← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités."
Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. |
---|---|
17 MAI 2025. - Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'annexe de | 17 MEI 2025. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 van de |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités. | uitkeringen. |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
5 et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997, | 1994, artikel 35, § 1, vijfde lid en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
confirmé par la loi du 12 décembre 1997; | van 12 december 1997; |
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake |
et indemnités ; | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; |
Vu les propositions du Conseil technique de la kinésithérapie, faites | Gelet op de voorstellen van de Technische raad voor kinesitherapie, |
le 08 novembre 2024 et le 10 janvier 2025 ; | gedaan op 8 november 2024 en 10 januari 2025; |
Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donnés le | Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
08 novembre 2024 et le 10 janvier 2025 ; | controle gegeven op 8 november 2024 en10 januari 2025; |
Vu la décision de la Commission de conventions kinésithérapeutes - organismes assureurs du 28 janvier 2025 ; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 12 février 2025 ; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité du 17 février 2025 ; Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 03 mars 2025 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 mars 2025 ; Vu l'avis 77.612/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2025 en | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie kinesitherapeuten - verzekeringsinstellingen van 28 januari 2025; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 12 februari 2025; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 17 februari 2025; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 3 maart 2025; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 21 maart 2025; Gelet op het advies 77.612/2 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | april 2025 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 7 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 18 décembre 2002 et modifié en dernier lieu par | besluit van 18 december 2002 en laatstelijk gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 29 mai 2024 sont apportées les modifications | koninklijk besluit van 29 mei 2024 worden de volgende wijzigingen |
suivante : | aangebracht : |
1° Le § 8 est complété par ce qui suit : | 1° § 8 wordt aangevuld als volgt: |
« Au présent article 7, il faut entendre : | "In dit artikel 7, moet worden verstaan : |
Par « situation pathologique » : une situation médico-fonctionnelle | Onder "pathologische situatie" : een pathologische medisch-functionele |
pathologique pour laquelle le bénéficiaire nécessite une prise en | situatie waarvoor de rechthebbende een kinesitherapeutische |
charge kinésithérapeutique. Cette situation pathologique peut être | behandeling nodig heeft. Deze pathologische situatie kan het gevolg |
consécutive à une pathologie aiguë ou chronique. | zijn van een acute of chronische pathologie. |
Par « nouvelle situation pathologique » : une situation | Onder "nieuwe pathologische situatie" : een pathologische |
médico-fonctionnelle pathologique d'un bénéficiaire dont le traitement | medisch-functionele situatie van een rechthebbende waarvan de |
ne constitue pas un prolongement du traitement soit : | behandeling geen verlenging is van de behandeling van ofwel : |
- d'une ou plusieurs situations pathologiques du § 10, qui ont déjà | - een of meerdere pathologische situaties uit § 10, die tijdens |
été traitées par kinésithérapie au cours de la même année civile, ou | hetzelfde kalenderjaar al werden behandeld met kinesitherapie, of |
- d'une situation pathologique du § 14, 5°, A ou § 14, 5°, B pendant | - een pathologische situatie uit § 14, 5°, A of § 14, 5°, B tijdens de |
le délai de notification en cours. | lopende kennisgevingsperiode. |
Pour parler d'une nouvelle situation pathologique, le diagnostic ou la | Om te kunnen spreken van een nieuwe pathologische situatie moet de |
pathologie ne doit pas être nouveau, il peut donc s'agir d'une | diagnose of pathologie niet nieuw zijn, dit kan dus gaan om een |
rechute/récidive mais pas d'un prolongement d'une situation existante. | herval/recidief maar geen verlenging van een bestaande situatie. |
Toutefois, pendant une période de notification § 14, 5°, A, aucune | Tijdens een lopende kennisgevingsperiode § 14, 5°, A kan evenwel geen |
rechute/récidive ne peut être demandée pour le même diagnostic ou | herval/recidief worden aangevraagd voor dezelfde diagnose of |
pathologie que celui pour lequel la période de notification est en | pathologie als deze waarvoor de kennisgevingsperiode lopende is " |
cours. » 2° Au § 10, la disposition « Par nouvelle situation pathologique il | 2° In § 10 wordt de bepaling "Onder nieuwe pathologische situatie moet |
faut entendre une situation apparue postérieurement à la mise en route | worden verstaan, een situatie die optreedt na het begin van de |
du traitement de kinésithérapie réalisé au cours de la même année | kinesitherapeutische behandeling, tijdens hetzelfde kalenderjaar en |
calendrier et qui soit indépendante de la situation pathologique | die losstaat van de oorspronkelijke pathologische situatie. » |
initiale. » est supprimée. | geschrapt. |
3° Au § 11, premier alinéa, les mots « 14ter, 14quater ou 14quinquies | 3° In § 11, 1ste lid worden de woorden "14ter, 14quater of |
» sont remplacés par les mots « ou 14ter ». | 14quinquies" vervangen door de woorden "of 14ter". |
4° Au § 11, la disposition « Les prestations 560755, 560873, 560991, | 4° In § 11 wordt de bepaling "De verstrekkingen 560755, 560873, |
561116, 561212, 564476 et 561304 ne peuvent être attestées que pour | 560991, 561116, 561212, 564476 en 561304 mogen alleen worden |
des patients souffrant d'une lésion d'origine encéphalique : » est | geattesteerd voor patiënten die lijden aan een letsel van encefale |
remplacée par ce qui suit : | oorsprong :" vervangen als volgt : |
« Les prestations 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 et | "De verstrekkingen 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 en |
561304 ne peuvent être attestées qu'une seule fois par jour et ne | 561304 mogen slechts eenmaal per dag worden geattesteerd en mogen niet |
peuvent pas être cumulées le même jour avec d'autres prestations de | op dezelfde dag worden gecumuleerd met andere verstrekkingen van |
l'article 7, § 1er, de la nomenclature des prestations de santé, à | artikel 7, § 1, van de nomenclatuur van de geneeskundige |
l'exception des prestations "rapport écrit" (560711, 560836, 560954, | verstrekkingen, met uitzondering van de verstrekkingen "schriftelijk |
561072, 561190, 564454 et 561411) avec lesquelles le cumul est | verslag" (560711, 560836, 560954, 561072, 561190, 564454 en 561411) |
possible. Ces prestations 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, | waarmee wel mag worden gecumuleerd. Deze verstrekkingen 560755, |
564476 et 561304 ne peuvent être attestées que pour des patients | 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 en 561304 mogen alleen worden |
souffrant d'une lésion d'origine encéphalique : » | geattesteerd voor patiënten die lijden aan een letsel van encefale |
5° Au § 11, la disposition « Jusqu'au 31 décembre de l'année civile au | oorsprong :" 5° In § 11 wordt de bepaling "Tot 31 december van het kalenderjaar |
cours de laquelle le patient atteint son 21e anniversaire, les | waarin de patiënt zijn 21ste verjaardag bereikt mogen de |
prestations 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 et 561304 | verstrekkingen 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 en |
ne peuvent être attestées qu'une seule fois par jour. Ces prestations | 561304 slechts eenmaal per dag worden geattesteerd. Deze mogen niet op |
ne peuvent pas être cumulées le même jour avec d'autres prestations de | dezelfde dag worden gecumuleerd met andere verstrekkingen van artikel |
l'article 7, § 1er, de la nomenclature des prestations de santé, à | 7, § 1, van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, met |
l'exception des prestations "rapport écrit" (560711, 560836, 560954, | uitzondering van de verstrekkingen "schriftelijk verslag" (560711, |
561072, 561190, 564454 et 561411) avec lesquelles le cumul est | 560836, 560954, 561072, 561190, 564454 en 561411) waarmee wel mag |
possible. » est remplacée par ce qui suit : | worden gecumuleerd." vervangen als volgt : |
« Jusqu'au 31 décembre de l'année civile au cours de laquelle le | "Tot 31 december van het kalenderjaar waarin de patiënt zijn 21ste |
patient atteint son 21ème anniversaire, il n'y a aucune restriction | verjaardag bereikt zijn er geen beperkingen op het aantal |
sur le nombre de prestations 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, | verstrekkingen 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 en |
564476 et 561304 par année civile. » | 561304 per kalenderjaar." |
6° Au § 14, la disposition « Par nouvelle situation pathologique, il | 6° In § 14 wordt de bepaling "Onder nieuwe pathologische situatie moet |
faut entendre une situation apparue postérieurement à la mise en route | worden verstaan, een situatie die optreedt na het begin van de |
du traitement de kinésithérapie et qui soit indépendante de la | kinesitherapeutische behandeling en die losstaat van de |
situation pathologique initiale. » est supprimée. | oorspronkelijke pathologische situatie" geschrapt. |
7° Le § 14, 5°, B., e) est remplacé par ce qui suit : | 7° § 14, 5°, B, e) wordt vervangen als volgt: |
« e) Syndrome de fatigue chronique/ Encéphalomyélite myalgique : | "e) Chronischevermoeidheidssyndroom/ Myalgische encephalomyelitis: |
La prescription initiale mentionnant le diagnostic doit être établie | Het initiële voorschrift met vermelding van de diagnose moet worden |
par un médecin spécialiste en rhumatologie, en médecine physique et | opgemaakt door een arts-specialist in de reumatologie, in de fysische |
réadaptation, en neurologie ou en médecine interne après examen | geneeskunde en revalidatie, in de neurologie of in de inwendige |
clinique et conformément aux critères les plus récents applicables au | geneeskunde, na klinisch onderzoek en overeenkomstig de meest recente |
niveau international. | criteria die op internationaal niveau van toepassing zijn. |
Avant la fin de la première année qui suit l'année au cours de | Voor het einde van het eerste jaar dat volgt op het jaar waarin de |
laquelle la 1ère prestation du traitement a eu lieu, le médecin | eerste verstrekking van de behandeling heeft plaatsgehad, zal |
spécialiste susmentionné réévaluera l'évolution de la symptomatologie | voornoemde arts-specialist de evolutie van de symptomen van de patiënt |
du patient afin de confirmer la nécessité de poursuivre le traitement | opnieuw beoordelen, teneinde te bevestigen dat het noodzakelijk is dat |
dans le cadre du § 14. Cette confirmation signée par le médecin | de behandeling wordt voortgezet in het kader van § 14. Deze |
spécialiste doit figurer dans le dossier individuel | bevestiging, getekend door de arts-specialist, moet voorkomen in het |
kinésithérapeutique. | individuele kinesitherapiedossier. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mai 2025. | Gegeven te Brussel, 17 mei 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |