Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/05/2017
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 2014 fixant la répartition des zones en catégories visées à l'article 14/1 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 2014 fixant la répartition des zones en catégories visées à l'article 14/1 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 2014 tot indeling van de zones in categorieën bedoeld in artikel 14/1 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 17 MAI 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 2014 fixant la répartition des zones en catégories visées à l'article 14/1 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile. - Traduction allemande FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 17 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 2014 tot indeling van de zones in categorieën bedoeld in artikel 14/1 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal du 17 mai 2017 modifiant l'arrêté royal du 26 février besluit van 17 mei 2017 tot wijziging van het koninklijk besluit van
2014 fixant la répartition des zones en catégories visées à l'article 26 februari 2014 tot indeling van de zones in categorieën bedoeld in
14/1 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile (Moniteur artikel 14/1 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele
belge du 1er juin 2017, err. du 15 juin 2017). veiligheid (Belgisch Staatsblad van 1 juni 2017, err. van 15 juni
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction 2017). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
17. MAI 2017 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 17. MAI 2017 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 26. Februar 2014 zur Festlegung der Einteilung der Zonen Erlasses vom 26. Februar 2014 zur Festlegung der Einteilung der Zonen
in Kategorien erwähnt in Artikel 14/1 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 in Kategorien erwähnt in Artikel 14/1 des Gesetzes vom 15. Mai 2007
über die zivile Sicherheit über die zivile Sicherheit
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, der Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, der
Artikel 14/1 und 224 Absatz 2; Artikel 14/1 und 224 Absatz 2;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. Februar 2014 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. Februar 2014 zur Festlegung
der Einteilung der Zonen in Kategorien erwähnt in Artikel 14/1 des der Einteilung der Zonen in Kategorien erwähnt in Artikel 14/1 des
Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit; Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 6. Juni 2016; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 6. Juni 2016;
Auf Vorschlag des Ministers des Innern Auf Vorschlag des Ministers des Innern
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 26. Februar 2014 Artikel 1 - In Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 26. Februar 2014
zur Festlegung der Einteilung der Zonen in Kategorien erwähnt in zur Festlegung der Einteilung der Zonen in Kategorien erwähnt in
Artikel 14/1 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit Artikel 14/1 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit
wird Absatz 2 wie folgt ersetzt: wird Absatz 2 wie folgt ersetzt:
"Der Minister legt die Einteilung der Zonen in Kategorien fest." "Der Minister legt die Einteilung der Zonen in Kategorien fest."
Art. 2 - Anlage 2 zum selben Erlass wird aufgehoben. Art. 2 - Anlage 2 zum selben Erlass wird aufgehoben.
Art. 3 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung Art. 3 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung
des vorliegenden Erlasses beauftragt. des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 17. Mai 2017 Gegeben zu Brüssel, den 17. Mai 2017
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
J. JAMBON J. JAMBON
^