← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 décembre 2004 fixant les cotisations de crise temporaires dues par les producteurs de pommes de terre pour l'indemnisation de pertes subies suite aux mesures prises contre des organismes nuisibles. - Traduction allemande "
| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 décembre 2004 fixant les cotisations de crise temporaires dues par les producteurs de pommes de terre pour l'indemnisation de pertes subies suite aux mesures prises contre des organismes nuisibles. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 december 2004 tot vaststelling van de door de aardappelproducenten verschuldigde tijdelijke crisisbijdragen voor het vergoeden van verliezen ingevolge maatregelen tegen schadelijke organismen. - Duitse vertaling |
|---|---|
| AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 17 MAI 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 décembre 2004 fixant les cotisations de crise temporaires dues par les producteurs de pommes de terre pour l'indemnisation de pertes subies suite aux mesures prises contre des organismes nuisibles. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 17 mai 2018 modifiant l'arrêté royal du 5 décembre | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 17 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 december 2004 tot vaststelling van de door de aardappelproducenten verschuldigde tijdelijke crisisbijdragen voor het vergoeden van verliezen ingevolge maatregelen tegen schadelijke organismen. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 mei 2018 tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 |
| 2004 fixant les cotisations de crise temporaires dues par les | december 2004 tot vaststelling van de door de aardappelproducenten |
| producteurs de pommes de terre pour l'indemnisation de pertes subies | verschuldigde tijdelijke crisisbijdragen voor het vergoeden van |
| suite aux mesures prises contre des organismes nuisibles (Moniteur | verliezen ingevolge maatregelen tegen schadelijke organismen (Belgisch |
| belge du 29 mai 2018). | Staatsblad van 29 mei 2018). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
| NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
| 17. MAI 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 17. MAI 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 5. Dezember 2004 zur Festlegung der von den | Erlasses vom 5. Dezember 2004 zur Festlegung der von den |
| Kartoffelproduzenten zu entrichtenden zeitweiligen Krisenbeiträge für | Kartoffelproduzenten zu entrichtenden zeitweiligen Krisenbeiträge für |
| die Entschädigung von Verlusten infolge von Maßnahmen gegen | die Entschädigung von Verlusten infolge von Maßnahmen gegen |
| Schadorganismen | Schadorganismen |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 2. April 1971 über die Bekämpfung der | Aufgrund des Gesetzes vom 2. April 1971 über die Bekämpfung der |
| Schadorganismen von Pflanzen und Pflanzenerzeugnissen, des Artikels 9, | Schadorganismen von Pflanzen und Pflanzenerzeugnissen, des Artikels 9, |
| abgeändert durch die Gesetze vom 22. Dezember 2008, 15. Dezember 2013 | abgeändert durch die Gesetze vom 22. Dezember 2008, 15. Dezember 2013 |
| und 16. Dezember 2015; | und 16. Dezember 2015; |
| Aufgrund des Gesetzes vom 17. März 1993 über die Schaffung eines | Aufgrund des Gesetzes vom 17. März 1993 über die Schaffung eines |
| Haushaltsfonds für die Erzeugung und den Schutz von Pflanzen und | Haushaltsfonds für die Erzeugung und den Schutz von Pflanzen und |
| Pflanzenerzeugnissen, der Artikel 4, abgeändert durch das | Pflanzenerzeugnissen, der Artikel 4, abgeändert durch das |
| Programmgesetz vom 22. Dezember 2003, und 5, abgeändert durch das | Programmgesetz vom 22. Dezember 2003, und 5, abgeändert durch das |
| Programmgesetz vom 22. Dezember 2003; | Programmgesetz vom 22. Dezember 2003; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. Dezember 2004 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. Dezember 2004 zur Festlegung |
| der von den Kartoffelproduzenten zu entrichtenden zeitweiligen | der von den Kartoffelproduzenten zu entrichtenden zeitweiligen |
| Krisenbeiträge für die Entschädigung von Verlusten infolge von | Krisenbeiträge für die Entschädigung von Verlusten infolge von |
| Maßnahmen gegen Schadorganismen; | Maßnahmen gegen Schadorganismen; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Rates des Haushaltsfonds für die | Aufgrund der Stellungnahme des Rates des Haushaltsfonds für die |
| Erzeugung und den Schutz von Pflanzen und Pflanzenerzeugnissen vom 6. | Erzeugung und den Schutz von Pflanzen und Pflanzenerzeugnissen vom 6. |
| Mai 2016; | Mai 2016; |
| Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der | Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der |
| Föderalregierung vom 14. Juni 2016; | Föderalregierung vom 14. Juni 2016; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 8. Juni 2016; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 8. Juni 2016; |
| Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 8. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 8. |
| September 2016; | September 2016; |
| Aufgrund des Einverständnisses der Europäischen Kommission vom 29. | Aufgrund des Einverständnisses der Europäischen Kommission vom 29. |
| September 2017; | September 2017; |
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 62.871/1 des Staatsrates vom 20. Februar | Aufgrund des Gutachtens Nr. 62.871/1 des Staatsrates vom 20. Februar |
| 2018, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2018, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am |
| 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
| Auf Vorschlag des Ministers der Landwirtschaft | Auf Vorschlag des Ministers der Landwirtschaft |
| Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 5. Dezember 2004 | Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 5. Dezember 2004 |
| zur Festlegung der von den Kartoffelproduzenten zu entrichtenden | zur Festlegung der von den Kartoffelproduzenten zu entrichtenden |
| zeitweiligen Krisenbeiträge für die Entschädigung von Verlusten | zeitweiligen Krisenbeiträge für die Entschädigung von Verlusten |
| infolge von Maßnahmen gegen Schadorganismen, abgeändert durch den | infolge von Maßnahmen gegen Schadorganismen, abgeändert durch den |
| Königlichen Erlass vom 19. Februar 2013, wird Nr. 1 wie folgt ersetzt: | Königlichen Erlass vom 19. Februar 2013, wird Nr. 1 wie folgt ersetzt: |
| "1. "Erzeuger von zertifizierten Pflanzkartoffeln": natürliche oder | "1. "Erzeuger von zertifizierten Pflanzkartoffeln": natürliche oder |
| juristische Person, die zwecks Erzeugung auf belgischem Staatsgebiet | juristische Person, die zwecks Erzeugung auf belgischem Staatsgebiet |
| von nicht aufbereiteten Pflanzkartoffeln registriert ist, und zwar im | von nicht aufbereiteten Pflanzkartoffeln registriert ist, und zwar im |
| Sinne von: | Sinne von: |
| - Punkt 1.2.2.2 der Anlage zum Ministeriellen Erlass der Region | - Punkt 1.2.2.2 der Anlage zum Ministeriellen Erlass der Region |
| Brüssel-Hauptstadt vom 1. Dezember 2009 "établissant un règlement de | Brüssel-Hauptstadt vom 1. Dezember 2009 "établissant un règlement de |
| contrôle et de certification de la production des plants de pommes de | contrôle et de certification de la production des plants de pommes de |
| terre"/"tot vaststelling van een keurings- en certificeringsreglement | terre"/"tot vaststelling van een keurings- en certificeringsreglement |
| voor de productie van pootaardappelen" (Festlegung einer Regelung zur | voor de productie van pootaardappelen" (Festlegung einer Regelung zur |
| Kontrolle und Zertifizierung der Erzeugung von Pflanzkartoffeln) | Kontrolle und Zertifizierung der Erzeugung von Pflanzkartoffeln) |
| oder | oder |
| - Punkt 2.2.2 Buchstabe b) der Anlage 1 zum Erlass der Wallonischen | - Punkt 2.2.2 Buchstabe b) der Anlage 1 zum Erlass der Wallonischen |
| Regierung vom 20. März 2014 "relatif à la production et à la | Regierung vom 20. März 2014 "relatif à la production et à la |
| commercialisation des plants de pommes de terre" (Erzeugung und | commercialisation des plants de pommes de terre" (Erzeugung und |
| Vermarktung von Pflanzkartoffeln) | Vermarktung von Pflanzkartoffeln) |
| oder | oder |
| - Punkt 1.2.2.2 der Anlage zum Ministeriellen Erlass der Flämischen | - Punkt 1.2.2.2 der Anlage zum Ministeriellen Erlass der Flämischen |
| Behörde vom 5. November 2015 "tot vaststelling van een keurings- en | Behörde vom 5. November 2015 "tot vaststelling van een keurings- en |
| certificeringsreglement voor de productie van pootaardappelen" | certificeringsreglement voor de productie van pootaardappelen" |
| (Festlegung einer Regelung zur Kontrolle und Zertifizierung der | (Festlegung einer Regelung zur Kontrolle und Zertifizierung der |
| Erzeugung von Pflanzkartoffeln),". | Erzeugung von Pflanzkartoffeln),". |
| Art. 2 - In Artikel 7 desselben Erlasses werden die Wörter "des | Art. 2 - In Artikel 7 desselben Erlasses werden die Wörter "des |
| Haushaltsfonds für die Erzeugung und den Schutz von Pflanzen und | Haushaltsfonds für die Erzeugung und den Schutz von Pflanzen und |
| Pflanzenerzeugnissen" durch die Wörter "des Fonds" ersetzt. | Pflanzenerzeugnissen" durch die Wörter "des Fonds" ersetzt. |
| Art. 3 - In Artikel 8 desselben Erlasses, abgeändert durch das Gesetz | Art. 3 - In Artikel 8 desselben Erlasses, abgeändert durch das Gesetz |
| vom 16. Dezember 2015, werden die Wörter "- Meloidogyne chitwoodi | vom 16. Dezember 2015, werden die Wörter "- Meloidogyne chitwoodi |
| Golden et al.," und die Wörter "- Meloidogyne fallax Karssen," | Golden et al.," und die Wörter "- Meloidogyne fallax Karssen," |
| aufgehoben. | aufgehoben. |
| Art. 4 - In Artikel 9 desselben Erlasses, abgeändert durch den | Art. 4 - In Artikel 9 desselben Erlasses, abgeändert durch den |
| Königlichen Erlass vom 19. Februar 2013, werden im fünften | Königlichen Erlass vom 19. Februar 2013, werden im fünften |
| Gedankenstrich die Wörter "spätestens zwei Jahre" durch die Wörter | Gedankenstrich die Wörter "spätestens zwei Jahre" durch die Wörter |
| "spätestens vier Monate" ersetzt und werden die Wörter "vom Dienst" | "spätestens vier Monate" ersetzt und werden die Wörter "vom Dienst" |
| durch die Wörter "vom Fonds" ersetzt. | durch die Wörter "vom Fonds" ersetzt. |
| Art. 5 - In Artikel 10 § 2 desselben Erlasses, abgeändert durch den | Art. 5 - In Artikel 10 § 2 desselben Erlasses, abgeändert durch den |
| Königlichen Erlass vom 19. Februar 2013, werden die Wörter "spätestens | Königlichen Erlass vom 19. Februar 2013, werden die Wörter "spätestens |
| vier Jahre" durch die Wörter "spätestens sechs Monate" ersetzt. | vier Jahre" durch die Wörter "spätestens sechs Monate" ersetzt. |
| Art. 6 - In Anlage 1 zum selben Erlass wird unter I. | Art. 6 - In Anlage 1 zum selben Erlass wird unter I. |
| Begriffsbestimmungen die Bestimmung unter Nr. 3 wie folgt ersetzt: | Begriffsbestimmungen die Bestimmung unter Nr. 3 wie folgt ersetzt: |
| "M = Marktpreis (inklusive MwSt.) in Belgien für die betreffende | "M = Marktpreis (inklusive MwSt.) in Belgien für die betreffende |
| Kartoffelsorte und den betreffenden Kartoffeltyp, festgestellt | Kartoffelsorte und den betreffenden Kartoffeltyp, festgestellt |
| unmittelbar vor Entstehung der Vermutung einer Kontamination | unmittelbar vor Entstehung der Vermutung einer Kontamination |
| beziehungsweise deren Bestätigung durch den Dienst,". | beziehungsweise deren Bestätigung durch den Dienst,". |
| Art. 7 - Der für Landwirtschaft zuständige Minister ist mit der | Art. 7 - Der für Landwirtschaft zuständige Minister ist mit der |
| Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 17. Mai 2018 | Gegeben zu Brüssel, den 17. Mai 2018 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Landwirtschaft | Der Minister der Landwirtschaft |
| D. DUCARME | D. DUCARME |