Arrêté royal relatif aux piles et accumulateurs contenant certaines matières dangereuses | Koninklijk besluit inzake batterijen en accu's die gevaarlijke stoffen bevatten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN |
L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
17 MARS 1997. - Arrêté royal relatif aux piles et accumulateurs | 17 MAART 1997. - Koninklijk besluit inzake batterijen en accu's die |
contenant certaines matières dangereuses | gevaarlijke stoffen bevatten |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent arrêté a pour objet d'exécuter les articles 1er et 3 de la | Het voorwerp van dit besluit bestaat in de uitvoering van artikel 1 en |
loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution | 3 van de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de |
atmosphérique, l'article 3, § 2, de la loi du 26 mars 1971 sur la | luchtverontreiniging, artikel 3, § 2, van de wet van 26 maart 1971 op |
protection des eaux de surface contre la pollution, et la loi du 14 | de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, en de |
juillet 1991 sur les pratiques de commerce et sur l'information et la | wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de |
protection du consommateur. | voorlichting en bescherming van de consument. |
Concernant les piles et accumulateurs contenant certaines matières | Inzake batterijen en accu's die gevaarlijke stoffen bevatten worden, |
dangereuses, sur base de ces lois, des normes sont établies dans | op basis van deze wetten, in het besluit normen gesteld vanuit de |
l'arrêté vu la nécessité de protéger l'environnement et la santé | noodzaak om het milieu en de volksgezondheid te beschermen tegen de |
publique contre les dangers liés aux métaux lourds. | gevaren van zware metalen. |
Une disposition en ce sens paraît indispensable à la lumière d'un | Een regeling in deze zin dringt zich ook op in het licht van een |
certain nombre d'obligations internationales de notre pays. En premier | aantal internationale verplichtingen van ons land. In eerste instantie |
lieu, se trouve la Directive 91/157/CEE du 18 mars 1991 du Conseil des | is er de Richtlijn 91/157/EEG van 18 maart 1991 van de Raad van de |
Communautés européennes relative aux piles et accumulateurs contenant | |
certaines matières dangereuses. Le délai de mise en oeuvre de cette | Europese Gemeenschappen inzake batterijen en accu's die gevaarlijke |
Directive est déjà dépassé depuis le 18 septembre 1992. Cette | stoffen bevatten. De uitvoeringstermijn van deze Richtlijn is reeds op |
Directive a été adaptée au progrès technique par la Directive | 18 september 1992 verstreken. Deze Richtlijn werd aangepast aan de |
93/86/CEE du 4 octobre 1993 de la Commission des Communautés | technische vooruitgang door Richtlijn 93/86/EEG van 4 oktober 1993 van |
européennes. Le Royaume de Belgique a été condamné par un arrêt du 12 | de Commissie van de Europese Gemeenschappen. Het Koninkrijk België |
werd door een arrest van het Hof van Justitie van de Europese | |
décembre 1996 de la Cour de Justice des Communautés européennes pour | Gemeenschappen van 12 december 1996 veroordeeld wegens niet omzetting |
non transposition de la Directive précitée 93/86/CEE en droit interne. | van voormelde Richtlijn 93/86/EEG in het interne recht. Bovendien |
Par ailleurs, le 27 décembre 1996, la Commission Européenne a adressé | bracht de Europese Commissie op 27 december 1996 aan België een met |
à la Belgique un avis motivé pour nontransposition de la Directive | redenen omkleed advies uit wegens niet-omzetting van Richtlijn |
91/157/CEE. Outre les obligations européennes, nous pouvons aussi | 91/157/EEG. Buiten de Europese verplichtingen, kunnen we ook wijzen op |
citer la décision 90/2 de la Commission de Paris du 14 juin 1990 sur | de beslissing 90/2 van de Commissie van Parijs van 14 juni 1990 inzake |
les programmes et mesures relatifs aux piles électriques au mercure et | programma's en maatregelen voor kwik- en cadmiumbevattende batterijen. |
au cadmium. Le projet du présent arrêté fut soumis à l'avis de la section de | Op 31 mei 1995 werd door de toenmalige Minister van Maatschappelijke |
législation du Conseil d'Etat par le Ministre de l'Intégration | Integratie, Volksgezondheid en Leefmilieu het ontwerp van het |
sociale, de la Santé publique et de l'Environnement de l'époque le 31 | onderhavig besluit voor advies voorgelegd aan de afdeling wetgeving |
mai 1995. Dans son avis du 28 novembre 1995, celle-ci estima que la | van de Raad van State. In zijn advies van 28 november 1995 oordeelde |
demande d'avis n'était pas recevable au motif qu'il n'avait pas été | deze dat de adviesvraag niet ontvankelijk was omdat niet voldaan was |
satisfait à l'obligation, imposée par l'article 6, § 4, 1°, de la loi | aan de verplichting, opgelegd door artikel 6, § 4, 1°, van de |
spéciale du 8 août 1980, d'associer les gouvernements régionaux à | bijzondere wet van 8 augustus 1980, om de Gewestregeringen te |
l'élaboration des règles fédérales en matière de normes de produits. | betrekken bij het ontwerpen van de federale regelingen inzake |
La concertation avec les autorités régionales qui avait eu lieu au | produktnormen. Het overleg met de gewestelijke overheden dat op |
niveau administratif fut jugée insuffisante pour satisfaire à ladite | ambtelijk niveau had plaatsgevonden werd door de Raad van State |
obligation, qui présuppose "un échange d'idées effectif au niveau | ontoereikend geacht om te voldoen aan deze verplichting, die "een |
gouvernemental". Nonobstant l'irrecevabilité de la demande d'avis, le | daadwerkelijke gedachtenwisseling op regeringsvlak" veronderstelt. |
Conseil d'Etat a cru utile de déjà faire quelques observations d'ordre | Ondanks de onontvankelijkheid van de adviesvraag achtte de Raad het |
général sur le fondement légal de l'arrêté projeté. | nuttig reeds enkele opmerkingen van algemene aard te maken over de |
rechtsgrond van het ontworpen besluit. | |
Le Conseil d'Etat estime que la loi du 28 décembre 1964 relative à la | De Raad van State is van oordeel dat de wet van 28 december 1964 |
lutte contre la pollution atmosphérique, et la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, n'offrent pas un fondement juridique suffisant à la fixation des normes de produits prévues dans cet A.R. Nous considérons cependant, pour les motifs exposés ci-après, que ces deux lois constituent effectivement une base légale suffisante pour le présent arrêté. Ce n'est pas la phase de l"'utilisation normale" des piles et accumulateurs visés dans cet arrété, à laquelle se réfère l'avis du Conseil d'Etat, qui cause d'importants problèmes de pollution de l'air ou l'eau mais bien la phase consécutive à leur utilisation. Ainsi, il est clair que, malgré une diminution de la quantité de piles contenant du mercure dans les déchets ménagers, I'incinération des déchets ménagers en Belgique est encore toujours la source la plus importante de pollution de l'air par le mercure. La présence de piles contenant du cadmium dans les déchets ménagers reste également une cause importante des émissions de cadmium par les installations d'incinération pour les déchets ménagers. Il est aussi scientifiquement démontré que les émissions de mercure et de cadmium dans l'atmosphère mènent indirectement à une pollution de l'eau et notamment à une charge du milieu marin par les métaux lourds. Les métaux lourds sont, en général, une source importante de pollution diffuse. Une telle pollution ne peut être au mieux combattue par une politique qui vise la diminution de la présence de ces métaux lourds dans les produits, comme dans le cas des piles et des accumulateurs. Le préambule des directives européennes pertinentes souligne aussi la | betreffende de bescherming van de luchtverontreiniging, en de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, geen voldoende rechtsgrond bieden voor het vaststellen van de in dit K.B. voorziene produktnormen. Wij menen evenwel, om de hierna uiteengezette redenen, dat deze beide wetten wel degelijk een voldoende wettelijke basis vormen voor het onderhavig besluit. Niet de fase van het « normaal gebruik » van de door dit besluit geviseerde batterijen en accu's, waarnaar het advies van de Raad van State verwijst, is de oorzaak van belangrijke problemen van lucht- en waterverontreiniging, maar wel de daaropvolgende fase. Zo is duidelijk dat ondanks een daling van de hoeveelheid kwikhoudende batterijen in het huisvuil, de verbranding van huishoudelijke afvalstoffen in België nog steeds veruit de belangrijkste bron van luchtverontreiniging door kwik is. De aanwezigheid van cadmiumhoudende batterijen in het huisvuil blijft eveneens een belangrijke oorzaak van cadmiumemissies door verbrandingsinstallaties voor huishoudelijk afval. Het is ook wetenschappelijk aangetoond dat emissies van kwik en cadmium in de atmosfeer onrechtstreeks leiden tot waterverontreiniging en o.m. tot een belasting van het mariene milieu door zware metalen. Zware metalen zijn in het algemeen een belangrijke bron van diffuse verontreiniging. Een dergelijke verontreiniging kan best worden aangepakt door het voeren van een beleid dat gericht is op het verminderen van de aanwezigheid van deze zware metalen in produkten, zoals in casu batterijen en accu's. In de preambule bij de relevante Europese richtlijnen is de preventieve aard van de voorgestelde regelen ook benadrukt. Zo wordt in Richtlijn 91/157/EEG gerefereerd naar de beginselen vastgelegd in |
nature préventive des règles proposées. Ainsi la Directive 91/157/CEE | de milieuactieprogramma's. Gesteld wordt inzake deze beginselen dat |
renvoie aux principes arrêtés dans les programmes d'action en matière | zij "onder meer gericht (zijn) op het voorkomen, verminderen en zelfs |
d'environnement. On admet pour ces principes qu'ils sont "entre autres | beëindigen van verontreiniging, alsmede op het verantwoord beheer van |
axés sur la prévention, la réduction voire la suppression définitive | de grondstoffenreserves, daarbij mede uitgaand van het beginsel" "de |
de la pollution ainsi que sur la bonne gestion des ressources en | vervuiler betaalt". » In de memorie van toelichting bij het voorstel |
matières premières, par l'application, notamment, du principe | van de Commissie van 1 december 1988 dat uiteindelijk leidde tot |
"pollueurpayeur". » Dans l'exposé des motifs de la proposition de la | Richtlijn 91/157/EEG, heeft de Commissie om de noodzaak aan te tonen |
Commission du 1er décembre 1988, qui a débouché en définitive sur la | voor een specifieke regeling voor accu's en batterijen "de volgende |
Directive 91/157/CEE, la Commission, pour démontrer la nécessité d'une | |
réglementation spécifique des piles et accumulateurs, est parti "des | |
éléments suivants : | elementen vooropgesteld : |
* le mercure et le cadmium figurent sur des listes noires; le plomb | * kwik en cadmium komen voor op zwarte lijsten en lood op grijze |
sur des listes grises de différentes directives et conventions | lijsten van verschillende richtlijnen en internationale overeenkomsten |
internationales en matière de lutte contre la pollution de l'eau; | inzake de strijd tegen de waterverontreiniging; |
* la collecte séparée et le recyclage des piles constituent les | * de gescheiden inzameling en de recyclage van batterijen vormen |
éléments essentiels de la stratégie pour le contrôle du cadmium, | hoofdelementen in de strategie voor de controle van cadmium, die de |
approuvée par le Conseil le 3 décembre 1987; (...) | Raad op 3 december 1987 goedkeurde; (...) |
* la quantité de métaux lourds déversés dans la nature est importante selon le marché des piles et accumulateurs. » Par ailleurs, on peut signaler qu'il est souhaitable à terme en effet que des A.R. tels que celui-ci soient pris sur la base d'une loi fédérale sur les normes de produits. Pareille loi est, d'ailleurs, en préparation. D'ici là, cependant, des normes de produits doivent être prévues pour l'objet régi par l'A.R. Au stade actuel, on retrouve des dispositions spécifiques dans les lois des 28 décembre 1964 et 26 mars 1971, qui permettent dès à présent d'édicter des normes de produits. L'article 1er de la loi de 1964 habilite le Roi d'une manière générale "à prendre toutes mesures | * de hoeveelheid in de natuur geloosde zware metalen, in functie van de markt van batterijen en accu's is betekenisvol". Verder kan aangegeven worden dat het op termijn inderdaad wenselijk is dat K.B.'s zoals deze genomen worden op basis van een federale wet betreffende produktnormen. Een dergelijke wet wordt trouwens voorbereid. In afwachting hiervan kan en moet er echter inzake het door het K.B. geregelde onderwerp voorzien worden in produktnormen. Momenteel zijn er specifieke bepalingen in de wet van 28 december 1964 en 26 maart 1971 terug te vinden die nu reeds toelaten om produktnormen uit te vaardigen. Artikel 1 van de wet van 1964 machtigt |
en vue de prévenir ou de combattre la pollution de l'atmosphère, et | de Koning op algemene wijze om "maatregelen te treffen ter voorkoming |
notamment : 1° à interdire certaines formes déterminées de pollution; | of bestrijding van de luchtverontreiniging, meer in het bijzonder : 1° |
2° à réglementer ou interdire l'emploi d'appareils ou de dispositifs | om zekere welbepaalde vormen van verontreiniging te verbieden; 2° om |
het gebruik te regelen of te verbieden van toestellen of inrichtingen | |
susceptibles de créer une pollution; 3° à imposer ou réglementer | die verontreiniging kunnen veroorzaken; 3 ° om het gebruik op te |
l'utilisation d'appareils ou de dispositifs destinés à prévenir ou à | leggen of te regelen van toestellen of inrichtingen die bestemd zijn |
combattre la pollution". D'une manière générale, on admet que des | om verontreiniging te voorkomen of te bestrijden". Algemeen aangenomen |
normes de produits peuvent être fixées sur la base de cette | wordt dat er op basis van deze bepaling produktnormen kunnen worden |
disposition. C'est en vertu de cette loi qu'a été pris l'A.R. du 27 | getroffen. Zo is op basis van deze wet bv. het K.B. van 27 november |
novembre 1989 interdisant l'utilisation de certains composés | 1989 genomen houdende verbod van het gebruik van bepaalde |
chlorofluorocarbonés dans les aérosols. La présente proposition d'A.R. | chloorfluorkoolstofverbindingen in spuitbussen. Vanuit een |
doit être défendue selon cette même approche. | gelijkaardige aanpak is dit Besluit te verdedigen. |
La loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la | Ook de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
pollution prévoit aussi la possibilité de fixer des normes de | oppervlaktewateren tegen verontreiniging voorziet in de mogelijkheid |
produits. Son article 3, § 2, stipule que : "Le Roi, sur avis des | om produktnormen vast te stellen. Artikel 3, § 2, van deze wet |
Ministres réunis en Conseil, peut réglementer la fabrication, | voorziet : "De Koning kan, op advies van de in raad vergaderde |
I'importation, la vente et l'utilisation de produits qui, s'ils | ministers, de vervaardiging, de invoer, de verkoop en het gebruik |
aboutissent après usage dans les eaux d'égouts ou dans les eaux de | reglementeren van produkten die, indien zij na aanwending terechtkomen |
surface, sont susceptibles soit de polluer les eaux de surface ou d'y | in de rioolwaters of in de oppervlaktewaters, hetzij de |
oppervlaktewaters kunnen verontreinigen of hun zelfreiniging | |
entraver les phénomènes d'autoépuration, soit de nuire au | belemmeren, hetzij de werking kunnen schaden van de installaties voor |
fonctionnement des installations d'épuration d'eaux usées exploitées | zuivering van afvalwater geëxploiteerd door de |
par les sociétés d'épuration des eaux créées par la loi". Par | waterzuiveringsmaatschappijen ingesteld bij de wet". Deze bepaling |
l'article 65 du décret sur les déchets, cette disposition a été | werd voor het Vlaamse Gewest opgeheven door artikel 65 van het |
abrogée pour la Région flamande. La disposition abrogatoire elle-même | Afvalstoffendecreet. De opheffingsbepaling zelf werd evenwel |
a toutefois été annulée par un arrêt de la Cour d'arbitrage du 26 mai | vernietigd door een arrest van het Arbitragehof van 26 mei 1988. |
1988. L'article 3, § 2, permet donc à 1'autorité fédérale de | Artikel 3, § 2, laat de federale overheid dus toe om |
promulguer des arrêtés d'exécution relatifs à des normes de produits. | uitvoeringsbesluiten met produktnormen uit te vaardigen. Als men zich |
Si l'on se base pour ce faire sur cette loi, le Roi doit alors agir | hiervoor baseert op deze wet dient de Koning daartoe wel te handelen |
"sur avis des ministres réunis en conseil". | "op advies van de in raad vergaderde ministers". |
Les articles de 5 à 10 de 1'arrêté trouvent leur base dans l'article | De artikelen 5 tot 10 van het besluit vinden een rechtsgrond in |
14, § 1er, a), de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques de | artikel 14, § 1, a), van de wet van 14 juli 1991 betreffende de |
commerce et sur l'information et la protection du consommateur, | handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument, |
relatif à l'étiquetage des produits. Conformément à l'article 124, | dat de etikettering van produkten regelt. Overeenkomstig artikel 124, |
premier tiret, de cette loi, le Roi exerce les pouvoirs concernant les | eerste lid, van deze wet dient de Koning de bevoegdheden inzake de |
dispositions des parties de II à IV de la LPC sur la proposition | bepalingen van hoofdstukken II tot IV van de WHP uit te oefenen op de |
conjointe des Ministres qui ont les Affaires économiques et les | gezamelijke voordracht van de Ministers die de Economische Zaken en de |
Classes moyennes dans leurs attributions. | Middenstand onder hun bevoegdheid hebben. |
Compte tenu des observations du Conseil d'Etat quant à l'association | Ingevolge de opmerkingen van de Raad van State wat betreft de |
des gouvernements régionaux, le projet du présent arrêté a été soumis | betrokkenheid van de Gewestregeringen, werd het ontwerp van dit |
à la Conférence interministérielle de l'Environnement, qui marqua son | besluit voorgelegd aan de Interministeriële Conferentie Leefmilieu, |
accord le 19 mars 1996, moyennant quelques modifications, qui furent | die er op 19 maart 1996 haar goedkeuring aan hechtte, mits enkele |
apportées au texte. Ainsi, il a été satisfait au prescrit de l'article | aanpassingen, die in de tekst werden aangebracht. Hiermee is voldaan |
6, § 4, 1°, de la loi spéciale du 8 août 1980. | aan het voorschrift van artikel 6, § 4, 1° van de bijzondere wet van 8 |
En outre, les avis du Conseil de la Consommation, du Conseil supérieur | augustus 1980. Daarenboven werden de adviezen ingewonnen van de Raad voor het |
des classes Moyennes et du Conseil supérieur de l'Hygiène publique ont | Verbruik, de Hoge Raad voor de Middenstand en de Hoge Gezondheidsraad. |
été recueillis. Pour les raisons liées à la protection de la santé publique et de | Om de hiervoor uiteengezette redenen i.v.m. de bescherming van de |
l'environnement, telles qu'exposées ci-avant, ainsi que pour | volksgezondheid en het leefmilieu, evenals om te voldoen aan onze |
satisfaire à nos obligations européennes, il est nécessaire que | Europese verplichtingen, is het noodzakelijk dat de federale overheid |
l'autorité fédérale prenne immédiatement les mesures indispensables à | onverwijld de nodige maatregelen neemt ter omzetting van Richtlijn |
la transposition de la Directive 91/157/CEE, telle que modifiée par la | 91/157/EEG, zoals gewijzigd door Richtlijn 93/86/EEG. Zoals we |
Directive 93/86/CEE. Comme nous pensons l'avoir démontré ci-dessus, | hierboven menen te hebben aangetoond kan dit door het uitvaardigen van |
cela peut se faire par le présent arrêté, pris sur la base des lois du | dit besluit op basis van de wetten van 28 december 1964, 26 maart 1971 |
28 décembre 1964, du 26 mars 1971 et du 14 juillet 1991. Vu l'urgence, | en 14 juli 1991. Gelet op dringende noodzakelijkheid, zoals |
telle que motivée dans le préambule de l'arrêté, nous estimons qu'il | gemotiveerd in de aanhef van het besluit, achten wij het niet |
n'est pas opportun de demander à nouveau l'avis de la section de | opportuun een nieuw advies te vragen aan de afdeling wetgeving van de |
législation du Conseil d'Etat. | Raad van State. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, de Votre Majesté, les très respectueux et très fidèles | Sire, van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
serviteurs, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, |
Télécommunications, | |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheld en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |
AVIS DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, huitième chambre, saisi par | De Raad van State, afdeling wetgeving, achtste kamer, op 31 mei 1995 |
le Ministre de l'Intégration sociale, de la Santé publique et de | door de Minister van Maatschappelijke Integratie, Volksgezondheid en |
l'Environnement, le 31 mai 1995, d'une demande d'avis sur un projet | Leefmilieu verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van |
d'arrêté royal "relatif aux piles et accumulateurs contenant certaines | koninklijk besluit : "inzake batterijen en accu's die gevaarlijke |
matières dangereuses", a donné le 28 novembre 1995 l'avis suivant : | stoffen bevatten", heeft op 28 november 1995 het volgend advies gegeven : |
Portée du projet | Strekking van het ontwerp |
Le projet soumis pour avis tend à transposer dans le droit interne les | Het voor advies voorgelegde ontwerp strekt tot omzetting in het |
dispositions de la directive 91/157/CEE du Conseil, du 18 mars 1991, | interne recht van bepalingen van de richtlijn 91/157/EEG van de Raad |
relative aux piles et accumulateurs contenant certaines matières | van 18 maart 1991 inzake batterijen en accu's die gevaarlijke stoffen |
dangereuses et de la directive 93/86/CEE de la Commission, du 4 | bevatten en van de richtlijn 93/86/EEG van de Commissie van 4 oktober |
octobre l993, portant adaptation au progrès technique de la directive | 1993 tot aanpassing aan de technische vooruitgang van richtlijn |
91/157/CEE du Conseil relative aux piles et accumulateurs contenant | 91/157/EEG van de Raad inzake batterijen en accu's die gevaarlijke |
certaines matières dangereuses. | stoffen bevatten. |
A cet effet, le projet instaure un régime qui s'analyse | Het ontwerp voert daartoe een regeling in die in essentie neerkomt op |
essentiellement comme suit : | wat volgt : |
- il est interdit de mettre sur le marché certaines piles alcalines au | - er wordt verbod opgelegd bepaalde alkali-mangaanbatterijen in de |
manganèse (article 2); | handel te brengen (artikel 2); |
- le Ministre fédéral qui a l'Environnement dans ses attributions | - de federale Minister tot wiens bevoegdheid het Leefmilieu behoort |
doit, en collaboration avec le Ministre fédéral des Affaires | dient, in samenwerking met de federale Minister van Economische Zaken, |
économiques, établir des programmes en vue de la réalisation | programma's op te stellen ter verwezenlijking van bepaalde |
d'objectifs déterminés, notamment la réduction de la teneur en métaux | doelstellingen, onder meer de vermindering van de hoeveelheid zware |
lourds des piles et accumulateurs et la promotion de la mise sur le | metalen in batterijen en accu's en het bevorderen van het in de handel |
marché de piles et accumulateurs contenant des quantités plus faibles | brengen van batterijen en accu's die een geringere hoeveelheid |
de matières dangereuses ou de matières polluantes; pour ce faire, le | gevaarlijke stoffen of minder verontreinigende stoffen bevatten; |
Ministre visé est autorisé à conclure des accords sectoriels ou | daartoe wordt de bedoelde Minister gemachtigd om akkoorden te sluiten |
d'entreprises (article 3); | met sectoren of ondernemingen (artikel 3); |
- les piles et accumulateurs visés dans le projet ne peuvent être | - de in het ontwerp bedoelde batterijen en accu's mogen in apparaten |
incorporés dans des appareils destinés à la mise sur le marché qu'à la | die in de handel worden gebracht slechts worden ingebouwd indien zij, |
seule condition de pouvoir en être enlevés aisément par le | na gebruik, daaruit gemakkelijk door de consument kunnen worden |
consommateur après usage; cette disposition ne s'applique pas aux | weggenomen; die bepaling geldt niet voor de categorieën apparaten |
catégories d'appareils mentionnées à l'annexe II du projet (article 4); | vermeld in bijlage II bij het ontwerp (artikel 4); |
- les piles et accumulateurs visés dans le projet et, le cas échéant, | - de in het ontwerp bedoelde batterijen en accu's en eventueel ock de |
apparaten waarin ze worden gebruikt, moeten worden gemerkt met een | |
les appareils dans lesquels ils sont incorporés, sont marqués au moyen | symbool bestaande uit een afbeelding van een minicontainer (artikelen |
d'un symbole constitué d'un bac roulant (articles 5 et 6); en cas de | 5 en 6); bij aanwezigheid van bepaalde zware metalen moet tevens het |
présence de certains métaux lourds, il y a lieu d'apporter en outre le | chemisch symbool van het betrokken metaal worden aangebracht (artikel |
symbole chimique du métal concerné (article 7); ces symboles sont | 7); deze symbolen moeten zichtbaar, leesbaar en onuitwisbaar zijn |
imprimés de façon visible, lisible et indélébile (article 8); il est | (artikel 8); er wordt verbod opgelegd aanduidingen aan te brengen die |
interdit d'apposer des indications susceptibles de prêter à confusion avec ces symboles (article 9); | met deze symbolen kunnen worden verward (artikel 9); |
- les infractions aux dispositions de l'arrêté en projet sont | - overtredingen van de bepalingen van het ontworpen besluit worden |
recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux | opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de |
dispositions de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du | bepalingen van de wet van 14 iuli 1991 betreffende de |
commerce et sur l'information et la protection du consommateur | handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument |
(article 10). | (artikel 10). |
Compétence de l'autorité fédérale | Bevoegdheid van de federale overheid |
Il ressort du préambule de la directive 91/157/CEE, précitée : | Uit de aanhef van de voornoemde richtlijn 91/157/EEG blijkt : |
- que celle-ci vise à mettre en oeuvre "les objectifs et les principes | - dat deze uitvoering beoogt te geven aan "de doelstellingen en |
de la politique de l'environnement dans la Communauté"; | beginselen van het milieubeleid in de Gemeenschap"; |
- que cette directive fixe des ''dispositions spécifiques | - dat in deze richtlijn "bijzondere of aanvullende specifieke |
particulières ou complémentaires afin de réglementer la gestion de | bepalingen voor het beheer van bepaalde categorieën afvalstoffen" |
certaines catégories de déchets", conformément à l'article 2, | worden vastgesteld, overeenkomstig artikel 2, lid 2, van de richtlijn |
paragraphe 2, de la directive 75/442/CEE du Conseil, du 15 juillet | 75/442/EEG van de Raad van 15 juli 1975 betreffende afvalstoffen; |
1975, relative aux déchets; | |
- qu'il convient d'interdire la mise sur le marché de certaines piles | - dat het in de handel brengen van bepaalde batterijen en accu's dient |
et accumulateurs compte tenu de leur teneur en substances dangereuses; | te worden verboden op grond van het gehalte van de daarin aanwezige |
- que, pour assurer la valorisation et l'élimination contrôlées des | gevaarlijke stoffen; |
piles et accumulateurs usagés, les Etats membres doivent prendre des | - dat, om de nuttige toepassing en gecontroleerde verwijdering van |
mesures en vue, notamment, de leur marquage; | gebruikte batterijen en accu's te waarborgen, de Lid-Staten |
- que, dès lors que des appareils contenant des piles ou accumulateurs | maatregelen moeten nemen met het oog op onder meer het aanbrengen van merktekens; |
qu'il n'est pas possible d'enlever peuvent présenter un danger pour | - dat, aangezien apparaten met vast ingebouwde batterijen of accu's |
l'environnement lors de leur élimination, il convient que les Etats | bij hun verwijdering gevaar voor het milieu kunnen opleveren, de |
membres prennent des mesures appropriées. | Lid-Staten passende maatregelen dienen te nemen. |
Selon l'article 6, § 1er, II, alinéa 1er, 1°, de la loi spéciale du 8 | Luidens artikel 6, § 1, II, eerste lid, 1°, van de bijzondere wet van |
8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, is "de bescherming | |
août 1980 de réformes institutionnelles, "la protection de | van het leefmilieu" in beginsel zaak van de Gewesten. Op die |
l'environnement" relève en principe de la compétence des Régions. | principiële bevoegdheid van de Gewesten wordt luidens het tweede lid, |
Selon l'alinéa 2, 1°, de cet article 6, § 1er, II, il est établi une | 1°, van dat artikel 6, § 1; II, ten behoeve van de federale overheid |
exception à cette compétence en faveur de l'autorité fédérale en ce | een uitzondering gemaakt wat "het vaststellen van de produktnormen" betreft. |
qui concerne "l'établissement des normes de produits". | Opdat de federale overheid bevoegd zou zijn om de voor advies |
Pour que l'autorité fédérale soit compétente pour édicter les règles | voorgelegde regeling vast te stellen ter omzetting van de richtlijnen |
soumises pour avis en vue de la mise en oeuvre des directives | 91/157/EEG en 93/86/EEG, moeten bijgevolg de ontworpen bepalingen |
91/157/CEE et 93/86/CEE, les dispositions en projet doivent, dès lors, | kunnen worden aangemerkt als "produktnormen" in de zin van die |
pouvoir être qualifiées de "normes de produits" au sens de la | bijzondere wetsbepaling. |
disposition précitée de la loi spéciale. | Produktnormen zijn regels die op dwingende wijze bepalen aan welke |
Des normes de produits sont des règles qui déterminent de manière | eisen een produkt moet voldoen, bij het op de markt brengen, onder |
contraignante les conditions auxquelles un produit doit satisfaire | meer ter bescherming van het milieu. Ze bepalen met name welk niveau |
lors de la mise sur le marché, entre autres en vue de la protection de | van verontreiniging of hinder niet mag worden overschreden in de |
1'environnement. Elles fixent notamment des limites en ce qui concerne | samenstelling of bij de emissies van een produkt, en kunnen |
le niveau de polluant ou de nuisance à ne pas dépasser dans la | specificaties bevatten over de eigenschappen, de beproevingsmethodes, |
composition ou dans les émissions d'un produit et peuvent contenir des | |
spécifications quant aux propriétés, aux méthodes d'essais, à | het verpakken, het merken en het etiketteren van produkten (1). |
l'emballage, au marquage et à l'étiquetage des produits (1). | De bepalingen van het ontwerp bevatten voorwaarden wat de |
Les dispositions du projet contiennent des conditions en matière de | samenstelling en etikettering betreft waaronder het op de markt |
composition et d'étiquetage, auxquelles la mise sur le marché de | brengen van bepaalde batterijen en accu's is toegestaan. Die |
certaines piles et de certains accumulateurs est autorisée. Ces | bepalingen kunnen bijgevolg geacht worden produktnormen op te leggen. |
dispositions peuvent donc être réputées imposer des normes de | Het vaststellen ervan behoort dan ook tot de bevoegdheid van de |
produits. Il appartient dès lors à l'autorité fédérale de les fixer. | federale overheid. |
Recevabilité de la demande d'avis | Ontvankelijkheid van de adviesaanvraag |
En vertu de l'article 6, § 4, 1°, de la loi spéciale du 8 août 1980, | Krachtens artikel 6, § 4, 1°, van de voormelde bijzondere wet van 8 |
précitée, les Gouvernements régionaux doivent être associés à | augustus 1980 dienen de gewestregeringen betrokken te worden bij het |
l'élaboration des règles fédérales en matière de normes de produits. | ontwerpen van de federale regelingen inzake produktnormen. Deze |
Cette association présuppose un échange d'idées effectif au niveau | betrokkenheid veronderstelt een daadwerkelijke gedachtenwisseling op |
gouvernemental, par exemple dans le cadre du comité de concertation ou | regeringsvlak, bijvoorbeeld in het kader van het overlegcomité of van |
d'une conférence interministérielle (1). | een interministeriële conferentie (1). |
Il est vrai que le neuvième alinéa du préambule mentionne "la | In het negende lid van de aanhef wordt weliswaar verwezen naar "het |
concertation avec les Gouvernements régionaux concernés'', mais selon | overleg met de betrokken Gewestregeringen", doch volgens de |
le fonctionnaire délégué seule une concertation informelle a eu lieu | gemachtigde ambtenaar heeft er enkel een informeel overleg op |
au niveau de l'administration. Il appert dès lors qu'il n'a pas été | ambtelijk niveau plaatsgevonden. Er blijkt derhalve niet |
satisfait, conformément à la procédure prescrite, à l'obligation | overeenkomstig de voorgeschreven procedure voldaan te zijn aan de |
imposée par l'article 6, § 4, 1°, de la loi spéciale. | verplichting opgelegd door artikel 6, § 4, 1°, van de bijzondere wet. |
De miskenning van het bedoelde voorschrift moet, overeenkomstig | |
La méconnaissance de cette prescription doit, conformément à l'article | artikel 14bis van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
14bis des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, être qualifiée de | worden aangemerkt als de schending van een substantieel |
violation d'une forme substantielle qui conduirait à l'annulation de | vormvoorschrift welke tot de vernietiging van het ontworpen besluit |
l'arrêté en projet, si celui-ci faisait l'objet d'un recours en | zou leiden indien daartegen een ontvankelijk annulatieberoep zou |
annulation recevable. | worden ingesteld. |
Il résulte en outre du non-respect de l'obligation précitée qu'à | Het niet-naleven van de voornoemde verplichting heeft tevens tot |
l'heure actuelle le projet n'est pas en état d'être examiné par la | gevolg dat het ontwerp momenteel niet in zoverre gereed is dat het |
section de législation. Les avant-projets de loi, de décret ou | door de afdeling wetgeving kan worden onderzocht. Voorontwerpen van |
d'ordonnance et les projets d'arrêté réglementaire ne peuvent, en | wet, decreet of ordonnantie en ontwerpen van reglementaire besluiten |
effet, être soumis à la section de législation en application de l'article 3, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, qu'après avoir franchi toutes les phases successives de leur élaboration administrative, en d'autres termes, après que les textes en projet ont été soumis aux consultations prescrites, que les avis requis ont été recueillis et que les accords éventuellement imposés ont été obtenus et après que les auteurs des projets ont eu la possibilité d'apporter à leurs textes les adaptations éventuelles sur le fondement de ces consultations, avis, etc., et après que l'autorité compétente s'est prononcée sur les projets définitifs. Observations complémentaires de caractère général Le Conseil d'Etat croit utile de faire dès maintenant les observations suivantes sur le fondement légal du projet. | kunnen immers slechts met toepassing van artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State aan de afdeling wetgeving worden voorgelegd, nadat ze alle achtereenvolgende stadia van de administratieve voorbereiding ervan hebben doorgemaakt - nadat met andere woorden omtrent de ontwerpteksten de voorgeschreven raadplegingen werden gehouden, de vereiste adviezen werden ingewonnen en de eventueel opgelegde akkoorden werden verkregen en nadat de stellers van de ontwerpen de gelegenheid hebben gehad, aan de hand van die consultaties, adviezen, enz., eventueel hun teksten aan te passen, en nadat de bevoegde overheid zich over de definitieve ontwerpteksten heeft uitgesproken. Aanvullende opmerkingen van algemene aard De Raad van State acht het nuttig thans reeds de volgende opmerkingen te maken over de rechtsgrond van het ontwerp. |
1. Selon son préambule, le projet tiendrait son fondement légal de la | 1. Luidens zijn aanhef zou het ontwerp een rechtsgrond vinden in de |
loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution | wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de |
atmosphérique, de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de | luchtverontreiniging, in de wet van 26 maart 1971 op de bescherming |
surface contre la pollution et de la loi du 14 juillet 1991 sur les | van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging en in de wet van 14 |
pratiques du commerce et sur l'information et la protection du | juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en |
consommateur. | bescherming van de consument. |
Toutefois, le Conseil d'Etat n'aperçoit pas comment l'utilisation | De Raad van State ziet echter niet in hoe het normaal gebruik van de |
normale des piles et accumulateurs visés dans le projet pourrait | in het ontwerp bedoelde batterijen en accu's kan leiden tot |
provoquer une pollution atmosphérique ou une pollution des eaux de | luchtverontreiniging of verontreiniging van oppervlaktewater. Reeds om |
surface. Pour cette seule raison, déjà, il s'avère que les lois | die reden alleen blijken de voormelde wetten van 28 december 1964 en |
précitées des 28 décembre 1964 et 26 mars 1971 ne procurent pas un | 26 maart 1971 geen voldoende rechtsgrond te bieden voor een regeling |
fondement légal suffisant à des règles qui - en fixant des normes de | die - door het vaststellen van produktnormen - in hoofdzaak de |
produits - visent essentiellement à protéger l'environnement en | bescherming beoogt van het leefmilieu in het algemeen, en die |
général et qui, raisonnablement, ne concernent que de manière tout à | redelijkerwijze slechts uiterst marginaal de specifieke bescherming |
fait marginale la protection spécifique de l'atmosphère et des eaux de | van lucht en oppervlaktewater betreft. In zoverre bijvoorbeeld de |
surface. Dans la mesure, par exemple, où les règles en projet | ontworpen regeling de verontreiniging van de bodem door batterijen en |
devraient combattre la pollution du sol par des piles et accumulateurs | |
- un objectif plus plausible que la protection de l'atmosphère ou des | accu's zou moeten tegengaan - een meer plausibel oogmerk dan de |
eaux de surface - ces deux dernières lois ne procurent aucun fondement | bescherming van lucht of oppervlaktewater - bieden de laatstgenoemde |
légal au texte en projet. | twee wetten helemaal geen rechtsgrond. |
Une réglementation des normes de produits, telle que le projet entend | Een regeling van produktnormen, zoals beoogd door het ontwerp, is |
établir, n'est possible en droit que s'il existe pour cette | rechtens slechts mogelijk als voor die regeling een deugdelijke |
réglementation un fondement légal valable. Seule une loi fédérale | rechtsgrond bestaat. Enkel een federale wet betreffende de |
relative aux normes de produits, au sens de l'article 6, § 1er, II, | produktnormen, bedoeld in artikel 6, § 1, II, tweede lid, 1°, van de |
alinéa 2, 1°, de la loi spéciale du 8 août 1980, pourrait procurer ce | bijzondere wet van 8 augustus 1980, zou die rechtsgrond kunnen |
fondement légal. Une telle loi n'existe cependant pas encore à l'heure | verschaffen. Zulke wet is echter vooralsnog niet voorhanden. |
actuelle. 2. En ce qui concerne les articles 5 à 10 du projet, il peut être | 2. Wat de artikelen 5 tot 10 van het ontwerp betreft, kan worden |
admis qu'ils tiennent leur fondement légal de l'article 14, § 1er, a), | aanvaard dat zij een rechtsgrond vinden in artikel 14, § 1, a), van de |
de la loi du 14 juillet 1991 : en effet, ces articles du projet | wet van 14 juli 1991 : die artikelen van het ontwerp regelen immers |
règlent une forme d'étiquetage qui, selon l'article précité, peut être | een vorm van etikettering die luidens het genoemde wetsartikel door de |
prescrite par le Roi pour les produits qu'Il désigne. | Koning kan worden voorgeschreven voor de produkten die Hij aanwijst. |
Toutefois, conformément à l'article 124, alinéa 1er, de la même loi, | Overeenkomstig artikel 124, eerste lid, van dezelfde wet, oefent de |
"le Roi exerce les pouvoirs à Lui confiés par les dispositions des | Koning echter de bevoegdheden, "Hem toegekend door de bepalingen van |
chapitres II à VI" de cette loi "sur la proposition conjointe des | de hoofdstukken II tot VI" van die wet, uit "op de gezamenlijke |
Ministres qui ont les Affaires économiques et les Classes moyennes | voordracht van de Ministers die de Economische Zaken en de Middenstand |
dans leurs attributions". | onder hun bevoegdheid hebben". |
L'article 14 de la loi du 14 juillet 1981 constitue un élément du | Artikel 14 van de wet van 14 juli 1991 is een onderdeel van hoofdstuk |
chapitre II de cette loi. Il n'appert toutefois ni de la formule de | II van die wet. Noch uit de voordrachtformule, noch uit de |
proposition, ni du contreseing que le Ministre qui a les Classes | medeondertekening blijkt echter dat de Minister tot wiens bevoegdheid |
moyennes dans ses attributions ait été associé à la proposition du | de Middenstand behoort, het ontwerp medevoordraagt. Ook om die reden |
projet. Pour ce motif aussi, le projet n'est pas en état d'être | is het ontwerp niet gereed om door de Raad van State te worden |
examiné par le Conseil d'Etat. | onderzocht. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | De heren : |
W. Deroover, président de chambre; | W. Deroover, kamervoorzitter; |
D. Verbiest et P. Lemmens, conseillers d'Etat; | D. Verbiest en P. Lemmens, staatsraden; |
J. Gijssels et A. Alen, assesseurs de la section de législation; | J. Gijssels en A. Alen, assessoren van de afdeling wetgeving; |
Mme F. Lievens, greffier. | Mevr. F. Lievens, griffier. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. D. Verbiest. | nagezien onder toezicht van de heer D. Verbiest. |
Le rapport a été présenté par M. B. Seutin, auditeur. La note du | Het verslag werd uitgebracht door de heer B. Seutin, auditeur. De nota |
Bureau de coordination a été rédigée par M. J. Clement, référendaire | van het Coördinatiebureau werd opgesteld door de heer J. Clement, |
adjoint. | adjunct-referendaris. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Lievens. | F. Lievens. |
Le président, | De voorzitter, |
W. Deroover. | W. Deroover. |
17 MARS 1997. - Arrêté royal relatif aux piles et accumulateurs | 17 MAART 1997. - Koninklijk besluit inzake batterijen en accu's die |
contenant certaines matières dangereuses | gevaarlijke stoffen bevatten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988, et par la loi spéciale du | instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988, en |
16 juillet 1993, notamment l'article 6, § 1er, II, 2e alinéa, 1°; | de bijzondere wet van 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, |
Vu la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution | II, 2e lid, 1°; Gelet op de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de |
atmosphérique, notamment les articles 1er et 3; | luchtverontreiniging, inzonderheid op artikelen 1 en 3; |
Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre | Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
la pollution, notamment l'article 3, § 2; | oppervlaktewateren tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel 3, § 2; |
Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques de commerce et sur | Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en |
l'information et la protection du consommateur, notamment l'article | de voorlichting en bescherming van de consument, inzonderheid op |
14; | artikel 14; |
Vu la Directive 76/769/CEE du Conseil du 27 juillet 1976, concernant | Gelet op de Richtlijn 76/769/EEG van de Raad van 27 juli 1976 |
le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et | betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en |
administratives des Etats membres relatives à la limitation de la mise | bestuursrechtelijke bepalingen der Lid-Staten inzake de beperking van |
sur le marché et de l'emploi de certaines substances et préparations | het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke |
dangereuses; | stoffen en preparaten; |
Considérant que la Directive du Conseil des Communautés européennes | |
91/157/CEE du 18 mars 1991 relative aux piles et accumulateurs | Overwegende dat Richtlijn 91/157/EEG van 18 maart 1991 van de Raad van |
contenant certaines matières dangereuses et la Directive de la | de Europese Gemeenschappen inzake batterijen en accu's die gevaarlijke |
Commission des Communautés européennes 93/86/CEE du 4 octobre 1993 | stoffen bevatten en Richtlijn 93/86/EEG van 4 oktober 1993 van de |
portant adaptation au progrès technique de la Directive 91/157/CEE du | Commissie van de Europese Gemeenschappen tot aanpassing aan de |
Conseil relative aux piles et accumulateurs contenant certaines | technische vooruitgang van Richtlijn 91/157/EEG van de Raad inzake |
matières dangereuses, imposent certaines obligations aux Etats membres | batterijen en accu's die gevaarlijke stoffen bevatten de Lidstaten |
et qu'il est nécessaire d'intégrer dans le droit national les | bepaalde verplichtingen opleggen en dat de overeenkomstige bepalingen |
dispositions qui y correspondent; | in het nationaal recht moeten worden opgenomen; |
Vu la décision 90/2 de la commission de Paris du 14 juin 1990 sur les | Gelet op de beslissing 90/2 van de kommissie van Parijs van 14 juni |
programmes et mesures relatifs aux piles électriques au mercure et au | 1990 inzake programma's en maatregelen voor kwik- en cadmiumbevattende |
cadmium; | batterijen; |
Vu l'association des Gouvernements régionaux; | Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; |
Vu l'avis du Conseil de la Consommation du 9 mars 1995; | Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik van 9 maart 1995; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Classes moyennes du 24 novembre | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Middenstand van 24 |
1994; | november 1994; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Hygiène publique du 11 octobre | Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad van 11 oktober 1994; |
1994; Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 26 novembre 1996; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 26 november 1996; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, §1, modifié par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence; Considérant qu'il est nécessaire de protéger l'environnement et la santé publique contre les dangers liés aux métaux lourds; Considérant que, malgré une diminution de la quantité de piles contenant du mercure dans les déchets ménagers, l'incinération des déchets ménagers en Belgique est toujours la source la plus importante de pollution de l'air par le mercure; Considérant que la présence de piles contenant du cadmium dans les déchets ménagers reste également une cause importante des émissions de cadmium par les installations d'incinération pour les déchets ménagers; Considérant qu'il est démontré scientifiquement que les émissions de mercure et de cadmium dans l'atmosphère mènent indirectement à une pollution de l'eau et e.a. à une charge du milieu marin par les métaux lourds; | 1973, inzonderheid op artikel 3, §1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het noodzakelijk is het milieu en de volksgezondheid te beschermen tegen de gevaren van zware metalen; Overwegende dat, ondanks een daling van de hoeveelheid kwikhoudende batterijen in het huisvuil, de verbranding van huishoudelijke afvalstoffen in België nog steeds veruit de belangrijkste bron van luchtverontreiniging door kwik is; Overwegende dat de aanwezigheid van cadmiumhoudende batterijen in het huisvuil eveneens een belangrijke oorzaak blijft van cadmiumemissies door verbrandingsinstallaties voor huishoudelijk afval; Overwegende dat het wetenschappelijk aangetoond is dat emissies van kwik en cadmium in de atmosfeer onrechtstreeks leiden tot waterverontreiniging en o.m. tot een belasting van het mariene milieu door zware metalen; |
Considérant que le délai de transposition de la Directive 91/157/CEE | Overwegende dat de termijn voor omzetting van voormelde Richtlijn |
précitée est dépassé depuis le 18 septembre 1992; | 91/157/EEG op 18 september 1992 verstreken is; |
Considérant que le Royaume de Belgique a été condamné par un arrêt du | Overwegende dat het Koninkrijk België door een arrest van 12 december |
12 décembre 1996 de la Cour de Justice des Communautés européennes pour non transposition de la Directive 93/86/CEE précitée dans le droit interne; Considérant que la Commission européenne a adressé au Royaume de Belgique, le 27 décembre 1996, un avis motivé pour non-transposition de la Directive 91/157/CEE précitée dans le droit interne; Considérant qu'il est nécessaire, pour les raisons sus-mentionnées, aussi bien dans le but de la protection de la santé publique et de l'environnement que pour donner suite à l'arrêt de la Cour de Justice et à l'avis motivé de la Commission européenne, que l'autorité fédérale, dans le cadre de ses compétences en matière de normes de produits, prenne immédiatement les mesures de transposition nécessaires; . | 1996 van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen werd veroordeeld wegens niet-omzetting van voormelde Richtlijn 93/86/EEG in het interne recht; Overwegende dat de Europese Commissie op 27 december 1996 tegen het Koninkrijk België een met redenen omkleed advies heeft uitgebracht wegens niet-omzetting van voormelde Richtlijn 91/157/EEG in het interne recht; Overwegende dat het, om de hiervoor uiteengezette redenen, zowel ter bescherming van de volksgezondheid en het leefmilieu, als om gevolg te geven aan het arrest van het Hof van Justitie en het met redenen omkleed advies van de Europese Commissie, noodzakelijk is dat de federale overheid, binnen het kader van haar bevoegdheid inzake het vaststellen van produktnormen, onverwijld de nodige omzettingsmaatregelen neemt; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Economie et des Télécommunications, de Notre Ministre de la | Economie en Telecommunicatie, Onze Minister van Wetenschapsbeleid, |
Politique scientifique, de Notre Ministre de la Santé publique et des | Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Onze Minister van |
Pensions, de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et | Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Onze |
Moyennes Entreprises et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Environnement | Staatssecretaris voor Leefmilieu, en op het advies van Onze in Raad |
et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE I |
HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
a) pile ou accumulateur: une source d'énergie électrique obtenue par transformation directe d'énergie chimique, constituée d'un ou de plusieurs éléments primaires (non rechargeables) ou éléments secondaires (rechargeables), figurant à l'annexe I; b) pile et accumulateur usagés: une pile ou un accumulateur non réutilisable et destiné à être valorisé ou éliminé; c) mise sur le marché: la mise à la disposition de tiers, à titre gratuit ou onéreux, de piles ou d'accumulateurs fabriqués ou mis en libre circulation dans la Communauté, sauf s'ils sont destinés à l'exportation; d) Ministre: le Ministre fédéral qui a l'environnement dans ses attributions; e) producteur: le fabricant ou son mandataire établi en Belgique ou, à défaut, le responsable de la mise sur le marché national des piles et | a) batterij of accu: een bron van door rechtstreekse omzetting van chemische energie verkregen elektrische energie, bestaande uit een of meer van de in bijlage I genoemde primaire (niet-oplaadbare) batterijen of secundaire (oplaadbare) cellen; b) gebruikte batterij of gebruikte accu: een batterij of accu die niet opnieuw kan worden gebruikt en die bestemd is om nuttig te worden toegepast of te worden verwijderd; c) op de markt brengen: het al dan niet tegen betaling aan derden ter beschikking stellen van batterijen of accu's die in de Gemeenschap zijn vervaardigd of in het vrije verkeer gebracht, behalve indien ze bestemd zijn voor uitvoer; d) Minister: de federale Minister die het leefmilieu onder zijn bevoegdheid heeft; e) producent: de fabrikant of diens in België gevestigde vertegenwoordiger of, indien deze ontbreekt, degene die verantwoordelijk is voor het op de nationale markt brengen van |
accumulateurs. | batterijen en accu's. |
CHAPITRE II. - Mise sur le marché | HOOFDSTUK II. - In de handel brengen |
Art. 2.Il est interdit de mettre sur le marché: |
Art. 2.Het is verboden op de markt te brengen: |
- Les piles alcalines au manganèse destinées à un usage prolongé dans | - De alkali-mangaanbatterijen bestemd voor langdurig gebruik onder |
des conditions extrêmes (par exemple températures inférieures à 0 | |
degré Celsius ou supérieures à 50 degrés Celsius, exposition à des | extreme omstandigheden (bij voorbeeld onder 0° of boven 50° Celsius, |
chocs) contenant plus de 0,05 % en poids de mercure, | blootstelling aan schokken), die meer dan 0,05 gewichtsprocent kwik |
- toute autre pile alcaline au manganèse contenant plus de 0,025 % en | bevatten, - elke andere alkali-mangaanbatterij die meer dan 0,025 |
poids de mercure. | gewichtsprocent kwik bevat. |
Les piles alcalines au manganèse de type "bouton" et les piles | Dit verbod geldt niet voor alkali-mangaanbatterijen van het type |
composées d'éléments de type "bouton" ne sont pas soumises à cette | "knoopcel" en evenmin voor batterijen bestaande uit elementen van het |
interdiction. | type "knoopcel". |
Art. 3.En collaboration avec le Ministre des Affaires économiques, le |
Art. 3.De Minister, in samenwerking met de Minister van Economische |
Ministre établit des programmes en vue d'atteindre les objectifs | Zaken, stelt programma's op ter verwezenlijking van de volgende |
suivants: | doelstellingen: |
- réduction de la teneur en métaux lourds des piles et accumulateurs; | - vermindering van de hoeveelheid zware metalen in batterijen en accu's; |
- promotion de la mise sur le marché de piles et accumulateurs | - het bevorderen van het op de markt brengen van batterijen en accu's |
contenant des quantités plus faibles de matières dangereuses et/ou de | die een geringere hoeveelheid gevaarlijke stoffen en/of minder |
matières polluantes; | verontreinigende stoffen bevatten; |
- promotion de la recherche sur la réduction de la teneur en | - het bevorderen van het onderzoek naar de vermindering van de |
substances dangereuses, dans les piles et accumulateurs et sur le | hoeveelheid gevaarlijke stoffen in batterijen en accu's en naar de |
remplacement de celles-ci par d'autres substances moins polluantes. | vervanging hiervan door andere, minder verontreinigende stoffen. |
Pour ce faire, le Ministre est autorisé à conclure des accords | Hiertoe is hij gemachtigd om akkoorden af te sluiten met sectoren of |
sectoriels ou d'entreprises. Les gouvernements régionaux sont | ondernemingen. De gewestregeringen worden geraadpleegd bij de |
consultés lors de la négociation de tels accords. | onderhandeling van dergelijke akkoorden. |
Ces programmes sont revus et actualisés régulièrement, au moins tous | Deze programma's worden regelmatig, ten minste om de vier jaar, |
les quatre ans, notamment à la lumière des progrès techniques, de la | herzien en bijgesteld in het licht van met name de vooruitgang van de |
situation économique et de celle de l'environnement. | techniek, de toestand van de economie en die van het milieu. |
Art. 4.Les piles et accumulateurs ne peuvent être incorporés dans des appareils destinés à la mise sur le marché qu'à la seule condition de pouvoir en être enlevés aisément par le consommateur après usage. Les dispositions du premier alinéa ne s'appliquent pas aux catégories d'appareils mentionnées à l'annexe II. Les appareils dont les piles et accumulateurs ne peuvent être remplacés aisément par l'utilisateur, conformément à l'annexe II, doivent être accompagnés d'un mode d'emploi informant l'utilisateur du contenu des piles ou accumulateurs dangereux pour l'environnement et indiquant comment les enlever en toute sécurité. |
Art. 4.Batterijen en accu's mogen slechts in apparaten die op de markt worden gebracht worden ingebouwd indien zij, na gebruik, daaruit gemakkelijk door de consument kunnen worden weggenomen. De bepalingen van het eerste lid gelden niet voor de in bijlage II opgenomen categorieën apparaten. Apparaten waarvan de batterijen en accu's niet gemakkelijk door de gebruiker kunnen worden vervangen overeenkomstig Bijlage II, moeten voorzien zijn van een gebruiksaanwijzing waarin de gebruiker wordt ingelicht over de voor het milieu gevaarlijke inhoud van de batterijen of accu's en over de wijze waarop deze zonder gevaar kunnen worden verwijderd. |
CHAPITRE III. - Marquage | HOOFDSTUK III. - Merktekens |
Art. 5.Les piles et accumulateurs et, le cas échéant, les appareils |
Art. 5.De batterijen en accu's, en eventueel ook de apparaten waarin |
dans lesquels ils sont incorporés sont munis d'un marquage approprié | ze worden gebruikt, moeten passend gemerkt zijn aan de hand van de in |
au moyen des symboles décrits aux articles 6 et 7 du présent arrêté. | artikel 6 en 7 van dit besluit beschreven symbolen. |
Art. 6.1) Le symbole visé à l'article 5 est constitué d'un bac |
Art. 6.1) Het symbool vermeld in artikel 5 bestaat uit een afbeelding |
roulant selon les graphismes ci-dessous: | van een minicontainer volgens onderstaande tekeningen: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le choix du symbole utilisé sur les piles et accumulateurs sera fait | De producent kiest het symbool dat op batterijen en accu's wordt |
par le producteur. Les deux symboles disposent d'un statut identique. | aangebracht. Beide symbolen worden als gelijkwaardig beschouwd. Ze |
L'un ou l'autre peut être utilisé indifféremment. | mogen door elkaar worden gebruikt. |
2) Ce symbole couvre 3 % de la surface du côté le plus grand de la | 2) Dit symbool dient 3 % van de oppervlakte van de grootste zijde van |
pile ou de l'accumulateur avec des dimensions maximales de 5 cm x 5 | de batterij of accu te bestrijken, met als maximale afmetingen 5 cm x |
cm. Pour les piles cylindriques le symbole doit couvrir 3 % de la | 5 cm. Bij cilindrische batterijen dient het symbool 3 % van de helft |
moitié de la surface du cylindre, avec des dimensions maximales de 5 | van de manteloppervlakte van de cilinder te bestrijken, met als |
cm x 5 cm. | maximale afmetingen 5 cm x 5 cm. |
Si les dimensions de la pile ou de l'accumulateur sont telles que la | Bij een zodanig formaat van de batterij of accu dat de afmetingen van |
surface du symbole serait inférieure à 0,5 cm x 0,5 cm, le marquage de | het symbool minder dan 0,5 cm x 0,5 cm zouden bedragen, hoeft op de |
la pile ou de l'accumulateur n'est pas exigé, mais un symbole de 1 cm | batterij of accu zelf geen merkteken te worden aangebracht, doch wordt |
x 1 cm est imprimé sur l'emballage. | een symbool van 1 cm x 1 cm op de verpakking gedrukt. |
Art. 7.Le producteur mentionne la présence en métaux lourds par le |
Art. 7.De producent vermeldt de aanwezigheid aan zware metalen door |
symbole chimique du métal visé, soit Hg, Cd ou Pb, selon la catégorie | het chemisch symbool voor het betrokken metaal, d.w.z. Hg, Cd of Pb, |
de piles ou accumulateurs tels que décrits dans l'annexe I. | naargelang van de categorie batterijen of accu's, als gedefinieerd in bijlage I. |
Ces symboles seront imprimés sous le symbole visé à l'art. 6. Leurs | Deze symbolen worden onder het symbool bedoeld in art. 6 aangebracht. |
dimensions sont égales au moins au quart de la surface du symbole visé | De oppervlakte van deze symbolen bedraagt ten minste één kwart van de |
à l'article 6. | oppervlakte van het in artikel 6 bedoelde symbool. |
Art. 8.Les symboles sont imprimés de façon visible, lisible et indélébile. |
Art. 8.De symbolen moeten zichtbaar, leesbaar en onuitwisbaar zijn. |
Art. 9.Il est interdit d'apposer sur les piles et accumulateurs tout |
Art. 9.Het is verboden op batterijen en accu's symbolen, merktekens, |
symbole, marque, signe distinctif ou indication susceptibles de prêter | onderscheidingstekens of aanduidingen aan te brengen die met de in |
à confusion avec les symboles prévus aux articles 6 et 7 quant à leur | artikels 6 en 7 bedoelde symbolen qua betekenis of vormgeving kunnen |
signification ou leur graphisme. | worden verward. |
CHAPITRE IV.- Surveillance | HOOFDSTUK IV. - Toezicht |
Art. 10.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 10.Inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, |
recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux | vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de bepalingen van de |
dispositions de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques de | wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de |
commerce et sur l'information et la protection du consommateur. | voorlichting en bescherming van de consument. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales. | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur dix jours après le jour de |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking tien dagen na de dag waarop het |
sa publication au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 12.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des |
Art. 12.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en |
Télécommunications, Notre Ministre de la Politique scientifique, Notre | Telecommunicatie, Onze Minister van Wetenschapsbeleid, Onze Minister |
Ministre de la Santé publique et des Pensions, Notre Ministre de | van Volksgezondheid en Pensioenen, Onze Minister van Landbouw en de |
l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises et Notre | |
Secrétaire d'Etat à l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le | Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Onze Staatssecretaris voor |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mars 1997. | Gegeven te Brussel, 17 maart 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |
Annexe I | Bijlage 1 |
1) Les piles et accumulateurs mis sur le marché à partir de la date prévue à l'article 11 et contenant: | 1) De batterijen en accu's die vanaf de in artikel 11 voorziene datum op de markt worden gebracht en die: |
- plus de 25 mg de mercure par élément, à l'exception des piles | - per batterij of accu meer dan 25 mg kwik bevatten, met uitzondering |
alcalines au manganèse; | van alkali-mangaanbatterijen; |
- plus de 0,025 % en poids de cadmium; | - meer dan 0,025 gewichtsprocent cadmium bevatten; |
- plus de 0,4 % en poids de plomb. | - meer dan 0,4 gewichtsprocent lood bevatten. |
2) Les piles alcalines au manganèse contenant plus de 0,025 % en poids | 2) Alkali-mangaanbatterijen die meer dan 0,025 gewichtsprocent kwik |
de mercure mises sur le marché à partir de la date fixée à l'article | bevatten en die vanaf de in artikel 11 vastgestelde datum in de handel |
11. | worden gebracht. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 mars 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 maart 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |
Annexe II | Bijlage II |
Liste des catégories d'appareils exclues du champ d'application de l'article 4 | Lijst van de categorieën apparaten waarop artikel 4 niet van toepassing is |
1. Les appareils dont les piles sont soudées ou fixées à demeure par | 1. Apparaten waarvan de batterijen zijn vastgesoldeerd of met andere |
un autre moyen à des points de contact en vue d'assurer une alimentation électrique continue à des fins industrielles intensives et pour préserver la mémoire et les données d'équipements informatiques et bureautiques, lorsque l'utilisation des piles et accumulateurs mentionnés à l'annexe I est techniquement nécessaire. 2. Les piles de référence des appareils scientifiques et professionnels, ainsi que les piles et accumulateurs placés dans des appareils médicaux destinés à maintenir les fonctions vitales et dans les stimulateurs cardiaques, lorsque leur fonctionnement continu est indispensable et que les piles et les accumulateurs ne peuvent être enlevés que par un personnel qualifié. 3. Les appareils portatifs, dans le cas où le remplacement des piles par du personnel non qualifié pourrait constituer un danger pour l'utilisateur ou pourrait affecter le fonctionnement de l'appareil, et les appareils professionnels destinés à être utilisés dans des environnements hautement sensibles, par exemple en présence de substances volatiles. | middelen zijn vastgemaakt aan contactpunten met het oog op een aanhoudende elektrische stroomtoevoer voor intensief industrieel gebruik en om het geheugen en de gegevens van de informatica- en kantoorautomatiseringsapparatuur te bewaren wanneer het gebruik van de in bijlage I genoemde batterijen en accu's technisch noodzakelijk is. 2. Referentiecellen van wetenschappelijke en professionele apparaten alsmede batterijen en accu's die zijn aangebracht in medische apparaten ter instandhouding van de vitale functies en in pacemakers, wanneer hun continue werking noodzakelijk is en de batterijen en accu's slechts door geschoold personeel verwijderd kunnen worden. 3. Draagbare apparaten, wanneer de vervanging van de batterijen door onbevoegd personeel voor de gebruiker een gevaar zou kunnen vormen of de werking van het apparaat zou kunnen schaden, en professionele apparatuur die bestemd is om gebruikt te worden in een zeer gevoelige omgeving, bij voorbeeld in een ruimte met vluchtige stoffen. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 mars 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 maart 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |