Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/03/1998
← Retour vers "Arrêté royal portant retrait à la demande de la société anonyme "VICTOIRE, S.A. » de l'agrément aux fins de l'assurance contre les accidents du travail et du service des rentes pour compte propre "
Arrêté royal portant retrait à la demande de la société anonyme "VICTOIRE, S.A. » de l'agrément aux fins de l'assurance contre les accidents du travail et du service des rentes pour compte propre Koninklijk besluit tot intrekking, op verzoek van de naamloze vennootschap "VICTOIRE, N.V. » van de machtiging voor de verzekering tegen de arbeidsongevallen en van de rentedienst voor eigen rekening
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 17 MARS 1998. - Arrêté royal portant retrait à la demande de la société anonyme "VICTOIRE, S.A. » de l'agrément aux fins de l'assurance contre les accidents du travail et du service des rentes pour compte propre MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 17 MAART 1998. - Koninklijk besluit tot intrekking, op verzoek van de naamloze vennootschap "VICTOIRE, N.V. » van de machtiging voor de verzekering tegen de arbeidsongevallen en van de rentedienst voor eigen rekening
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op
l'article 53, alinéa 1er; artikel 53, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende
dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10
notamment les articles 29 et 30; april 1971, inzonderheid op de artikelen 29 en 30;
Vu l'arrêté royal du 19 février 1993 portant agrément de la société Gelet op het koninklijk besluit van 19 februari 1993 tot machtiging
anonyme "VICTOIRE, S A. » respectivement aux fins de l'assurance van de naamloze vennootschap "VICTOIRE, N.V. » respectievelijk voor de
contre les accidents du travail et du service des rentes pour compte verzekering tegen de arbeidsongevallen en voor de rentedienst voor
propre; eigen rekening;
Vu la requête du 12 décembre 1996 par laquelle la société anonyme Gelet op het verzoekschrift van 12 december 1996 waarbij de naamloze
"VICTOIRE, S.A. » sollicite le retrait de l'agrément aux fins de vennootschap "VICTOIRE, N.V. » de intrekking vraagt van de machtiging
l'assurance contre les accidents du travail et du service des rentes voor de verzekering tegen de arbeidsongevallen en voor de rentedienst
pour compte propre; voor eigen rekening;
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail émis Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor
le 19 janvier 1998; arbeidsongevallen, uitgebracht op 19 januari 1998;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'agrément aux fins de l'assurance contre les accidents

Artikel 1.De machtiging voor de verzekering tegen de

du travail et du service des rentes pour compte propre accordé arbeidsongevallen en voor de rentedienst voor eigen rekening
respectivement par l'arrêté royal du 19 février 1993 à la société respectievelijk verleend bij het koninklijk besluit van 19 februari
anonyme "VICTOIRE, S.A. » est retiré à sa demande. 1993 aan de naamloze vennootschap "VICTOlRE, N.V. » wordt ingetrokken
op haar verzoek.

Art. 2.Les dispositions de l'article 9 de la loi du 11 avril 1995

Art. 2.Op de verzoeken gericht aan een verzekeraar die niet meer

visant à instituer la charte de l'assuré social et ses arrêtés gemachtigd is, zijn de bepalingen van artikel 9 van de wet van 11
d'exécution sont applicables aux demandes adressées à l'assureur qui april 1995 tot invoering van het handvest van de sociaal verzekerde en
n'est plus agréé. haar uitvoeringsbesluiten van toepassing.

Art. 3.Les inspecteurs et les inspecteurs adjoints du Ministère des

Art. 3.De inspecteurs en de adjunct-inspecteurs van het Ministerie

Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement et du van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en van het Fonds voor
Fonds des accidents du travail sont chargés de veiller à la sauvegarde arbeidsongevallen, worden belast met het waken voor de vrijwaring van
des intérêts des preneurs d'assurances, des victimes et des ayants de belangen van de verzekeringsnemers, de getroffenen en de
droit. rechthebbenden.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 mars 1998. Gegeven te Brussel, 17 maart 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^