moeten worden verstrekt voorzover ze beschikbaar
soient disponibles, lorsque l'avis sert de moyen de mise en zijn wanneer de aankondiging dient als oproep tot mededinging of een
concurrence ou qu'il permet une réduction des délais de réception des grond vormt voor een verkorting van de termijnen voor ontvangst van de
demandes de participation ou des offres aanvragen tot deelneming of de offertes
8. nature et quantité des produits à fournir ou caractéristiques 8. aard en hoeveelheid van de te leveren producten of algemene
générales de l'ouvrage ou catégorie du service au sens de l'annexe 2, A, de la loi et description (classification CPC) et indiquer si un ou des accords-cadres sont envisagés. Indiquer notamment les options concernant des achats complémentaires et le calendrier provisoire des recours à ces options. Dans le cas d'une série de marchés renouvelables, indiquer également le calendrier provisoire des mises en concurrence ultérieures; 9. indiquer si les offres sont sollicitées en vue d'un achat, d'un crédit-bail, d'une location ou d'une location-vente ou d'une combinaison de ceux-ci; 10. délai de livraison ou d'exécution ou durée du marché et, dans la kenmerken van het werk of categorie waartoe de dienst behoort, in de zin van bijlage 2, A, van de wet, en beschrijving (C.P.C.-classificatie), en vermelding of het om (een) raamovereenkomst(en) gaat. Vermelding met name van opties voor latere opdrachten, alsmede een schatting van de termijnen waarop die opties zouden kunnen worden uitgeoefend. In het geval van een serie opdrachten of periodiek terugkerende opdrachten eveneens een schatting van de termijnen waarop de vervolgaanbestedingen te verwachten zijn; 9. vermelding of de offertes betrekking moeten hebben op aankoop, leasing, huur, huurkoop of op een combinatie hiervan; 10. termijn voor de levering of uitvoering of de looptijd van de
mesure du possible, la date de démarrage; opdracht en, zo mogelijk, de aanvangsdatum;
11. adresse à laquelle les entreprises intéressées doivent manifester 11. adres waar belangstellende ondernemingen schriftelijk hun
leur intérêt par écrit; date limite de réception des manifestations belangstelling moeten doen blijken; uiterste datum voor de ontvangst
d'intérêt; langue ou langues autorisées pour la présentation des van de blijken van belangstelling; taal of talen waarin de aanvragen
demandes de participation ou des offres; tot deelneming of offertes kunnen worden ingediend;
12. conditions de caractère économique et technique, garanties 12. economische en technische eisen, financiële en technische
financières et techniques exigées des entrepreneurs, fournisseurs ou waarborgen die van de aannemers, leveranciers of dienstverleners
prestataires de services; worden verlangd;
13. a) date provisoire, si elle est connue, du lancement des 13. a) voorlopige datum waarop de gunningsprocedures van de
procédures de passation du ou des marchés; opdracht(en) ingaan (indien bekend);
b) type de procédure de passation (procédure ouverte, restreinte ou b) de te volgen gunningswijze (openbare procedure, beperkte procedure
négociée); of onderhandelingsprocedure);
c) montant et modalités de versement de toute somme à payer pour c) het bedrag dat moet worden betaald voor het verkrijgen van de
obtenir la documentation relative à la consultation. documentatie betreffende de raadpleging, en de wijze van betaling.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 mars 1999. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 maart 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
Annexe 3 Bijlage 3
Avis de marché Aankondiging van een opdracht
A) Procédures ouvertes A) Openbare procedures
1° nom, adresse, adresse télégraphique, numéros de téléphone, de télex 1° naam, adres, telegramadres, telefoon-, telex- en faxnummer van de
et de télécopieur de l'entité adjudicatrice; aanbestedende dienst;
2° la nature du marché (fournitures, travaux ou services; indiquer, le 2° aard van de opdracht (leveringen, werken of diensten; zo nodig
cas échéant, s'il s'agit d'un accord-cadre), catégorie du service au aanduiden of het gaat om een raamovereenkomst), de categorie van
sens de l'annexe 2, A, de la loi et description du marché diensten in de zin van bijlage 2, A, van de wet en de beschrijving van
(classification C.P.C.); le cas échéant, indiquer si les offres sont de opdracht (C.P.C. classificatie); desgevallend, vermelden of de
sollicitées en vue d'un achat, d'un crédit-bail, d'une location ou offertes betrekking hebben op een aankoop, een leasing, een huur, een
d'une location-vente ou d'une combinaison de ceux-ci; huurkoop of op een combinatie hiervan;
3° lieu de livraison, d'exécution ou de prestation; 3° plaats van levering, van uitvoering of van dienstverlening;
4° pour les fournitures et les travaux : 4° voor leveringen en werken :
a) nature et quantité des produits à fournir. Indiquer notamment les a) aard en hoeveelheid van de te leveren producten, met inbegrip van
options concernant des achats complémentaires et, si possible, le eventuele opties voor latere opdrachten en, indien mogelijk, een
calendrier provisoire des recours à ces options. Dans le cas d'une schatting van de termijnen waarop die opties kunnen worden
série de marchés renouvelables, indiquer également, si possible, le uitgeoefend. In het geval van een serie periodiek terugkerende
calendrier provisoire des mises en concurrence ultérieures pour les opdrachten, eveneens, indien mogelijk, een schatting van de termijnen
produits requis ou la nature et l'étendue des prestations et les waarop de vervolgaanbestedingen voor de te leveren producten te
caractéristiques générales de l'ouvrage; verwachten zijn of aard en omvang van de te verrichten werkzaamheden
en algemene kenmerken van het werk;
b) indications relatives à la possibilité pour les fournisseurs de b) gegevens betreffende de mogelijkheid voor leveranciers om in te
remettre offre pour des parties et/ou pour l'ensemble des fournitures schrijven voor gedeelten en/of het gehele pakket van vereiste
requises. Si, pour les marchés de travaux, l'ouvrage ou le marché est leveringen. Indien, voor opdrachten voor aanneming van werken, het
divisé en plusieurs lots, l'ordre de grandeur des différents lots et werk of de opdracht in verschillende percelen is verdeeld, orde van
la possibilité de soumissionner pour un, pour plusieurs ou pour grootte van de percelen en mogelijkheid om voor één, meerdere of alle
l'ensemble des lots; percelen in te schrijven;
c) pour les marchés de travaux : indications relatives à l'objectif de c) voor opdrachten voor aanneming van werken : gegevens betreffende
l'ouvrage ou du marché lorsque celui-ci comporte également het doel van het werk of de opdracht indien de opdracht ook betrekking
l'établissement de projets; heeft op de opstelling van ontwerpen;
5° pour les services : 5° voor diensten :
a) nature et quantité des services à fournir. Indiquer notamment les a) aard en hoeveelheid van de te verlenen diensten, met inbegrip van
options concernant des achats complémentaires et, si possible, le eventuele opties voor latere opdrachten en, indien mogelijk, een
schatting van de termijnen waarop die opties kunnen worden
calendrier provisoire des recours à ces options. Dans le cas d'une uitgeoefend. In het geval van een serie periodiek terugkerende
série de marchés renouvelables, indiquer également, si possible, le opdrachten, eveneens, indien mogelijk, een schatting van de termijnen
calendrier provisoire des mises en concurrence ultérieures pour les waarop de vervolgaanbestedingen voor de te leveren diensten te
services requis; verwachten zijn;
b) indiquer si, en vertu de dispositions législatives, réglementaires b) vermelding of de verlening van de dienst ingevolge wettelijke of
et administratives, l'exécution du service est réservée à une bestuursrechtelijke voorschriften aan een bepaalde beroepsgroep is
profession déterminée; voorbehouden;
c) référence des dispositions législatives, réglementaire ou c) verwijzing naar de relevante wettelijke of bestuursrechtelijke
administratives; bepalingen;
d) indiquer si les personnes morales sont tenues de mentionner les d) vermelding of rechtspersonen de namen en beroepskwalificaties van
noms et qualifications professionnelles du personnel chargé de de personen die met de verlening van de dienst worden belast, dienen
l'exécution des services; op te geven;
e) indiquer si les prestataires peuvent soumissionner pour une partie e) vermelding of dienstverleners voor een gedeelte van de betreffende
des services considérés; diensten kunnen inschrijven;
6° présentation de variante(s) autorisée; 6° toestemming om varianten in te dienen;
7° dérogation à l'utilisation des spécifications européennes, 7° afwijking van de aanwending van de Europese specificaties,
conformément à l'article 21, § 3; overeenkomstig artikel 21, § 3;
8° délai de livraison ou d'exécution, durée du marché de services et, 8° leverings- of uitvoeringstermijn, of de duur van de opdracht voor
dans la mesure du possible, date de démarrage; aanneming van diensten en, zo mogelijk, aanvangsdatum;
9° a) adresse du service auquel le cahier spécial des charges et les 9° a) adres van de dienst waar het bestek en de aanvullende documenten
documents complémentaires peuvent être demandés; kunnen aangevraagd worden;
b) le cas échéant, montant et modalités de paiement de la somme qui b) desgevallend, het verschuldigd bedrag en de betalingswijze ervan
doit être versée pour obtenir ces documents; voor het verkrijgen van deze documenten;
10° a) date limite de réception des offres; 10° a) uiterste datum van ontvangst van de offertes;
b) adresse à laquelle elles doivent être transmises; b) adres waar ze moeten ingediend worden;
c) la ou les langues dans lesquelles elles doivent être rédigées; c) taal of talen waarin ze moeten opgesteld worden;
11° a) le cas échéant, personnes admises à assister à l'ouverture des 11° a) desgevallend, personen die toegelaten zijn bij de opening van
offres; de offertes;
b) date, heure et lieu de cette ouverture; b) datum, uur en plaats van deze opening;
12° le cas échéant, cautionnement et garanties demandés; 12° desgevallend, gevraagde borgtocht en waarborgen;
13° modalités essentielles de financement et de paiement et/ou 13° belangrijkste voorschriften van financiering en betaling en/of
références aux textes qui les réglementent; verwijzingen naar de teksten die ze regelen;
14° le cas échéant, forme juridique que devra revêtir le groupement de 14° desgevallend, rechtsvorm die de groep leveranciers, aannemers of
fournisseurs, d'entrepreneurs ou de prestataires de services auquel le dienstverleners aan wie de opdracht wordt gegund, moet hebben;
marché est attribué; 15° conditions minimales de caractère économique et technique à 15° minimumvoorwaarden van economische en technische aard waaraan de
remplir par le fournisseur, l'entrepreneur ou le prestataire auquel le leverancier, aannemer of dienstverlener aan wie de opdracht wordt
marché est attribué; gegund moet voldoen;
16° délai pendant lequel le soumissionnaire est tenu de maintenir son 16° termijn waarin de inschrijver door zijn offerte gebonden is;
offre; 17° critères d'attribution du marché. Les critères autres que le prix 17° gunningscriteria van de opdracht. De naast de laagste prijs
le plus bas sont mentionnés lorsqu'ils ne figurent pas dans le cahier geldende criteria worden vermeld, voor zover deze niet in het bestek
des charges; vermeld zijn;
18° autres renseignements; 18° andere inlichtingen;
19° le cas échéant, référence de la publication au Journal officiel 19° desgevallend, verwijzing naar de publicatie in het Publicatieblad
des Communautés européennes de l'avis périodique auquel le marché se van de Europese Gemeenschappen van de periodieke aankondiging waarop
rapporte; de opdracht betrekking heeft;
20° date d'envoi de l'avis par l'entité adjudicatrice; 20° verzendingsdatum van de aankondiging door de aanbestedende dienst;
21° date de réception de l'avis par l' Office des publications 21° ontvangstdatum van de aankondiging door het Bureau voor officiële
officielles des Communautés européennes (à mentionner par ledit publicaties der Europese Gemeenschappen (door dit Bureau te
Office). vermelden).
B) Procédures restreintes B) Beperkte procedures
1° nom, adresse, adresse télégraphique, numéros de téléphone, de télex 1° naam, adres, telegramadres, telefoon-, telex- en faxnummer van de
et de télécopieur de l'entité adjudicatrice; aanbestedende dienst;
2° nature du marché (fournitures, travaux ou services; indiquer, le 2° aard van de opdracht (leveringen, werken of diensten; zo nodig
cas échéant, s'il s'agit d'un accord-cadre), catégorie du service au aanduiden of het gaat om een raamovereenkomst), de categorie van
sens de l'annexe 2, A, de la loi et description du marché diensten in de zin van bijlage 2, A, van de wet en de beschrijving van
(classification C.P.C.); le cas échéant, indiquer si les offres sont de opdracht (C.P.C. classificatie); desgevallend, vermelden of de
sollicitées en vue d'un achat, d'un crédit-bail, d'une location, d'une offertes betrekking hebben op een aankoop, een leasing, een huur, een
location-vente ou d'une combinaison de ceux-ci; huurkoop of op een combinatie hiervan;
3° lieu de livraison, d'exécution ou de prestation; 3° plaats van levering, van uitvoering of van dienstverlening;
4° pour les fournitures et les travaux : 4° voor leveringen en werken :
a) nature et quantité des produits à fournir. Indiquer notamment les a) aard en hoeveelheid van de te leveren producten, met inbegrip van
options concernant des achats complémentaires et, si possible, le eventuele opties voor latere opdrachten en, indien mogelijk, een
calendrier provisoire des recours à ces options. Dans le cas d'une schatting van de termijnen waarop die opties kunnen worden
série de marchés renouvelables, indiquer également, si possible, le uitgeoefend. In het geval van een serie periodiek terugkerende
calendrier provisoire des mises en concurrence ultérieures pour les opdrachten, eveneens, indien mogelijk een schatting van de termijnen
produits requis ou la nature et l'étendue des prestations, ainsi que waarop de vervolgaanbestedingen voor de te leveren producten te
les caractéristiques générales de l'ouvrage; verwachten zijn of aard en omvang van de te verrichten werkzaamheden
en algemene kenmerken van het werk;
b) indications relatives à la possibilité pour les fournisseurs de b) gegevens betreffende de mogelijkheid voor leveranciers om in te
soumissionner pour des parties et/ou pour l'ensemble des fournitures schrijven voor gedeelten en/of het gehele pakket van vereiste
requises. Si, pour les marchés de travaux, l'ouvrage ou le marché est leveringen. Indien, voor opdrachten voor de aanneming van werken, het
divisé en plusieurs lots, l'ordre de grandeur des différents lots et werk of de opdracht in verschillende percelen is verdeeld, orde van
la possibilité de soumissionner pour un, pour plusieurs ou pour grootte van de percelen en mogelijkheid om voor één, meerdere of alle
l'ensemble des lots; percelen in te schrijven;
c) pour les marchés de travaux : indications relatives à l'objectif de c) voor opdrachten voor aanneming van werken : gegevens betreffende
l'ouvrage ou du marché lorsque celui-ci comporte également het doel van het werk of de opdracht indien de opdracht ook betrekking
l'établissement de projets; heeft op de opstelling van ontwerpen;
5° pour les services : 5° voor diensten :
a) nature et quantité des services à fournir. Indiquer notamment les a) aard en hoeveelheid van de te verlenen diensten, met inbegrip van
options concernant des achats complémentaires et, si possible, le eventuele opties voor latere opdrachten en, indien mogelijk, een
schatting van de termijnen waarop die opties kunnen worden
calendrier provisoire des recours à ces options. Dans le cas d'une uitgeoefend. In het geval van een serie periodiek terugkerende
série de marchés renouvelables, indiquer également, si possible, le opdrachten, eveneens, indien mogelijk, een schatting van de termijnen
calendrier provisoire des mises en concurrence ultérieures pour les waarop de vervolgaanbestedingen voor de te verlenen diensten te
services requis; verwachten zijn;
b) indiquer si, en vertu de dispositions législatives, réglementaires b) vermelding of de verlening van de dienst ingevolge wettelijke of
et administratives, l'exécution du service est réservée à une bestuursrechtelijke voorschriften aan een bepaalde beroepsgroep is
profession déterminée; voorbehouden;
c) référence des dispositions législatives, réglementaires ou c) verwijzing naar de relevante wettelijke of bestuursrechtelijke
administratives; bepalingen;
d) indiquer si les personnes morales sont tenues de mentionner les d) vermelding of rechtspersonen de namen en beroepskwalificaties van
noms et les qualifications professionnelles du personnel chargé de de personen die met de verlening van de dienst worden belast, dienen
l'exécution du service; op te geven;
e) indiquer si les prestataires peuvent soumissionner pour une partie e) vermelding of dienstverleners voor een gedeelte van de betreffende
des services considérés; diensten kunnen inschrijven;
6° présentation de variante(s) autorisée; 6° toestemming om varianten in te dienen;
7° dérogation à l'utilisation des spécifications européennes, 7° afwijking van de aanwending van de Europese specificaties,
conformément à l'article 21, § 3; overeenkomstig artikel 21, § 3;
8° délai de livraison ou d'exécution, durée du marché de services et, 8° leverings- of uitvoeringstermijn, of duur van de opdracht voor
dans la mesure du possible, date de démarrage; aanneming van diensten en, zo mogelijk, aanvangsdatum;
9° le cas échéant, forme juridique que devra revêtir le groupement de 9° desgevallend, rechtsvorm die de groep leveranciers, aannemers of
fournisseurs, d'entrepreneurs ou de prestataires de services auquel le dienstverleners, aan wie de opdracht wordt gegund moet hebben;
marché est attribué;
10° a) date limite de réception des demandes de participation; 10° a) uiterste datum voor de ontvangst van de aanvragen tot
b) adresse à laquelle elles doivent être transmises; deelneming; b) adres waar ze moeten ingediend worden;
c) la ou les langues dans lesquelles elles doivent être rédigées; c) taal of talen waarin ze moeten opgesteld worden;
11° date limite d'envoi des invitations à soumissionner; 11° uiterste verzendingsdatum van de uitnodigingen tot inschrijving;
12° le cas échéant, cautionnement et garanties demandés; 12° desgevallend, gevraagde borgtocht en waarborgen;
13° modalités essentielles de financement et de paiement et/ou 13° belangrijkste voorschriften van financiering en betaling en/of
références aux textes qui les réglementent; verwijzingen naar de teksten die ze regelen;
14° renseignements concernant la situation propre du fournisseur, de 14° inlichtingen betreffende de eigen toestand van de leverancier,
l'entrepreneur ou du prestataire de services et conditions minimales aannemer of dienstverlener en door deze te vervullen
de caractère économique et technique à remplir par celui-ci; minimumvoorwaarden van economische en technische aard;
15° critères d'attribution du marché lorsqu'ils ne sont pas mentionnés 15° gunningscriteria van de opdracht wanneer deze niet vermeld zijn in
dans l'invitation à soumissionner; de uitnodiging tot inschrijving;
16° autres renseignements; 16° andere inlichtingen;
17° le cas échéant, référence de la publication au Journal officiel 17° desgevallend, de verwijzing naar de bekendmaking in het
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen van de periodieke
des Communautés européennes de l'avis périodique auquel le marché se aankondiging waarop de opdracht betrekking heeft;
rapporte; 18° la date d'envoi de l'avis par l'entité adjudicatrice; 18° verzendingsdatum van de aankondiging door de aanbestedende dienst;
19° date de réception de l'avis par l' Office des publications 19° de ontvangstdatum van de aankondiging door het Bureau voor
officielles des Communautés européennes (à mentionner par ledit officiële Publicaties der Europese Gemeenschappen (door dit Bureau te
Office). vermelden).
C) Procédures négociées avec mise en concurrence préalable (article C) Onderhandelingsprocedures met voorafgaande raadpleging van de
59, § 1er, de la loi) mededinging (artikel 59, § 1, van de wet).
1° nom, adresse, adresse télégraphique, numéros de téléphone, de télex 1° naam, adres, telegramadres, telefoon-, telex- en faxnummer van de
et de télécopieur de l'entité adjudicatrice; aanbestedende dienst;
2° nature du marché (fournitures, travaux ou services; indiquer, le 2° aard van de opdracht (leveringen, werken of diensten; zo nodig
cas échéant, s'il s'agit d'un accord-cadre), catégorie du service au aanduiden of het gaat om een raamovereenkomst), de categorie van
sens de l'annexe 2, A, de la loi et description du marché diensten in de zin van de bijlage 2, A, van de wet en de beschrijving
(classification C.P.C.); le cas échéant, indiquer si les offres sont van de opdracht (C.P.C. classificatie); desgevallend, vermelden of de
sollicitées en vue d'un achat, d'un crédit-bail, d'une location, d'une offertes betrekking hebben op een aankoop, een leasing, een huur, een
location-vente ou d'une combinaison de ceux-ci; huurkoop of op een combinatie hiervan;
3° lieu de livraison, d'exécution ou de prestation; 3° plaats van levering, van uitvoering of van dienstverlening;
4° pour les fournitures et travaux : 4° voor leveringen en werken :
a) nature et quantité des produits à fournir. Indiquer notamment les a) aard en hoeveelheid van de te leveren producten, met inbegrip van
options concernant des achats complémentaires et, si possible, le eventuele opties voor latere opdrachten en, indien mogelijk, een
calendrier provisoire des recours à ces options. Dans le cas d'une schatting van de termijnen waarop die opties kunnen worden
série de marchés renouvelables, indiquer également, si possible, le uitgeoefend. In het geval van een serie periodiek terugkerende
calendrier provisoire des mises en concurrence ultérieures pour les opdrachten, eveneens, indien mogelijk, een schatting van de termijnen
produits requis ou la nature et l'étendue des prestations, ainsi que waarop de vervolgaanbestedingen voor de te leveren producten te
les caractéristiques générales de l'ouvrage; verwachten zijn of aard en omvang van de te verrichten werkzaamheden
en algemene kenmerken van het werk;
b) indications relatives à la possibilité pour les fournisseurs de b) gegevens betreffende de mogelijkheid voor leveranciers om in te
soumissionner pour des parties et/ou pour l'ensemble des fournitures schrijven voor gedeelten en/of het gehele pakket van vereiste
requises. Si, pour les marchés de travaux, l'ouvrage ou le marché est leveringen. Indien, voor opdrachten voor aanneming van werken, het
divisé en plusieurs lots, l'ordre de grandeur des différents lots et werk of de opdracht in verschillende percelen is verdeeld, orde van
la possibilité de remettre offre pour un, pour plusieurs ou pour grootte van de percelen en mogelijkheid om voor één, meerdere of alle
l'ensemble des lots; percelen in te schrijven;
c) pour les marchés de travaux : indications relatives à l'objectif de c) voor opdrachten voor aanneming van werken : gegevens betreffende
l'ouvrage ou du marché lorsque celui-ci comporte également het doel van het werk of de opdracht indien de opdracht ook betrekking
l'établissement de projets; heeft op de opstelling van ontwerpen;
5° pour les services : 5° voor diensten :
a) nature et quantité des services à fournir. Indiquer notamment les a) aard en hoeveelheid van de te verlenen diensten, met inbegrip van
options concernant des achats complémentaires et, si possible, le eventuele opties voor latere opdrachten en, indien mogelijk, een
calendrier provisoire de levée de ces options. Dans le cas d'une série schatting van de termijnen waarop die opties kunnen worden
uitgeoefend. In het geval van een serie periodiek terugkerende
de marchés renouvelables, indiquer également, si possible, le opdrachten, eveneens, indien mogelijk een schatting van de termijnen
calendrier provisoire des mises en concurrence ultérieures pour les waarop de vervolgaanbestedingen voor de te verlenen diensten te
services requis; verwachten zijn;
b) indiquer si, en vertu de dispositions législatives, réglementaires b) vermelding of de verlening van de dienst ingevolge wettelijke of
et administratives, l'exécution du service est réservée à une bestuursrechtelijke voorschriften aan een bepaalde beroepsgroep is
profession déterminée; voorbehouden;
c) référence des dispositions législatives, réglementaires ou c) verwijzing naar de relevante wettelijke of bestuursrechtelijke
administratives; bepalingen;
d) indiquer si les personnes morales sont tenues de mentionner les d) vermelding of rechtspersonen de namen en beroepskwalificaties van
noms et les qualifications professionnelles du personnel chargé de de personen die met de verlening van de dienst worden belast, dienen
l'exécution du service; op te geven;
e) indiquer si les prestataires peuvent soumissionner pour une partie e) vermelding of dienstverleners voor een gedeelte van de betreffende
des services; diensten kunnen inschrijven;
6° présentation de variante(s) autorisée; 6° toestemming om varianten in te dienen;
7° dérogation à l'utilisation des spécifications européennes, 7° afwijking van de aanwending van de Europese specificaties,
conformément à l'article 21, § 3; overeenkomstig artikel 21, §3 ;
8° délai de livraison ou d'exécution ou durée du marché de services 8° leverings- of uitvoeringstermijn, of duur van de opdracht voor
et, dans la mesure du possible, date du démarrage; aanneming van diensten en, zo mogelijk, de aanvangsdatum;
9° le cas échéant, forme juridique que devra revêtir le groupement de 9° desgevallend, rechtsvorm die de groep leveranciers, aannemers of
fournisseurs, d'entrepreneurs ou de prestataires de services auquel le dienstverleners aan wie de opdracht wordt gegund, moet hebben;
marché est attribué; 10° a) date limite de réception des demandes de participation; 10° a) uiterste datum van ontvangst van de aanvragen tot deelneming;
b) adresse à laquelle elles doivent être transmises; b) adres waar ze moeten ingediend worden;
c) la ou les langues dans lesquelles elles doivent être rédigées; c) taal of talen waarin ze moeten opgesteld worden;
11° le cas échéant, cautionnement et garanties demandés; 11° desgevallend, gevraagde borgtocht en waarborgen;
12° modalités essentielles de financement et de paiement et/ou 12° belangrijkste voorschriften van financiering en betaling en/of
références aux textes qui les réglementent; verwijzingen naar de teksten die ze regelen;
13° renseignements concernant la situation propre du fournisseur, de 13° inlichtingen betreffende de eigen toestand van de leverancier, van
l'entrepreneur ou du prestataire de services et conditions minimales de aannemer of van de dienstverlener en minimumeisen van economische
de caractère économique et technique à remplir par celui-ci; en technische aard waaraan deze moet voldoen;
14° critères d'attribution du marché lorsqu'ils ne figurent pas dans 14° de gunningscriteria, wanneer ze niet in de uitnodiging tot
l'invitation à soumissionner ou le cahier des charges; inschrijving of in het bestek vermeld zijn;
15° le cas échéant, noms et adresses des fournisseurs, des 15° desgevallend, naam en adres van de leveranciers, van de aannemers
entrepreneurs ou des prestataires de services déjà sélectionnés par of van de dienstverleners die door de aanbestedende dienst reeds
l'entité adjudicatrice; geselecteerd werden;
16° le cas échéant, date(s) des publications précédentes au Journal 16° desgevallend, data van de vroegere bekendmakingen in het
officiel des Communautés européennes; Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen;
17° autres renseignements; 17° andere inlichtingen;
18° le cas échéant, référence de la publication au Journal officiel 18° desgevallend, verwijzing naar de publicatie in het Publicatieblad
des Communautés européennes de l'avis périodique auquel le marché se van de Europese Gemeenschappen van de periodieke aankondiging waarop
rapporte; de opdracht betrekking heeft;
19° date d'envoi de l'avis par l'entité adjudicatrice; 19° verzendingsdatum van de aankondiging door de aanbestedende dienst;
20° date de réception de l'avis par l' Office des publications 20° ontvangstdatum van de aankondiging door het Bureau voor officiële
officielles des Communautés européennes (à mentionner par ledit publicaties der Europese Gemeenschappen (door dit Bureau te
Office). vermelden).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 mars 1999. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 maart 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
Annexe 4 Bijlage 4
Avis concernant l'existence d'un système de qualification Aankondiging betreffende het bestaan van een kwalificatiestelsel
1° nom, adresse, adresse télégraphique, numéros de téléphone, de télex 1° naam, adres, telegramadres, telefoon- telex- en faxnummer van de
et de télécopieur de l'entité adjudicatrice; aanbestedende dienst;
2° objet du système de qualification (description des fournitures, 2° doel van het kwalificatiestelsel (beschrijving van de in het kader
services ou travaux ou catégories de ceux-ci devant être acquis au van het stelsel aan te schaffen leveringen, diensten of werken of
moyen de ce système);
3° conditions devant être remplies par les fournisseurs, les categorieën van leveringen, diensten of werken);
entrepreneurs et les prestataires de services en vue de leur 3° voorwaarden waaraan de leveranciers, aannemers en dienstverleners
qualification conformément au système et méthodes par lesquelles moeten voldoen om in het kader van het stelsel gekwalificeerd te
chacune de ces conditions sera vérifiée. Si la description de ces kunnen worden, alsmede de methoden voor het toetsen van elk van die
conditions et de ces méthodes de vérification est volumineuse et voorwaarden. Indien de beschrijving van die voorwaarden en
repose sur des documents auxquels ont accès les fournisseurs, toetsingsmethoden omvangrijk is en gebaseerd is op documenten die ter
entrepreneurs et prestataires de services intéressés, un résumé des principales conditions et méthodes et une référence à ces documents suffiront; 4° durée de validité du système de qualification et les formalités pour son renouvellement; 5° mention du fait que l'avis sert de moyen de mise en concurrence; 6° adresse à laquelle des renseignements complémentaires et la documentation concernant le système de qualification peuvent être obtenus (lorsque cette adresse est différente de celle indiquée au point 1); 7° le cas échéant, d'autres informations. beschikking staan van de leveranciers, aannemers en dienstverleners, kan met een samenvatting van de belangrijkste voorwaarden en methoden en met een verwijzing naar de betreffende documenten worden volstaan; 4° duur van het kwalificatiestelsel en formaliteiten voor de verlenging daarvan; 5° vermelding van het feit dat de aankondiging dient als oproep tot mededinging; 6° adres waar nadere inlichtingen en documentatie over het kwalificatiestelsel kunnen worden verkregen (indien dat adres afwijkt van het onder punt 1 vermelde adres); 7° eventueel andere gegevens.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 mars 1999. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 maart 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
Annexe 5 Bijlage 5
Avis de marché passé Aankondiging van gegunde opdracht
I. Informations pour la publication au Journal officiel des I. Inlichtingen te publiceren in het Publicatieblad van de Europese
Communautés européennes Gemeenschappen
1° nom et adresse de l'entité adjudicatrice; 1° naam en adres van de aanbestedende dienst;
2° nature du marché (fournitures, travaux ou services; indiquer, le 2° aard van de opdracht (leveringen, werken of diensten; desgevallend
cas échéant, s'il s'agit d'un accord-cadre); aanduiden of het gaat om een raamovereenkomst);
3° au moins un résumé sur la nature des fournitures, des travaux ou 3° ten minste een beknopte beschrijving van de aard van de leveringen,
des services fournis; van de werken of van de verleende diensten;
4° a) forme de la mise en concurrence (avis concernant un système de 4° a) vorm van de oproep tot mededinging (aankondiging betreffende het
bestaan van een kwalificatiestelsel, periodieke enuntiatieve
qualification, avis périodique indicatif, avis de marché); aankondiging, aankondiging van de opdracht);
b) référence de la publication de l'avis au Journal officiel des b) verwijzing naar de bekendmaking van de aankondiging in het
Communautés européennes; Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen;
c) dans le cas de marchés passés par procédure négociée sans mise en c) in het geval van opdrachten gegund bij onderhandelingsprocedure
concurrence préalable lors du lancement de la procédure, l'indication zonder voorafgaandelijk raadpleging van de mededinging bij de aanvang
de la disposition concernée de l'article 59, § 2, de la loi; van de procedure, de vermelding van de desbetreffende bepaling in artikel 59, § 2, van de wet;
5° procédure de passation du marché (procédure ouverte, restreinte ou 5° procedure voor het gunnen van de opdracht (openbare procedure,
négociée); beperkte procedure of onderhandelingsprocedure);
6° nombre d'offres reçues; 6° aantal ontvangen offertes;
7° date de passation du marché; 7° gunningsdatum van de opdracht;
8° prix payé pour les achats d'opportunité réalisés en vertu de 8° prijs betaald voor de opportuniteitsaankopen gedaan overeenkomstig
l'article 59, § 2, 3°, c, de la loi; artikel 59, § 2, 3°, c, van de wet;
9° nom et adresse du ou des fournisseurs, entrepreneurs ou 9° naam en adres van de leverancier(s), aannemer(s) of
prestataires de services à qui le marché est attribué; dienstverlener(s) aan wie de opdracht is gegund;
10° indiquer, le cas échéant, si le marché a été ou est susceptible 10° desgevallend, de vermelding dat de opdracht vatbaar was of is voor
d'être sous-traité; onderaanneming;
11° prix payé ou prix de l'offre la plus élevée et la plus basse dont 11° betaalde prijs, of de prijs van de hoogste en de laagste offerte
il a été tenu compte dans la passation du marché; waarmee rekening is gehouden bij de gunning van de opdracht;
12° informations facultatives : 12° facultatieve gegevens :
- valeur et part du marché qui a été ou qui est susceptible d'être - de waarde en het gedeelte van de opdracht dat aan onderaannemers is
sous-traitée; of kan worden uitbesteed, en waarde daarvan;
- le ou les critères d'attribution du marché. - gunningscriterium of gunningscriteria van de opdracht.
II. Informations non destinées à être publiées II. Gegevens die niet bestemd zijn voor publicatie
13° nombre de marchés passés (quand un marché a été partagé entre 13° aantal gegunde opdrachten (wanneer een opdracht verdeeld werd over
plusieurs fournisseurs, entrepreneurs ou prestataires de services); verschillende leveranciers, aannemers of dienstverleners);
14° valeur de chaque marché passé; 14° waarde van elke gegunde opdracht;
15° pays d' origine du produit ou du service (origine communautaire ou 15° land van oorsprong van het product of van de dienst (oorsprong van
non communautaire ventilée, dans ce dernier cas, par pays tiers); binnen of buiten de Gemeenschap, in dit laatste geval uitgesplitst per derde land);
16° recours éventuel aux dérogations prévues à l'article 21, § 3, à 16° eventuele aanwending van de afwijkingen van artikel 21, § 3, op
l'usage des spécifications européennes et, dans l'affirmative, het gebruik van Europese specificaties en indien dit het geval is, de
l'indication de cette dérogation; vermelding van deze afwijking;
17° critères d'attribution utilisés (offre économiquement la plus 17° gebruikte gunningscriteria (economisch voordeligste offerte of
avantageuse ou prix le plus bas); laagste prijs);
18° le marché a-t-il été attribué à un soumissionnaire qui offrait une 18° is de opdracht gegund aan een inschrijver die een variant heeft
variante en vertu de l'article 60 de la loi; voorgesteld in de zin van artikel 60 van de wet;
19° si des offres n'ont pas été retenues au motif qu'elles étaient 19° indien offertes niet aangenomen werden omdat ze abnormaal laag
anormalement basses; waren;
20° date d'envoi du présent avis par l'entité adjudicatrice; 20° verzendingsdatum van deze aankondiging door de aanbestedende
21° dans le cas des marchés ayant pour objet des services figurant à dienst;
l'annexe 2, B, de la loi, l'accord de l'entité adjudicatrice pour la 21° voor de diensten vermeld in bijlage 2, B, van de wet, het akkoord
publication de l'avis. van de aanbestedende dienst over de publicatie van de aankondiging.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 mars 1999. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 maart 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
^