Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 2005 fixant les cotisations obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, secteur lait | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot vaststelling van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, sector zuivel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 17 MAI 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 2005 fixant les cotisations obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, secteur lait PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, les articles 5, 1° et 6, paragraphe 1er, modifié par la loi du 27 décembre 2005; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 17 MEI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot vaststelling van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, sector zuivel FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, de artikelen 5, 1° en 6, paragraaf 1, gewijzigd bij de wet van 27 december 2005; |
Vu l'arrêté royal du 18 février 2005 fixant les cotisations | Gelet op het koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot vaststelling |
van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor | |
obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
sector zuivel; | |
des animaux et des produits animaux, secteur lait; | Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
des animaux et des produits animaux, donné le 19 octobre 2018; | gegeven op 19 oktober 2018; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 octobre 2018; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'Autorité | oktober 2018; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 31 octobre 2018; | Overheid op 31 oktober 2018; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 9 janvier 2019; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, 9 januari 2019; |
Vu l'avis 65.269/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 février 2019, en | Gelet op advies 65.269/3 van de Raad van State, gegeven op 18 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 februari |
|
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 18 février 2005 |
2005 tot vaststelling van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het |
fixant les cotisations obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour | Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de |
la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, secteur | dierlijke producten, sector zuivel, wordt de bepaling onder 2 |
lait, le 2° est remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« 2° le SPF SPSCAE : le Service Public Fédéral Santé publique, | " 2° de FOD VVVL : de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. ». | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.". |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
" § 1er. Le montant des cotisations obligatoires à charge des | " § 1. Het bedrag van de verplichte bijdragen ten laste van de kopers |
acheteurs est de 0,067 euro par mille litres de lait qu'ils ont | bedraagt 0,067 euro per duizend liter melk die zij in België bij de |
collectés en Belgique auprès des producteurs. | producenten opgehaald hebben. |
Le montant des cotisations obligatoires à charge des producteurs | Het bedrag van de verplichte bijdragen ten laste van de in België |
établis en Belgique est de 0,087 euro par mille litres de lait | gevestigde producenten bedraagt 0,087 euro per duizend liter geleverde |
livré."; | melk."; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
" § 2. Les acheteurs retiennent la cotisation obligatoire à charge des | " § 2. De kopers houden de verplichte bijdrage ten laste van de |
producteurs sur le document de paiement du lait aux producteurs et | producenten in op de melkafrekening aan de producenten en staan in |
garantissent dès lors le paiement total de 0,1540 euro par mille | voor de totale betaling van 0,1540 euro per duizend liter melk die zij |
litres de lait qu'ils ont collecté en Belgique auprès des | in België bij de producenten hebben opgehaald.". |
producteurs.". | |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Les acheteurs transmettent au SPF SPSCAE une déclaration avec | " § 1. De kopers zenden een verklaring naar de FOD VVVL met de |
les quantités de lait sur lesquelles ils doivent payer des cotisations | hoeveelheden melk waarop ze verplichte bijdragen moeten betalen."; |
obligatoires. »; | |
2° le paragraphe 5 est abrogé. ». | 2° paragraaf 5 wordt opgeheven.". |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Si un acheteur, redevable d'une cotisation, conteste le montant | " § 2. Indien een bijdrageplichtige koper niet akkoord is met het |
de la cotisation obligatoire, il peut adresser une réclamation par | bedrag van de verplichte bijdrage, kan hij bij aangetekend schrijven |
lettre recommandée au SPF SPSCAE dans les trente jours suivant la date | een bezwaarschrift bij de FOD VVVL indienen binnen de dertig dagen die |
de la déclaration de cotisation. Le cachet de la poste fait foi. Les | volgen op de datum van het aanslagbiljet. Poststempel geldt als |
modalités spécifiques d'introduction d'une réclamation sont | bewijs. De bijzondere modaliteiten voor het indienen van een |
communiquées avec l'envoi de la déclaration de cotisation. »; | bezwaarschrift worden meegedeeld samen met het aanslagbiljet."; |
2° le paragraphe 4 est abrogé. ». | 2° paragraaf 4 wordt opgeheven.". |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 5.Si un acheteur ne paie pas le montant des cotisations |
" Art. 5.Indien een koper het bedrag van de verplichte bijdragen, de |
obligatoires, les intérêts et 25 euros pour les frais administratifs | interesten en 25 euro voor de administratieve kosten na een eerste |
après une première sommation, le montant de la cotisation obligatoire | aanmaning niet betaalt, wordt het bedrag van de verschuldigde |
due sera doublé et augmenté de 25 euros pour les frais administratifs. | verplichte bijdrage verdubbeld en vermeerderd met 25 euro |
Les sommations et les invitations de paiement du montant doublé sont | administratieve kosten. De aanmaningen en verzoeken tot het betalen |
envoyées par le SPF SPSCAE par lettre recommandée à l'acheteur, | van het verdubbelde bedrag worden door de FOD VVVL aan de koper |
respectivement minimum soixante et nonante jours après la date d'envoi | verzonden bij aangetekend schrijven, respectievelijk minstens zestig |
de la déclaration de cotisation. ». | dagen en negentig dagen na de datum van verzending van het |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2019. |
aanslagbiljet.". Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2019. |
Art. 7.Le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions est |
Art. 7.De minister bevoegd voor Landbouw is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mai 2019. | Gegeven te Brussel, 17 mei 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. DUCARME | D. DUCARME |