Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/05/2016
← Retour vers "Arrêté royal fixant les critères d'une répartition harmonieuse entre les communes des places d'accueil pour les demandeurs d'asile "
Arrêté royal fixant les critères d'une répartition harmonieuse entre les communes des places d'accueil pour les demandeurs d'asile Koninklijk besluit tot bepaling van de criteria voor een evenwichtige spreiding over de gemeenten van de opvangplaatsen voor de asielzoekers
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN PROGRAMMATORISCHE
PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE,
ECONOMIE SOCIALE ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE
17 MAI 2016. - Arrêté royal fixant les critères d'une répartition 17 MEI 2016. - Koninklijk besluit tot bepaling van de criteria voor
harmonieuse entre les communes des places d'accueil pour les een evenwichtige spreiding over de gemeenten van de opvangplaatsen
demandeurs d'asile voor de asielzoekers
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
La loi du 12 janvier 2007 relative à l'accueil des demandeurs d'asile De wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en
et de certaines catégories d'étrangers (ci-après « la loi accueil ») van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen (hierna « de
consacre au profit des demandeurs d'asile et de certaines autres opvangwet ») kent ten voordele van asielzoekers en bepaalde andere
catégories de bénéficiaires un droit à l'aide matérielle devant leur categorieën van begunstigden een recht op materiële hulp toe dat hen
permettre de mener une vie conforme à la dignité humaine. de mogelijkheid moet bieden een menswaardig leven te leiden.
Cette aide matérielle est délivrée au sein de structures d'accueil qui Deze materiële hulp wordt verleend binnen opvangstructuren, die
sont collectives ou individuelles. La loi prévoit en son article 64 collectief of individueel zijn. De wet voorziet in artikel 64 dat de
que ces structures peuvent être organisées par les centres publics structuren kunnen worden georganiseerd door de openbare centra voor
d'action sociale (ci-après, « C.P.A.S. »). Elles sont alors appelées maatschappelijk welzijn (hierna « O.C.M.W. »). Zij worden dan lokale
initiatives locales d'accueil. Celles-ci font l'objet d'une convention opvanginitiatieven genoemd. Zij maken het voorwerp uit van een
conclue entre le C.P.A.S. et l'Agence fédérale pour l'accueil des overeenkomst afgesloten tussen het O.C.M.W. en het Federaal Agentschap
demandeurs d'asile (ci-après, « l'Agence »). voor de opvang van asielzoekers (hierna « het Agentschap »).
L'article 57ter/1 de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres Artikel 57ter/1 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de
publics d'action sociale (ci-après « la loi organique ».), qui avait openbare centra voor maatschappelijk welzijn (hierna « de organieke
été abrogé par la loi du 12 janvier 2007, a été rétabli par la loi du wet »), dat werd ingetrokken door de wet van 12 januari 2007, werd
weer ingesteld door de wet van 8 mei 2013 tot wijziging van de wet van
8 mai 2013 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het
territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, de wet
la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de van 12 januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en van
bepaalde andere categorieën van vreemdelingen en de organieke wet van
certaines autres catégories d'étrangers et la loi du 8 juillet 1976 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk
organique des centres publics d'action sociale.
L'arrêté qui est soumis à Votre signature porte exécution de l'article welzijn. Het besluit dat ter ondertekening aan U wordt voorgelegd, voert
57ter/1 de la loi organique sur la base de l'habilitation qui Vous est artikel 57ter/1 van de organieke wet uit, op basis van de bevoegdheid
conférée par cet article. die U door dit artikel werd toegekend.
L'article 57ter/1 de la loi organique prévoit que pour assurer une répartition harmonieuse des places d'accueil entre les communes, le C.P.A.S. est tenu de créer des initiatives locales d'accueil. Les critères de cette répartition doivent être fixés par Votre Majesté, en prenant en compte la situation spécifique de chaque commune. La date d'entrée en vigueur comme les sanctions financières qui peuvent être appliquées en cas de défaut de création de places d'accueil, doivent également être fixés par Votre Majesté. Dans la mesure où cet article concerne l'accueil des demandeurs d'asile, son application doit se réaliser en conformité avec les dispositions de la loi accueil. Son article 11, § 3, prévoit que lors de la désignation d'un lieu obligatoire d'inscription aux bénéficiaires de l'accueil, l'Agence doit notamment tenir compte d'une répartition harmonieuse entre les communes en vertu de critères fixés par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. L'arrêté qui est soumis à Votre signature permet de fixer ces critères, qui se confondent avec ceux prévus par l'article 57ter/1 de la loi organique, afin d'apporter, outre les mesures déjà prises, une réponse adaptée à la nécessité de créer de nouvelles places d'accueil lorsque le nombre de personnes introduisant une demande d'asile en Belgique augmente de manière significative. Il en découle que dans la mesure où les deux lois visées concernent des compétences attribuées à différents Ministres, chacun est cosignataire du présent projet d'arrêté. Le nombre de demandes d'asile introduites en Belgique au cours de Artikel 57ter/1 van de organieke wet voorziet dat om een evenwichtige spreiding van de opvangplaatsen tussen de gemeenten te verzekeren, het O.C.M.W. gehouden is lokale opvanginitiatieven te creëren. De criteria van deze spreiding dienen vastgesteld te worden door Uwe Majesteit, rekening houdend met de specifieke situatie van elke gemeente. De datum van inwerkingtreding alsook de financiële sancties die kunnen worden toegepast in het geval dat de creatie van opvangplaatsen uitblijft, dienen eveneens te worden vastgesteld door Uwe Majesteit. Voor zover dit artikel de opvang van asielzoekers betreft, dient het toegepast te worden in overeenstemming met de bepalingen van de opvangwet. Artikel 11, § 3, van deze wet voorziet dat bij de toewijzing van een verplichte plaats van inschrijving aan begunstigden van opvang, het Agentschap in het bijzonder rekening dient te houden met een evenwichtige verdeling tussen de gemeenten op grond van de criteria vastgelegd bij een in Ministerraad overlegd Koninklijk Besluit. Het besluit dat ter ondertekening aan U wordt voorgelegd, maakt het mogelijk deze criteria vast te leggen, die samenvallen met deze voorzien door artikel 57ter/1 van de organieke wet, teneinde naast de reeds genomen maatregelen, een antwoord te bieden op de noodzaak om nieuwe opvangplaatsen te creëren wanneer het aantal personen die een asielaanvraag in België indienen aanzienlijk toeneemt. Hieruit volgt dat, aangezien de twee wetten bevoegdheden toekennen aan verschillende ministers, ieder van deze medeondertekenaar is van dit ontwerp van besluit. Het aantal asielaanvragen, ingediend in België, kende een zeer belangrijke stijging gedurende het jaar 2015, net zoals in verschillende andere lidstaten van de Europese Unie, die werden geconfronteerd met de ernstigste migratiecrisis sinds de Tweede Wereldoorlog.
l'année 2015 a connu une hausse très importante, comme dans de In 2015 werd een totaal aantal van 35.476 asielaanvragen ingediend,
nombreux autres Etats membres de l'Union européenne, confrontée à la
plus grave crise migratoire depuis la Seconde Guerre Mondiale.
Un nombre total de 35.476 demandes d'asile ont été introduites en
2015, ce qui représente une augmentation de plus de 50 % par rapport à hetgeen een stijging van meer dan 50 % ten opzichte van het vorige
l'année précédente où 17.213 demandes avaient été enregistrées. jaar vertegenwoordigt, waarin 17.213 aanvragen werden geregistreerd.
Des efforts considérables ont été accomplis pour renforcer la capacité Er werden aanzienlijke inspanningen geleverd om de opvangcapaciteit te
d'accueil face à cet afflux à la fois massif et soudain, le nombre de versterken teneinde deze massale en plotse instroom het hoofd te
demandeurs d'asile ayant brusquement plus que triplé au cours de l'été bieden, waarbij het aantal asielzoekers gedurende de zomer van 2015
2015. Le nombre de places au sein du réseau d'accueil géré par plots meer dan verdriedubbelde. Het aantal plaatsen binnen het
opvangnetwerk, dat door het Agentschap wordt beheerd in samenwerking
l'Agence en partenariat avec ses nombreux partenaires publics et met verschillende publieke en private partners, is derhalve van 18.000
privés est ainsi passé de 18.000 places au mois de juin 2015 à près de plaatsen in de maand juni 2015 gestegen naar bijna 33.500 plaatsen
33.500 places fin décembre 2015. eind december 2015.
Il s'impose aussi de rappeler que la Belgique, a l'obligation de Het is eveneens noodzakelijk eraan te herinneren dat België de
verplichting heeft om in opvangmodaliteiten te voorzien die aan
prévoir des conditions d'accueil permettant aux demandeurs d'asile de asielzoekers de mogelijkheid bieden een menswaardig leven te leiden.
vivre conformément à la dignité humaine, obligation qui découle de la Deze verplichting vloeit voort uit de richtlijn 2013/33/EU van het
directive 2013/33/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van
2013 établissant des normes pour l'accueil des personnes demandant la normen voor de opvang van verzoekers om internationale bescherming.
protection internationale.
Différentes initiatives pour créer de nouvelles places ont été lancées De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie belast met Administratieve
par le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration en charge de la Vereenvoudiging en het Agentschap lanceerden verschillende
Simplification Administrative et l'Agence, avec le soutien du Ministre initiatieven om nieuwe plaatsen te creëren, dit met de steun van de
de la Défense qui a mis à disposition des locaux et du personnel. Minister van Defensie die locaties en personeel ter beschikking
Les initiatives locales d'accueil gérées par les C.P.A.S. représentent stelde. De lokale opvanginitiatieven beheerd door de O.C.M.W.'s,
en date du 31 mars 2016 un total de 8.449 places d'accueil. Plus de vertegenwoordigen op datum van 31 maart 2016 een totaal van 8.449
250 C.P.A.S. ont ouvert volontairement des places en initiative locale d'accueil depuis le mois de juillet 2015 pour un total de 2.800 places supplémentaires. En outre, des structures d'accueil ont été ouvertes par des partenaires privés via la conclusion de marchés publics. Cet ensemble de mesures exceptionnelles, doit toutefois être progressivement complété par un système qui permet une répartition la plus harmonieuse possible des places d'accueil sur le territoire, la situation actuelle faisant peser une charge parfois considérable sur certaines communes où ont été ouvertes des structures d`accueil. En cas de manque de places d'accueil, l'article 11 § 4 de la loi opvangplaatsen. Meer dan 250 O.C.M.W.'s openden op vrijwillige basis plaatsen in lokale opvanginitiatieven sinds juli 2015, dit voor een totaal van 2.800 aanvullende plaatsen. Bovendien werden opvangstructuren geopend door private partners door het afsluiten van overheidsopdrachten. Dit geheel van uitzonderlijke noodmaatregelen dient evenwel geleidelijk aangevuld te worden door een systeem dat de meest evenwichtige spreiding van de opvangplaatsen op het grondgebied toelaat, daar de huidige situatie soms een aanzienlijke last plaatst op bepaalde gemeenten waar reeds opvangstructuren werden geopend. In het geval van een tekort aan opvangplaatsen, voorziet artikel 11 § 4 van de opvangwet in een systeem waarbij een overgang kan
accueil met en place un système où peut avoir lieu un basculement de plaatsvinden van de materiële hulp toegekend door het Agentschap naar
l'aide matérielle délivrée par l'Agence vers l'aide sociale délivrée de maatschappelijke hulp verleend door de O.C.M.W.'s.
par les C.PA.S.
La loi du 8 mai 2013 précitée a toutefois inséré dans la loi organique De voormelde wet van 8 mei 2013 heeft in de organieke wet echter de
la possibilité de recourir à un plan de répartition tout en maintenant mogelijkheid ingevoegd om gebruik te maken van een spreidingsplan,
le principe de la délivrance d'une aide matérielle et non financière. waarbij het principe van toekenning van materiële en niet-financiële
Le chapitre Ier de l'arrêté soumis à Votre signature, comprend un hulp wordt behouden. Hoofdstuk I van het besluit dat ter ondertekening aan U wordt
article 1er unique, qui définit les principales notions usitées dans voorgelegd, en dat een enkel artikel 1 bevat, bepaalt de belangrijkste
l'arrêté en projet. begrippen die gebruikt worden in dit ontwerpbesluit.
Le chapitre II est consacré aux critères de la répartition et se Hoofdstuk II bepaalt de criteria van de spreiding en bestaat uit zeven
compose de sept articles (articles 2 à 8). artikelen (artikel 2 tot 8).
Les articles 2, 3 et 4 contiennent les dispositions qui vont permettre Artikelen 2, 3 en 4 bevatten de bepalingen die het aantal te creëren
de déterminer le nombre de places d'accueil à créer par commune, par opvangplaatsen per gemeente te bepalen, door de toepassing van een
l'application d'un processus comportant trois étapes : l'application procedure die uit drie fasen bestaat : de toepassing van een
d'un critère d'exemption, le calcul au moyen d'une formule du nombre vrijstellingscriterium, de berekening die door middel van een formule
de places à créer et l'application d'un plafond de places à créer. het aantal te creëren plaatsen bepaalt en de toepassing van een plafond wat de te creëren plaatsen betreft.
L'article 2 précise qu'une formule de calcul, qui figure dans Artikel 2 preciseert dat een berekeningsformule, die beschreven wordt
l'article 3 du présent arrêté, est appliquée pour fixer le nombre de places d'accueil à ouvrir sur le territoire de chaque commune. Afin de prendre en considération les places d'accueil déjà existantes sur le territoire des communes, une distinction est faite selon que les structures déjà implantées sur le territoire d'une commune sont des initiatives locales d'accueil ou des structures d'accueil qui ne sont pas des initiatives locales d'accueil. La distinction ne prend pas en compte le caractère structurel ou d'urgence des places d'accueil, ni l'aspect collectif ou individuel des places. Les places constituant des initiatives locales d'accueil in artikel 3 van dit besluit, toegepast wordt om het aantal opvangplaatsen vast te stellen die dienen te worden geopend op het grondgebied van elke gemeente. Teneinde de opvangplaatsen die reeds bestaan op het grondgebied van de gemeenten in overweging te nemen, wordt een onderscheid gemaakt tussen de structuren die lokale opvanginitiatieven zijn en deze die dit niet zijn. Het onderscheid houdt geen rekening met het structurele karakter of de hoogdringendheid van de opvangplaatsen, noch met het collectieve of individuele karakter van de plaatsen. De plaatsen in lokaal
sont comptabilisées à hauteur de 100 % dans le calcul du nombre de opvanginitiatief worden in aanmerking genomen voor 100 % en de andere
places alors que toutes les autres places d'accueil sont
comptabilisées à hauteur de 75 %. Ainsi, à titre d'exemple, s'il voor 75 %. Zo zullen - in de hypothese dat er op het grondgebied van
existe sur le territoire d'une commune 15 places en initiative locale
d'accueil (15 x 100 % = 15) ou 20 places dans un autre type de een gemeente 15 plaatsen in lokaal opvanginitiatief zijn (15 x 100 % =
structure d'accueil (20 x 75 % = 15), leur prise en compte dans la 15) en 20 plaatsen in een ander soort opvangstructuur (20 x 75 % = 15)
formule de calcul sera équivalente. - deze plaatsen equivalent in aanmerking worden genomen in de
berekeningsformule.
Afin de ne pas alourdir la charge sur certaines communes qui font déjà Teneinde de last van bepaalde gemeenten die reeds proportioneel meer
proportionnellement plus d'efforts que d'autres communes, un système inspanningen leveren dan andere niet te verzwaren, wordt een
d'exemption est mis en place. Celui-ci consiste à prévoir que lorsque vrijstellingssysteem ingesteld. Dit systeem voorziet dat wanneer het
dans une commune, le nombre de places d'accueil pour 1000 habitants aantal opvangplaatsen per 1000 inwoners twee keer meer bedraagt dan
est deux fois supérieur au nombre moyen de places d'accueil par het gemiddelde aantal opvangplaatsen per 1000 inwoners, de gemeente
millier d'habitants, la commune est exemptée de l'application du plan wordt vrijgesteld van de toepassing van het spreidingsplan. Met andere
de répartition. En d'autres termes, des initiatives locales d'accueil woorden zullen dan geen lokale opvanginitiatieven moeten worden
ne devront pas être créées sur son territoire. gecreëerd op het grondgebied.
L'article 3 contient ensuite la formule de calcul dont le résultat Artikel 3 bevat vervolgens de berekeningsformule waarvan het resultaat
fixe le nombre précis de places d'accueil à créer par les communes qui het precieze aantal te creëren opvangplaatsen vastlegt voor de
ne sont pas exemptées. Il précise que le nombre de places à créer sera gemeenten die niet worden vrijgesteld. Het bepaalt dat het aantal te
mis en oeuvre par tranche dont l'importance est fixée par arrêté royal creëren plaatsen zal worden uitgevoerd per schijf, waarvan het belang
wordt bepaald bij een in Ministerraad overlegd Koninklijk Besluit,
délibéré en Conseil des Ministres, comme le prévoit l'article 57 ter/1 zoals bedoeld in artikel 57 ter/1 van de organieke wet. De
de la loi organique. Le Conseil des Ministres pourra par exemple Ministerraad zal bijvoorbeeld kunnen beslissen de schijf op 5.000,
décider de fixer la tranche à 5000, 10.000 ou 15.000 places d'accueil. 10.000 of 15.000 opvangplaatsen vast te leggen.
Les critères de calcul ont été choisis pour atteindre la répartition De criteria van berekening werden gekozen om de meest evenwichtige
la plus équilibrée possible, dans le respect du principe d'égalité de spreiding te kunnen bereiken, met respect voor het beginsel van
traitement entre les différents C.P.A.S. du Royaume. gelijke behandeling tussen de verschillende O.C.M.W.'s van het
Deux critères ont été retenus pour tenir compte de la situation Koninkrijk. Twee criteria werden gebruikt om de socio-economische situatie in elke
socio-économique prévalant dans chaque commune : il s'agit du total gemeente in rekening te brengen : het gaat om het totaal netto
des revenus imposables nets et du nombre de bénéficiaires par millier belastbaar inkomen en het aantal begunstigden per 1000 inwoners van
d'habitants du revenu d'intégration sociale et de l'aide sociale. maatschappelijke dienstverlening en het leefloon.
Les deux autres critères ont été retenus afin de prendre en De twee andere criteria werden gebruikt teneinde de demografische
considération la situation démographique de chaque communeet les situatie van elke gemeente in rekening te brengen, alsook de soms
efforts parfois importants déjà fournis par certaines communes en aanzienlijke inspanningen die reeds geleverd waren door de gemeentes
termes d'accueil de demandeurs d'asile. Il s'agit, pour chaque wat de opvang van asielzoekers betreft. Het gaat voor elke gemeente om
commune, du nombre d'habitants et du nombre de places d'accueil qui y sont déjà ouvertes Ces deux critères permettent d'assurer que le nombre de places à créer en initiative locale d'accueil soit proportionnel à la population et aux efforts déjà consentis pour ouvrir des places d'accueil. Les quatre critères de répartition sont donc les suivants : 1) Le nombre d'habitants inscrits dans la commune. Le nombre d'habitants pris en compte est celui existant au 1er janvier de l'année où est pris l'arrêté royal fixant la date d'activation d'une tranche du plan de répartition. 2) Le total des revenus imposables nets dans la commune selon les dernières données fiscales disponibles auprès du Service Public Fédéral Finances, au moment où est pris l'arrêté royal fixant la date d'activation d'une tranche du plan de répartition. 3) Le nombre de places d'accueil par commune, selon qu'il s'agit d'une het aantal inwoners en het aantal opvangplaatsen die reeds werden geopend. Deze twee criteria laten toe te waarborgen dat het aantal in lokaal opvanginitiatief te creëren plaatsen proportioneel zijn aan de bevolking en aan de inspanningen die reeds geleverd werden om opvangplaatsen te openen. De vier criteria van verdeling zijn de volgende : 1) Het aantal inwoners ingeschreven in de gemeente. Het in aanmerking genomen aantal inwoners is het aantal dat bestaat op 1 januari van het jaar waarin het koninklijk besluit dat de datum van inwerkingtreding van een schijf van het spreidingsplan vastlegt, werd genomen. 2) Het totaal netto belastbaar inkomen in de gemeente volgens de laatst beschikbare fiscale gegevens bij de Federale Overheidsdienst Financiën, op het moment dat het koninklijk besluit dat de datum van inwerkingtreding van een schijf van het spreidingsplan vastlegt, werd genomen. 3) Het aantal opvangplaatsen per gemeente, naargelang het gaat om een
initiative locale d'accueil (prise en compte à 100 %) ou d'un autre lokaal opvanginitiatief (in aanmerking genomen voor 100 %) of een
type de place (pris en compte à 75 %), toujours au moment où est pris ander type plaats (in aanmerking genomen voor 75 %), telkens op het
l'arrêté royal fixant la date d'activation d'une tranche du plan de répartition. Une distinction est donc une nouvelle fois faite entre ces deux catégories de places, leur conférant ainsi une pondération différente pour les mêmes raisons que l'application du critère d'exemption. 4) Le nombre de bénéficiaires par millier d'habitants du revenu d'intégration sociale et de l'aide sociale du C.P.A.S. (pour lequel le CP.A.S. perçoit un remboursement de l'Etat), au moment où est pris l'arrêté royal fixant la date d'activation d'une tranche du plan de répartition. Chacun de ces quatre critères se voit attribuer un poids spécifique moment dat het koninklijk besluit dat de datum van inwerkingtreding van een schijf van het spreidingsplan vastlegt, werd genomen. Een onderscheid wordt dus opnieuw gemaakt tussen deze twee categorieën van plaatsen en er wordt hen een andere weging verleend, dit om dezelfde redenen als de toepassing van het vrijstellingscriterium. 4) Het aantal begunstigden per 1000 inwoners van een leefloon en van maatschappelijke dienstverlening (waarvoor het O.C.M.W. een terugbetaling van de staat ontvangt), op het moment dat het koninklijk besluit dat de datum van inwerkingtreding van een schijf van het spreidingsplan vastlegt, werd genomen. Elk van deze criteria zal een specifiek gewicht worden toegekend in de
dans le calcul, soit : berekening, zijnde :
1) population : 35 % 1) Bevolking : 35 %
2) revenus imposables : 20 % 2) Belastbaar inkomen : 20 %
3) nombre de places d'accueil pour 1000 habitants : 30 % 3) Aantal opvangplaatsen per 1000 inwoners : 30 %
4) bénéficiaires de l'aide sociale pour 1000 habitants : 15 % 4) Begunstigden van maatschappelijke hulp voor 1000 inwoners : 15 %
Une fois que le nombre de places d'accueil d'une tranche est fixé par Eenmaal het aantal opvangplaatsen van een schijf wordt bepaald door de
le Conseil des Ministres, l'application de la formule permet d'obtenir Ministerraad, laat de toepassing van de formule toe het aantal
plaatsen in lokaal opvanginitiatief te berekenen die dienen te worden
le nombre de places en initiative locale d'accueil à créer sur le gecreëerd op het grondgebied van elke gemeente. Indien het resultaat
territoire de chaque commune. Si le résultat du calcul du nombre de van de berekening van het aantal plaatsen geen geheel getal is, zal
places est un nombre non entier, ce nombre est alors arrondi au nombre dit getal naar beneden worden afgerond op het gehele getal als het
entier inférieur s'il est inférieur à 0,5 et au nombre entier minder is dan 0,5 en het volgende gehele getal als deze gelijk of
supérieur s'il est égal ou supérieur à 0,5. groter dan 0,5 is.
Voici à présent un exemple fictif d'application de la formule figurant Hieronder kan u een fictief voorbeeld van de toepassing van de formule
à l'article 3. vastgelegd in artikel 3 terugvinden.
La commune X compte 10.000 habitants. Les revenus imposables s'élèvent De gemeente X telt 10.000 inwoners. Het belastbaar inkomen bedraagt
à 300.000.000 €. Le nombre de places en initiative locale d'accueil 300.000.000 euro. Het aantal opvangplaatsen (LOI) in de gemeente
est de 10, ce qui représente une place pour mille habitants. La bedraagt 10, wat 1 op duizend inwoners is. De gemeente heeft ook 1
commune compte aussi un bénéficiaire du revenu d'intégration sociale,
ce qui correspond à 0,1 par millier d'habitants. persoon die een leefloon ontvangt, wat neerkomt op 0,1 per duizend
La quote-part de la commune X pour le paramètre relatif aux places inwoners. Het aandeel van de gemeente X voor de parameter gerelateerd aan
d'accueil correspond à l'inverse du nombre de places par millier opvangplaatsen is de inverse van het aantal opvangplaatsen per duizend
d'habitants. Pour la commune X, le résultat est donc de 1 (1 divisé inwoners. Voor de gemeente X is het resultaat dus 1 (1 gedeeld door
par 1). 1).
La quote-part de la commune X pour le paramètre relatif au nombre de Het aandeel van de gemeente X voor de parameter gerelateerd aan het
bénéficiaires de l'aide sociale ou de l'intégration sociale correspond aantal begunstigden van een leefloon is de inverse van haar aantal
à l'inverse du nombre de bénéficiaires par millier d'habitants. Pour begunstigden per duizend inwoners. Voor de gemeente X is het resultaat
la commune X, le résultat est donc de 10 (1 divisé par 0,1). dus 10 (1 gedeeld door 0,1).
On prend ensuite en compte les données suivantes à l'échelle de la We houden vervolgens rekening met volgende gegevens van België : een
Belgique : une population de 10.000.000 d'habitants et un revenu bevolking van 10.000.000 inwoners en een belastbaar inkomen van
imposable global de 300.000.000.000 €. Pour le paramètre relatif aux 300.000.000.000 euro. Voor de parameter betreffende opvangplaatsen is
places d'accueil, la somme de toutes les quotes-parts des communes
atteint 50.000. Et pour le paramètre relatif au nombre de de som van de aandelen van alle gemeenten 50.000. Voor de parameter
bénéficiaires de l'aide sociale ou de l'intégration sociale, la somme betreffende het aantal begunstigden van een leefloon bedraagt de som
de toutes les quotes-parts des communes atteint 100.000. van alle aandelen van de gemeenten 100.000.
La valeur A est calculée comme suit : A wordt als volgt berekend :
A = (0,35 x 10 000/10 000 000) + A = (0,35 x 10 000/10 000 000) +
(0,20 x 300 000 000/300 000 000 000) + (0,20 x 300 000 000/300 000 000 000) +
(0,30 x 1/50 000) + (0,15 x 10/100 000) (0,30 x 1/50 000) + (0,15 x 10/100 000)
A = (0,35 x 0,00100) + (0,20 x 0,00100) + (0,30 x 0,00002) + (0,15 x A = (0,35 x 0,00100) + (0,20 x 0,00100) + (0,30 x 0,00002) + (0,15 x
0,00010) 0,00010)
A = 0,000571 A = 0,000571
En cas de répartition d'une tranche de 5.000 places, la quote-part de In het geval dat er een schijf van 5.000 opvangplaatsen gespreid
cette commune est la suivante : worden, dan bedraagt het aandeel voor deze gemeente :
5.000 x 0,000571 = 2,86 5.000 x 0,000571 = 2,86
Ce chiffre étant arrondi au nombre premier supérieur, cela signifie Dit getal wordt naar boven afgerond, wat betekent dat deze gemeente 3
que cette commune se verra désigner trois places à créer en application du plan de répartition. plaatsen zal moeten creëren in toepassing van het spreidingsplan.
L'article 4 complète l'exercice de calcul de la répartition entre les Artikel 4 vervolledigt de uitvoering van de berekening voor de
communes en introduisant un plafond de nombres de places à ouvrir par spreiding tussen de gemeenten door een plafond te introduceren van het
commune. Ce plafond est nécessaire afin d'éviter que l'application de aantal te openen plaatsen per gemeente. Dit plafond is noodzakelijk om
la formule de répartition ait pour conséquence que certaines communes te vermijden dat de toepassing van de formule tot spreiding tot gevolg
doivent ouvrir deux fois plus de places d'accueil sur leur territoire heeft dat bepaalde gemeenten twee keer meer dan het globale gemiddelde
que la moyenne globale de places d'accueil par millier d'habitants. aantal opvangplaatsen moet openen op hun grondgebied per 1000 inwoners.
L'article 5 indique la manière dont le plan de répartition est Artikel 5 bepaalt de manier waarop het spreidingsplan wordt
effectivement activé. Toute activation d'une tranche du plan de geactiveerd. Elke inwerkingtreding van een schijf van het
répartition fera l'objet d'un arrêté royal délibéré en Conseil des spreidingsplan zal het voorwerp uitmaken van een in Ministerraad
Ministres, qui fixe la date à partir de laquelle les places doivent overlegd Koninklijk Besluit, hetgeen de datum vanaf wanneer de
être créées. plaatsen moeten worden gecreëerd vastlegt.
Le plan de répartition obligatoire se déploie en effet par tranche et Het verplichte spreidingsplan ontplooit zich per schijf en het legt
il s'impose dès lors de prévoir la date de prise d'effet de chaque dientengevolge op de datum van inwerkingtreding te voorzien van elke
tranche de places à créer. L'article 5 prévoit également la fixation schijf met de te creëren plaatsen. Artikel 5 voorziet eveneens de
d'une date à laquelle cesse l'obligation de créer des places en vastlegging van een datum vanaf wanneer de verplichting om plaatsen in
initiative locale d'accueil prévues dans une tranche. Il apparaît en lokaal opvanginitiatief te creëren voorzien in een schijf een einde
effet indispensable de pouvoir mettre un terme à l'obligation mise à neemt. Het blijkt onontbeerlijk om een eind te kunnen stellen aan de
charge des C.P.A.S. lorsque l'évolution de l'occupation du réseau verplichting opgelegd aan de O.C.M.W.'s wanneer de evolutie van de
d'accueil ne justifie plus la création de nouvelles places d'accueil. bezetting van het opvangnetwerk niet langer de creatie van nieuwe
opvangplaatsen rechtvaardigt.
L'article 6 pose ensuite la règle qu'à l'échéance d'un délai ne Artikel 6 stelt vervolgens de regel voorop dat bij het verstrijken van
pouvant pas excéder six mois à compter de la date visée à l'article 5, een termijn van ten hoogste zes maanden vanaf de datum zoals bedoeld
le nombre total de places à créer doit être mis à disposition pour in artikel 5, het totale aantal te creëren plaatsen ter beschikking
assurer l'accueil des demandeurs d'asile. moet worden gesteld om de opvang van asielzoekers te verzekeren.
Par ailleurs, la mise en oeuvre d'une tranche du plan de répartition De implementatie van een schijf van het spreidingsplan dient idealiter
doit idéalement toujours faire l'objet d'une annonce préalable du altijd het voorwerp uit te maken van een voorafgaande aankondiging
gouvernement fédéral aux communes et aux C.P.A.S. qui sont chargés de door de federale overheid aan de gemeenten en O.C.M.W.'s die
verantwoordelijk zijn voor het waarborgen, als gevolg van het
garantir, en raison du caractère obligatoire de ce plan, que les verplichte karakter van dit plan, dat de te creëren plaatsen worden
places qui sont à créer le soient dans le délai fixé. gecreëerd in de vastgelegde termijn.
C'est la raison pour laquelle cet article prévoit également que les Daarom voorziet dit artikel eveneens dat de plaatsen die werden
places qui auront été ouvertes au cours de la période de trois mois geopend gedurende de periode van drie maanden dat aan de datum van de
qui précède la date de prise d'effet du plan de répartition seront inwerkingtreding van het spreidingsplan voorafgaat, automatisch in
automatiquement déduites du nombre total que les C.P.A.S. sont requis mindering zullen worden gebracht van het totaal aantal te creëren
de créer. Pareil système contribue à reconnaitre pleinement les plaatsen door het O.C.M.W. Een dergelijk systeem helpt om de
efforts volontaires entrepris avant la date de prise d'effet du plan vrijwillige inspanningen die werden geleverd voor de datum van
de répartition, date à partir de laquelle les places devront inwerkingtreding van het spreidingsplan, namelijk de datum vanaf
impérativement être mises à disposition endéans un délai maximal de wanneer de plaatsen binnen een maximumperiode van zes maanden absoluut
six mois. zullen moeten worden ingericht, te erkennen.
L'article 6 précise que cette déduction ne s'applique toutefois pas Artikel 6 preciseert dat de mindering echter niet geldt voor plaatsen
aux places en initiative locale d'accueil créées dans le cadre de l'activation d'une tranche précédente du plan de répartition. En effet, ce mécanisme ne doit pouvoir être applicable qu'aux places qui ont été ouvertes sur une base volontaire par les C.PA.S puisqu'il s'agit de prendre en compte les efforts qu'ils ont fournis hors l'application de l'arrêté portant le plan de répartition. En outre, afin de valoriser les efforts volontaires accomplis par certains C.P.A.S. pour créer des places en initiative locale d'accueil, un délai supplémentaire est octroyé pour leur mise à disposition. Cette disposition vise à prendre en due considération qu'il peut être plus difficile pour les C.P.A.S. qui ont récemment fait l'effort, sur base volontaire, d'ouvrir de nouvelles places d'accueil de trouver d'autres lieux propices à l'exploitation d'une initiative locale d'accueil. Dès lors, les efforts fournis au cours de l'année précédant la mise en oeuvre du plan de répartition sont pris en compte par l'octroi d'un délai d'un mois supplémentaire pour ouvrir les places. Toutefois, cette mesure en faveur des C.P.A.S. ne concerne que les in lokaal opvanginitiatief, gecreëerd in het kader van de uitvoering van een voorgaande schijf van het spreidingsplan. Dit mechanisme is enkel van toepassing op de plaatsen die door de O.C.M.W.'s op vrijwillige basis geopend zijn daar het beoogt rekening te houden met de inspanningen die buiten de toepassing van het besluit en het spreidingsplan worden geleverd. Om de vrijwillige inspanningen van een aantal O.C.M.W.'s tot creatie van plaatsen in lokale opvanginitiatieven op het grondgebied van de gemeente te valoriseren, wordt een aanvullende termijn verleend voor de terbeschikkingstelling ervan. Deze bepaling heeft tot doel rekening te houden met het feit dat het voor de O.C.M.W.'s die recent op vrijwillige basis inspanningen leverden om nieuwe opvangplaatsen te openen, moeilijker kan zijn om andere locaties te vinden die geschikt zijn voor de exploitatie van een lokaal opvanginitiatief. Op deze manier wordt er rekening gehouden met de inspanningen geleverd in het jaar voorafgaand aan de uitvoering van het spreidingsplan door een aanvullende termijn van een maand om de plaatsen te openen, toe te kennen. Deze maatregel ten gunste van de
places ouvertes en dehors de la période de trois mois qui précède la O.C.M.W.'s betreft echter enkel de plaatsen geopend buiten de periode
date de prise d'effet du plan de répartition. van drie maanden die de datum van inwerkingtreding van het
spreidingsplan voorafgaat.
L'article 7 pointe une situation particulière, celle où des places Artikel 7 heeft betrekking op de situatie waarbij de opvangplaatsen
d'accueil sont créées sur le territoire d'une commune après la date de worden gecreëerd op het grondgebied van een gemeente na de datum van
prise d'effet du plan de répartition. inwerkingtreding van het spreidingsplan.
Il se peut en effet que des structures d'accueil collectives soient Het kan inderdaad dat als gevolg van een beslissing van de
ouvertes sur le territoire de certaines communes parallèlement à la Ministerraad, nieuwe collectieve opvangplaatsen worden geopend op het
mise en oeuvre du plan de répartition. Dans cette hypothèse, l'Agence grondgebied van bepaalde gemeentes, parallel aan de uitvoering van het
pourra revoir le nombre de places en initiative locale d'accueil à spreidingsplan. In deze hypothese zal het Agentschap het aantal te
ouvrir en appliquant pour les communes concernées la formule de calcul openen plaatsen in lokaal opvanginitiatief kunnen herzien gebruik
prévue par l'article 3 de l'arrêté en y incluant dans la valeur M le nombre de places ouvertes postérieurement à la décision du Conseil des Ministres activant le plan de répartition. Dans ce cas, le chiffre corrigé du nombre de places en initiative locale d'accueil à ouvrir sera notifié à tous les C.P.A.S. concernés. L'Agence veillera à ce que les ajustements ainsi réalisés soient effectués dans le respect du principe d'égalité de traitement entre tous les C.P.A.S. du pays. Cette possibilité de recalculer le nombre de places en initiative locale d'accueil à créer suite à l'ouverture d'une structure d'accueil sur le territoire d'une commune ne peut bien sûr concerner que des places autres que des places en initiative locale d'accueil, gérées par l'Agence ou un de ses partenaires. Ce mécanisme, qui vise à éviter qu'une commune ne doive fournir des efforts disproportionnés en cas d'ouverture concomitante au plan de répartition d'un autre type de structure d'accueil sur son territoire qu'une initiative locale d'accueil, doit impérativement concerner des places qui sont effectivement ouvertes sur le territoire d'une commune avant la fin du délai imparti pour créer les places en initiative locale d'accueil prévues par le plan de répartition. Néanmoins, en raison du caractère parfois très temporaire de l'ouverture de places d'accueil, ce mécanisme n'est appelé à s'appliquer que lorsque les places sont ouvertes pour une période initiale d'au moins six mois. Le chapitre III comporte trois articles (articles 8 à 10) et est consacré aux sanctions financières applicables en cas de défaut makend van de berekeningsformule van artikel 3 van het besluit, waarbij de plaatsen die na de beslissing van de Ministerraad tot activatie van het spreidingsplan in rekening worden genomen voor het bepalen van de waarde M. In dat geval zal het gecorrigeerde aantal plaatsen te openen in lokaal opvanginitiatief ter kennis worden gebracht aan alle betrokken O.C.M.W.'s. Het Agentschap ziet erop toe dat de doorgevoerde aanpassingen worden uitgevoerd met respect voor het beginsel van gelijke behandeling tussen alle O.C.M.W.'s van het land. Deze mogelijkheid om de herziening van het aantal in lokaal opvanginitiatief te creëren plaatsen te vragen, dit ten gevolge van de opening van een opvangstructuur op het grondgebied van de gemeente, kan uiteraard enkel betrekking hebben op de plaatsen die niet in lokaal opvanginitiatief zijn, beheerd door het Agentschap of zijn partners. Dit mechanisme heeft tot doel te vermijden dat een gemeente disproportionele inspanningen levert wanneer het - bijkomstig aan het spreidingsplan - op haar grondgebied een opvangstructuur geopend heeft die geen lokaal opvanginitiatief betreft. Het mechanisme heeft betrekking op de plaatsen die voor het einde van de toegekende termijn die werd voorzien door het spreidingsplan om de plaatsen in lokaal opvanginitiatief te creëren, effectief geopend zijn op het grondgebied van een gemeente. Niettemin, gezien het soms zeer tijdelijke karakter van de opening van de opvangplaatsen, is dit mechanisme enkel van toepassing indien de plaatsen worden geopend voor een periode van initieel ten minste zes maanden. Hoofdstuk III bevat 3 artikelen (artikel 8 tot 10) en is gewijd aan de financiële sancties die van toepassing zijn in het geval dat de
d'ouverture des places fixées dans le plan de répartition. opening van de plaatsen, bepaald in het spreidingsplan, uitblijft.
L'article 8 prévoit que dans le cadre du plan de répartition Artikel 8 voorziet dat in het kader van het verplichte spreidingsplan,
obligatoire, l'Agence est compétente pour constater le défaut de respect de création de places d'accueil par les C.P.A.S., soit en raison de l'absence totale de création de places, soit de la création d'un nombre insuffisant de places. Dans tous les cas, l'Agence précise la date du constat et le cas échéant, le nombre de places encore manquantes. Il importe de souligner que ces places doivent obligatoirement répondre à l'ensemble des normes de qualité telles que définies par l'Agence. Les C.P.A.S. dont le défaut est constaté peuvent faire valoir auprès du Directeur général de l'Agence leurs motifs, remarques et justifications pour le défaut de création de places. Ces observations doivent être formulées dans un délai de quinze jours à dater de la notification qui leur a été adressée par l'Agence. Les éléments explicatifs fournis par les C.P.A.S. permettront à l'Agence d'apprécier si la procédure d'imposition de sanctions financières est enclenchée ou non. L'Agence doit quant à elle répondre dans un délai maximal de trente jours suivant la date de réception du courrier du C.P.A.S. Il est conféré à l'Agence la faculté de fixer un nouveau délai maximal pour la création des places en initiative locale d'accueil, ce qui implique que les motifs avancés par le C.P.A.S. pour justifier le retard pris à ouvrir les places ont été considérés comme fondés. het Agentschap bevoegd is om het gebrek aan naleving van de creatie van opvangplaatsen door het O.C.M.W. vast te stellen, hetzij omwille van een totaal gebrek aan creatie van plaatsen of de creatie van een onvoldoende aantal plaatsen. In elk geval preciseert het Agentschap de datum van vaststelling en, in voorkomend geval, het aantal plaatsen die nog ontbreken. Het is belangrijk op te merken dat deze plaatsen dienen te beantwoorden aan het geheel van kwaliteitsnormen zoals vastgesteld door het Agentschap. De O.C.M.W.'s die in gebreke blijven, kunnen bij de Directeur-generaal van het Agentschap de motieven te kennen geven waarom de plaatsen niet konden worden geopend. Deze opmerkingen dienen geformuleerd te worden binnen een termijn van vijftien dagen vanaf de kennisgeving door het Agentschap. De rechtvaardigingsgronden voorgelegd door de O.C.M.W.'s maken het voor het Agentschap mogelijk in te schatten of de procedure tot oplegging van financiële sancties al dan niet wordt opgestart. Het Agentschap dient op zijn beurt binnen een maximumtermijn van dertig dagen volgende op de ontvangstdatum van het schrijven van het O.C.M.W te antwoorden. Het Agentschap wordt de bevoegdheid toegekend om een nieuwe maximumtermijn voor de creatie van plaatsen in lokaal opvanginitiatief vast te leggen, hetgeen impliceert dat de motieven, die door het O.C.M.W. werden aangevoerd om de vertraging in de opening van de plaatsen te rechtvaardigen, als gegrond worden beschouwd.
Il importe de souligner ici que si la mise à disposition de places en Het is belangrijk hier te onderlijnen dat, indien de
initiative locale d'accueil est retardée en raison de délais pris par terbeschikkingstelling van de plaatsen in lokaal opvanginitiatief
l'Agence pour approuver l'affectation de logements à l'ouverture de vertraagd is doordat de goedkeuring door het Agentschap van de opening
places en initiative locale d'accueil, ces délais ne pourront pas être van de plaatsen in lokaal opvanginitiatief op zich laat wachten, deze
imputés au C.P.A.S. vertraging niet zal worden toegerekend aan het O.C.M.W.
De manière globale, le régime de sanction mis en place par l'arrêté Het stelsel van de sancties dat is opgesteld in het besluit is
est avant tout destiné à s'appliquer aux C.P.A.S. qui, sans motif voornamelijk bestemd voor het O.C.M.W. die, zonder geldig motief, zijn
valable, n'exécutent pas leurs obligations dans les délais impartis ou verplichtingen niet binnen de toegekende termijn nakomt of die, in
qui, le cas échéant, refuseraient d'ouvrir le nombre de places requis voorkomend geval, weigert het aantal vereiste plaatsen in uitvoering
en exécution de l'arrêté. van het besluit te openen.
L'article 9 prévoit tout d'abord que le C.P.A.S. peut se voir Artikel 9 voorziet vooreerst dat het O.C.M.W. één of meerdere
appliquer une ou plusieurs sanction(s) financière(s) s'il reste en défaut de créer la totalité des places qui lui ont été imparties par l'application du plan de répartition. La période pendant laquelle ces sanctions peuvent être imposées est ensuite déterminée. Cette période commence le lendemain de l'échéance du délai imparti pour la création des places d'accueil, moment qui peut varier en fonction des trois hypothèses reprises aux articles 6, alinéa 1er et 4 ou à l'article 8, alinéa 3 de l'arrêté. Elle se termine au jour qui précède la mise à disposition des places d'accueil qui n'avait pas encore été créées. Cette disposition a pour finalité d'éviter que des sanctions financières soient potentiellement exigibles durant un laps de temps indéterminé et partant, les incertitudes liées à cette situation. Pour la même raison, il est prévu que les sanctions doivent être établies à charge des C.PA.S. dans une certaine limite de temps. Ainsi, une fois qu'une sanction est exigible, elle doit être établie dans un délai maximal de six mois. A défaut, à l'instar du mécanisme de prescription, le paiement de la sanction financière ne peut plus être exigé. Cette même disposition précise enfin que le montant des sanctions est exigible pour des durées maximales de trois mois. Les C.P.A.S. concernés se verront ainsi notifier des demandes de paiement de manière régulière. Il s'agit par ce biais de faire en sorte que les montants soient payés le plus rapidement possible, sans nécessairement devoir attendre, pour qu'ils soient certains et exigibles, la fin de la période totale pendant laquelle des sanctions financières peuvent être imposées. Les montants payés doivent en effet pouvoir être en priorité affectées au financement de l'ouverture d'autres places d'accueil, situation découlant du défaut de certains C.P.A.S. de satisfaire à leurs obligations dans le cadre du plan de répartition. financiële sanctie(s) kan opgelegd krijgen als het in gebreke blijft om het geheel van de plaatsen, toegewezen door het spreidingsplan, te creëren. De periode gedurende dewelke deze sancties kunnen worden opgelegd, wordt vervolgens bepaald. Deze periode vangt aan de dag na het verval van de periode toegekend voor de creatie van opvangplaatsen, hetgeen kan variëren in functie van de drie gevallen bepaald in artikel 6, eerste en vierde lid of in artikel 8, lid 3 van het besluit. Ze neemt een einde op de dag die voorafgaat aan de terbeschikkingstelling van de opvangplaatsen die nog niet werden gecreëerd. Deze bepaling heeft tot doel te vermijden dat de financiële sancties afdwingbaar zijn tijdens een onbepaald tijdsverloop en wil dus onzekerheden verbonden aan deze situatie voorkomen. Om dezelfde reden wordt voorzien dat de sancties ten laste van de O.C.M.W.'s dienen te worden vastgesteld binnen een bepaalde tijdslimiet. Zo moet een sanctie, eens ze opeisbaar is, worden vastgesteld binnen een termijn van maximum zes maanden. Bij gebrek hieraan, zal de betaling van de financiële sanctie op basis van het verjaringsprincipe niet langer afdwingbaar zijn. Dezelfde bepaling stelt tenslotte dat het bedrag van de sancties opeisbaar is voor een maximumtermijn van drie maanden. De betreffende O.C.M.W.'s zullen regelmatig verzoeken tot betaling betekend krijgen. Op deze manier wordt ervoor gezorgd dat de bedragen zo snel mogelijk worden betaald, zonder noodzakelijkerwijs te moeten wachten op het einde van de volledige periode waarbinnen de financiële sancties kunnen worden opgelegd om zeker en opeisbaar te zijn. De betaalde bedragen moeten in feite bij voorrang kunnen worden gebruikt om de opening van andere opvangplaatsen te financieren, als gevolg van het falen van sommige O.C.M.W.'s om aan hun verplichtingen in het kader van het spreidingsplan te voldoen.
Le montant de la sanction se détermine en référence au double du Het bedrag van de sanctie beantwoordt aan het dubbele van het
montant journalier indexé pour une place en initiative locale geïndexeerde bedrag per dag voor een plaats in lokaal
d'accueil qui est fixé dans l'article 1er, § 1er de l'arrêté royal du opvanginitiatief, zoals bepaald door artikel 1, § 1 van het koninklijk
24 juillet 2012 réglant le remboursement par l'Agence fédérale pour besluit van 24 juli 2012 tot regeling van de terugbetaling door het
l'accueil des demandeurs d'asile des frais relatifs à l'aide Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers van de kosten van
matérielle accordée par les centres publics d'aide sociale à un de materiële hulp door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
bénéficiaire de l'accueil hébergé dans une initiative locale toegekend aan een begunstigde van de opvang gehuisvest in een
d'accueil, soit un montant (non indexé) de 36,30 euros. plaatselijk opvanginitiatief, zijnde een (niet-geïndexeerd) bedrag van 36,30 euro.
En cas de défaut de création de place, le C.P.A.S. peut donc être In het geval van een gebrek aan creatie van plaatsen, kan het O.C.M.W.
redevable du paiement d'une somme correspondant à : gehouden worden een bedrag te betalen dat gelijk is aan :
nombre de jours de défaut x nombre de places faisant défaut x montant het aantal dagen van niet-creatie x het aantal plaatsen die in gebreke
journalier zijn x de dagprijs
L'article 9 précise ensuite que le calcul du montant d'une sanction financière débute le lendemain de l'échéance du délai imparti pour la création des places d'accueil et que ce calcul s'opère par place et par jour de défaut de mise à disposition pour l'accueil de demandeurs d'asile. Ce calcul s'arrête à deux moments : soit, la veille de la mise à disposition par le C.P.A.S. la totalité des places en initiative locale d'accueil, soit, au plus tard, à la date à laquelle est fixée la fin l'obligation pour les C.P.A.S. de créer ces places. Artikel 9 bepaalt vervolgens dat de berekening van het bedrag van de financiële sanctie aanvangt de dag na het verval van de periode toegekend voor de creatie van opvangplaatsen en dat deze berekening wordt uitgevoerd per plaats en per dag dat de terbeschikkingstelling voor de opvang van asielzoekers uitblijft. Deze berekening neemt een einde op twee momenten : hetzij de dag voor de terbeschikkingstelling van het geheel aan plaatsen in lokaal opvanginitiatief door het O.C.M.W. hetzij op zijn laatst de dag waarop de verplichting voor de O.C.M.W.'s om plaatsen te creëren een einde neemt.
L'article 10 détaille la procédure de recouvrement des sanctions Artikel 10 preciseert de procedure tot terugvordering van de
financières. Les C.PA.S. sont invités par l'Agence à s'acquitter des financiële sancties. De O.C.M.W.'s worden uitgenodigd door het
sommes dues dans un délai de soixante jours à compter de la décision, Agentschap om de verschuldigde bedragen binnen de zestig dagen vanaf
de beslissing die hen door het Agentschap per aangetekende brief ter
notifiée par lettre recommandée. Cette décision est considérée comme kennis werd gebracht, te betalen. Deze beslissing wordt als definitief
définitive à l'écoulement de ce délai. beschouwd bij het verstrijken van deze termijn.
Il importe de rappeler ici que le C.P.A.S. a la faculté d'introduire Het is belangrijk eraan te herinneren dat het O.C.M.W. de mogelijkheid
un recours devant le Conseil d'Etat dans les 60 jours contre la heeft om tegen de beslissing van het Agentschap binnen de 60 dagen een
décision de l'Agence. beroep in te dienen bij de Raad van State.
Les dispositions finales du Chapitre IV (articles 11 et 12) De slotbepalingen van Hoofdstuk IV (artikelen 11 en 12) vergen geen
n'appellent pas de longs commentaires. Il est simplement précisé que langdurige bespreking. Daarin wordt eenvoudigweg gepreciseerd dat de
les ministres qui ont l'asile et la migration d'une part et ministers die enerzijds asiel en migratie en anderzijds
l'intégration sociale d'autre part dans leurs compétences sont chargés maatschappelijke integratie onder hun bevoegdheden hebben belast zijn
de l'exécution de l'arrêté. Enfin, il est précisé que cet arrêté met de uitvoering van het besluit. Tenslotte wordt bepaald dat dit
entrera en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge besluit in werking zal treden op de dag van bekendmaking in het
Belgisch Staatsblad
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
les très respectueux et très fidèles serviteurs, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars,
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie,
T. FRANCKEN T. FRANCKEN
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
W. BORSUS W. BORSUS
17 MAI 2016. - Arrêté royal fixant les critères de la répartition 17 MEI 2016. - Koninklijk besluit tot bepaling van de criteria voor
harmonieuse entre les communes des places d'accueil pour les een evenwichtige spreiding over de gemeenten van de opvangplaatsen
demandeurs d'asile voor de asielzoekers
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare
sociale, l'article 57 ter/1, inséré par la loi du 2 janvier 2001, centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 57ter/1, ingevoegd bij
abrogé par la loi du 12 janvier 2007 et rétabli par la loi du 8 mai wet van 2 januari 2001, opgeheven door de wet van 12 januari 2007 en
2013; hersteld door de wet van 8 mei 2013;
Vu la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et Gelet op de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van
de certaines autres catégories d'étrangers, les articles 11, § 3, asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen,
alinéa 2, 2° et 64; artikelen 11 § 3, lid 2, 2° en 64;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 22 février 2016; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22
februari 2016;
Vu l'avis n° 59.077/4 du Conseil d'Etat du 5 avril 2016, en Gelet op het advies nr. 59.077/4 van de Raad van State van 5 april
application de l'article 84 § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1, 2°, van de gecoördineerde
coordonnées sur le Conseil d'Etat; wetten op de Raad van State;
Considérant les obligations découlant de la directive 2013/33/UE du Overwegende de verplichtingen die volgen uit richtlijn 2013/33/EU van
Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant des het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling
normes pour l'accueil des personnes demandant la protection van normen voor de opvang van verzoekers om internationale
internationale; bescherming;
Considérant la nécessité d'organiser une répartition harmonieuse entre Overwegende dat de noodzaak bestaat om tussen de gemeenten een
les communes des places en initiative locale d'accueil pour les evenwichtige spreiding van de plaatsen in lokaal opvanginitiatief voor
demandeurs d'asile; asielzoekers te organiseren;
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration et Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie en de
du Ministre de l'Intégration sociale, et de l'avis des Ministres qui Minister van Maatschappelijke Integratie, en op het advies van de in
en ont délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

d'entendre par : onder:
1° La loi : la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs 1° De wet: de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van
d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers; asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen;
2° Le demandeur d'asile : la personne visée à l'article 2, 1° de la 2° De asielzoeker: de persoon bedoeld in artikel 2, 1° van de wet;
loi; 3° L'Agence : l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile; 3° Het Agentschap : het federaal agentschap voor de opvang van asielzoekers;
4° C.P.A.S. : le centre public d'action sociale tel que défini dans la 4° O.C.M.W.: het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn zoals
loi organique des centres publics d'action sociale du 8 juillet 1976; bepaald in de organieke wet betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van 8 juli 1976;
5° Initiative locale d'accueil: structure individuelle ou collective 5° Lokaal opvanginitiatief: individuele of collectieve structuur waar
au sein de laquelle est organisé l'octroi du bénéfice de l'aide de toekenning van het voordeel van de materiële hulp wordt
matérielle conformément à l'article 64 de la loi; georganiseerd overeenkomstig artikel 64 van de wet;
6° Plan de répartition : le plan de répartition tel que visé dans 6° Spreidingsplan: het spreidingsplan zoals bedoeld in artikel 57ter/1
l'article 57ter/1 de la loi organique des centres publics d'action van de organieke wet betreffende de openbare centra voor
sociale du 8 juillet 1976. maatschappelijk welzijn van 8 juli 1976.
CHAPITRE II. - Critères de répartition HOOFDSTUK II. - Spreidingscriteria

Art. 2.Le nombre de places d'accueil en initiative locale d'accueil à

Art. 2.Het aantal plaatsen in lokaal opvanginitiatief, te openen op

ouvrir sur le territoire de chaque commune est déterminé après het grondgebied van elke gemeente, wordt bepaald na toepassing van de
application des critères énoncés dans la formule de l'article 3. criteria vermeld in de formule van artikel 3.
Le calcul du nombre de ces places d'accueil pour demandeurs d'asile De berekening van het aantal van deze opvangplaatsen voor asielzoekers
par commune prend en compte les places d'accueil en initiative locale per gemeente houdt rekening met de opvangplaatsen in lokaal
d'accueil ainsi que toutes les autres places d'accueil qui ne sont pas opvanginitiatief, alsook met alle andere opvangplaatsen die geen
des initiatives locales d'accueil sur le territoire de la commune. Les lokale opvanginitiatieven zijn op het grondgebied van de gemeente. De
places en initiative locale d'accueil sont prises en considération à plaatsen in lokaal opvanginitiatief worden in aanmerking genomen voor
hauteur de 100% et les autres à hauteur de 75%. 100 % en de andere voor 75 %.
Les communes ayant deux fois plus de places d'accueil pour demandeurs De gemeenten die twee maal meer opvangplaatsen voor asielzoekers
d'asile que le nombre moyen de places d'accueil par millier hebben dan het gemiddelde aantal opvangplaatsen per duizend inwoners
d'habitants sont exemptées de créer de nouvelles places en initiative worden vrijgesteld van het creëren van nieuwe plaatsen in lokaal
locale d'accueil dans le cadre du plan de répartition. opvanginitiatief in het kader van het spreidingsplan.

Art. 3.Le nombre total de places en initiative locale d'accueil à

Art. 3.Het totaal aantal in lokaal opvanginitiatief te creëren

créer est fixé par tranche. plaatsen wordt per schijf vastgelegd.
Le nombre de places en initiative locale d'accueil à créer sur le Het aantal plaatsen in lokaal opvanginitiatief, te creëren op het
territoire de chaque commune résulte de l'application de la formule grondgebied van elke gemeente, volgt uit de toepassing van de volgende
suivante: formule:
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Si le résultat du calcul du nombre de places est un nombre non entier, Indien het resultaat van de berekening van het aantal plaatsen geen
ce nombre est arrondi au nombre entier inférieur s'il est inférieur à geheel getal is, wordt dit getal naar beneden afgerond op het gehele
getal als het minder is dan 0,5 en naar boven afgerond tot het
0,5 et au nombre entier supérieur s'il est égal ou supérieur à 0,5. volgende gehele getal als deze gelijk of groter dan 0,5 is.
A = coefficient multiplicateur correspondant au nombre relatif de A = vermenigvuldigingsfactor overeenkomstig het relatief aantal te
places à créer sur le territoire de cette commune; creëren plaatsen op het grondgebied van deze gemeente;
Z = tranche de nombre de places d'accueil à créer; Z = schijf van het aantal te creëren opvangplaatsen;
Z x A = nombre absolu de places à créer par la commune par tranche; Z x A = absoluut aantal te creëren plaatsen door de gemeente per
P = nombre d'habitants inscrits aux registres de la population au 1er schijf; P = aantal inwoners ingeschreven in het bevolkingsregister op 1
janvier de l'année où est pris chaque arrêté visé à l'article 5; januari van het jaar waarin elk besluit zoals bedoeld in artikel 5,
I = total des revenus imposables nets des personnes repris dans le wordt genomen; I = totaal netto belastbaar inkomen van personen gerekend in het
dernier exercice fiscal pour lequel les données sont disponibles au laatste belastingjaar waarvan de gegevens bekend zijn op het moment
moment où est pris chaque arrêté visé à l'article 5 ; dat elk besluit zoals bedoeld in artikel 5 wordt genomen;
M = nombre de places d'accueil par millier d'habitants sur le M = aantal opvangplaatsen per 1000 inwoners op het grondgebied van de
territoire de la commune au moment où est pris chaque arrêté visé à gemeente op het moment dat elk besluit zoals bedoeld in artikel 5
wordt genomen, waarbij een plaats in een lokaal opvanginitiatief
l'article 5, en prenant en compte 1 pour une place dans une initiative gelijk is aan 1 en elke andere opvangplaats aan 0.75. Voor de
locale d'accueil et 0.75 pour toute autre place d'accueil. Pour
l'application de la formule, La valeur M est toujours au moins égale à toepassing van de formule is waarde M altijd minstens gelijk aan
1000/P ; 1000/P;
C = nombre de bénéficiaires par millier d'habitants du revenu C = aantal begunstigden per 1000 inwoners van maatschappelijke
d'intégration sociale au sens de la loi du 26 mai 2002 concernant le dienstverlening in de zin van de wet van 26 mei 2002 betreffende het
droit à l'intégration sociale ou de l'aide sociale au sens de la loi recht op maatschappelijke integratie of het leefloon in de zin van de
organique des C.P.A.S. du 8 juillet 1976 et/ou (pour lequel le organieke wet van de O.C.M.W.'s van 8 juli 1976 (waarvoor het O.C.M.W.
C.P.A.S. perçoit un remboursement de l'Etat) à charge du C.P.A.S. een terugbetaling van de staat ontvangt) ten laste van het O.C.M.W.
pendant la dernière année pour laquelle les données sont disponibles gedurende het laatste jaar waarvoor de gegevens bekend zijn op het
au moment où est pris chaque arrêté visé à l'article 5. Pour moment dat elk besluit zoals bedoeld in artikel 5 wordt genomen. Voor
l'application de la formule, la valeur est toujours au moins égale à de toepassing van de formule is waarde C altijd minstens gelijk aan
1000/P. 1000/P.

Art. 4.Si l'application de la formule visée à l'article 3 impose la

Art. 4.Indien de toepassing van de formule zoals bedoeld in artikel 3

création d'un nombre de places d'accueil supérieur au seuil de creatie van een aantal opvangplaatsen oplegt dat groter is dan de
d'exemption prévu à l'article 2, alinéa 3, les places d'accueil qui drempelvrijstelling voorzien in artikel 2, lid 3, moeten de
dépassent le seuil d'exemption ne doivent pas être créées.

Art. 5.La date de prise d'effet et le nombre de places de chaque tranche du plan de répartition sont fixés par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, ainsi que la date à laquelle prend fin l'obligation pour les C.P.A.S. de créer ces places.

Art. 6.Les places en initiative locale d'accueil créées dans le cadre du présent arrêté sont mises à disposition au plus tard six mois à compter de la date de prise d'effet du plan de répartition. L'Agence informe chaque C.P.A.S. sur le nombre de places en initiative locale d'accueil à créer ainsi que sur les modalités pratiques de leur ouverture. Les places en initiative locale d'accueil qui ont été créées au cours de la période de trois mois précédant la date de prise d'effet du plan de répartition sont déduites du nombre total de places à créer par le C.P.A.S. dans le cadre de l'application du plan de répartition. Ces places sont dans ce cas assimilées à des places en initiative locale d'accueil créées dans le cadre de l'application du présent arrêté. Cette déduction n'est toutefois pas applicable aux places en initiative locale d'accueil créées dans le cadre de l'exécution d'une tranche précédente du plan de répartition. Si des places en initiative locale d'accueil ont été créées par le C.P.A.S. hors l'application du plan de répartition dans l'année qui précède la décision de prise d'effet du plan de répartition, le C.P.A.S. dispose d'un délai supplémentaire d'un mois pour créer les places en initiative locale d'accueil dans le cadre du plan de répartition. Cette mesure n'est toutefois pas applicable aux places en initiative locale d'accueil ouvertes au cours de la période visée à l'alinéa précédent.

Art. 7.Lorsque des places d'accueil qui ne sont pas des places en initiative locale d'accueil sont ouvertes par l'Agence ou un de ses

opvangplaatsen die de drempelvrijstelling overschrijden niet gecreëerd worden.

Art. 5.De datum van inwerkingtreding en het aantal plaatsen van elke schijf van het spreidingsplan worden vastgelegd bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, alsook de datum waarop de verplichting voor de O.C.M.W.'s om plaatsen te creëren een einde neemt.

Art. 6.De plaatsen in lokaal opvanginitiatief gecreëerd in het kader van dit besluit worden binnen een termijn van ten laatste zes maanden vanaf de datum van inwerkingtreding van het spreidingsplan ter beschikking gesteld. Het Agentschap informeert elk O.C.M.W. over het aantal in lokaal opvanginitiatief te creëren plaatsen alsook over de praktische modaliteiten met betrekking tot hun opening. De plaatsen in lokaal opvanginitiatief die werden gecreëerd gedurende de periode van drie maanden voorafgaand aan de datum van inwerkingtreding van het spreidingsplan worden in mindering gebracht van het totale aantal door het O.C.M.W. te creëren plaatsen, dit in het kader van de toepassing van het spreidingsplan. Deze plaatsen worden in dit geval beschouwd als plaatsen in lokaal opvanginitiatief gecreëerd in het kader van de toepassing van dit besluit. Deze mindering is echter niet van toepassing op plaatsen in lokaal opvanginitiatief, gecreëerd in het kader van de uitvoering van een voorgaande schijf van het spreidingsplan. Indien in het jaar dat voorafgaat aan de beslissing van inwerkingtreding van het spreidingsplan door het O.C.M.W. plaatsen in lokaal opvanginitiatief werden gecreëerd buiten de toepassing van het spreidingsplan, beschikt het O.C.M.W. over een bijkomende termijn van een maand om plaatsen in lokaal opvanginitiatief te creëren in het kader van het spreidingsplan. Deze maatregel is echter niet van toepassing op plaatsen in lokaal opvanginitiatief die geopend werden gedurende de periode zoals bedoeld in het vorige lid.

Art. 7.Wanneer het Agentschap of een van zijn partners na de beslissing van inwerkingtreding van het spreidingsplan op het grondgebied van een gemeente opvangplaatsen opent die geen plaatsen in

partenaires au sens de l'article 62 de la loi sur le territoire d'une commune postérieurement à la décision de prise d'effet du plan de répartition, l'Agence peut procéder d'office à un nouveau calcul des places en initiative locale d'accueil à y créer. Dans ce cas, le nombre de places d'accueil qui sont ouvertes est pris en considération pour fixer la valeur M telle que visée à l'article 3. Ce nouveau calcul concerne seulement les places d'accueil visées à l'alinéa 1er qui sont effectivement ouvertes avant l'expiration du délai fixé à l'article 6, alinéa 1er ou, le cas échéant, celui fixé à l'article 6, alinéa 4. Pour être prises en considération dans ce nouveau calcul, ces mêmes places doivent également être ouvertes pour une période initiale d'au moins six mois. L'Agence communique sans délai au C.P.A.S. le nombre actualisé de places en initiative locale d'accueil qui doivent, le cas échéant, lokaal opvanginitiatief zijn in de zin van artikel 62 van de wet, kan het Agentschap een nieuwe berekening doorvoeren van het aantal te creëren plaatsen in lokaal opvanginitiatief. In dit geval wordt het aantal opvangplaatsen die geopend zijn in overweging genomen om de waarde van M zoals bepaald in artikel 3 vast te stellen. Deze nieuwe berekening betreft enkel de opvangplaatsen zoals bedoeld in het eerste lid die effectief geopend zijn voor het verstrijken van de termijn vastgesteld in artikel 6, eerste lid of, in voorkomend geval, degene vastgesteld in artikel 6, vierde lid. Om in deze nieuwe berekening in rekening te worden gebracht, dienen dezelfde plaatsen geopend te zijn voor een beginperiode van ten minste zes maanden. Het Agentschap communiceert onverwijld aan het O.C.M.W. het geactualiseerde aantal plaatsen in lokaal opvanginitiatief dat, in
encore être créées. voorkomend geval, nog moet worden gecreëerd.
CHAPITRE III. - Sanctions financières HOOFDSTUK III. - Financiële sancties

Art. 8.Si la totalité des places d'accueil à créer en application du

Art. 8.Indien het geheel van opvangplaatsen die in toepassing van het

plan de répartition n'a pas été créée par le C.PA.S. dans le délai spreidingsplan moeten worden gecreëerd niet door het O.C.M.W. werd
fixé à l'article 6, alinéa 1er ou, le cas échéant, celui fixé à l'article 6, alinéa 4, l'Agence le notifie par courrier recommandé au C.P.A.S. en précisant le nombre de places d'accueil qui doivent encore être créées. Le C.P.A.S. peut, en réponse au constat dressé par l'Agence, faire valoir les motifs pour lesquels les places n'ont pas encore pu être ouvertes, au plus tard dans les quinze jours qui suivent la réception du courrier visé à l'alinéa précédent. L'Agence prend sa décision au plus tard dans les trente jours qui suit la réception du courrier du C.P.A.S. Si l'Agence accepte les motifs avancés par le C.P.A.S., elle fixe un nouveau délai endéans lequel la totalité des places à créer doit être au plus tard mises à disposition.

Art. 9.§ 1er - Lorsque le C.P.A.S. demeure en défaut de créer la totalité des places d'accueil attribuées en application du plan de répartition, il peut se voir appliquer une ou plusieurs sanction(s) financière(s) par l'Agence. Chaque sanction concerne une période qui ne peut excéder trois mois et doit être établie par l'Agence au plus tard dans les six mois qui suivent cette période. Le calcul du montant de chaque sanction financière s'établit par place d'accueil et par jour de défaut de sa mise à disposition.

gecreëerd binnen de termijn bepaald in artikel 6, eerste lid of, in voorkomend geval, binnen de termijn bepaald in artikel 6, lid 4, brengt het Agentschap dit per aangetekend schrijven ter kennis aan het O.C.M.W. en preciseert het aantal opvangplaatsen dat nog moet worden gecreëerd. Het O.C.M.W. kan, in antwoord op de vaststelling door het Agentschap, de motieven te kennen geven waarom de plaatsen nog niet konden worden geopend, en dit ten laatste binnen de vijftien dagen die volgen op de ontvangst van het schrijven zoals bedoeld in het voorgaande lid. Het Agentschap neemt zijn beslissing ten laatste binnen de dertig dagen volgende op de ontvangst van het schrijven van het O.C.M.W. Indien het Agentschap de door het O.C.M.W. aangehaalde motieven aanvaardt, legt het een nieuwe termijn vast waarbinnen het geheel van de te creëren plaatsen ten laatste ter beschikking moet worden gesteld.

Art. 9.§ 1 - Wanneer het O.C.M.W. in gebreke blijft om het geheel van de in toepassing van het spreidingsplan toegewezen opvangplaatsen te creëren, kan door het Agentschap één of meerdere financiële sanctie(s) worden opgelegd. Elke sanctie bestrijkt ten hoogste een periode van drie maanden en dient ten laatste binnen de zes maanden volgende op deze periode vastgesteld te worden door het Agentschap. De berekening van het bedrag van elke financiële sanctie wordt vastgesteld per opvangplaats en per dag dat de terbeschikkingstelling uitblijft.

§ 2 - Pour chaque place non créée, le montant de la sanction § 2 - Voor elke niet-gecreëerde plaats, beantwoordt het bedrag van de
correspond au double du montant indexé par jour pour une place sanctie aan het dubbele van het geïndexeerde bedrag per dag voor een
occupée, tel que fixé par l'article 1er, § 1er de l'arrêté royal du 24 bezette plaats, zoals bepaald door artikel 1, § 1 van het koninklijk
juillet 2012 réglant le remboursement par l'Agence fédérale pour besluit van 24 juli 2012 tot regeling van de terugbetaling door het
l'accueil des demandeurs d'asile des frais relatifs à l'aide Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers van de kosten van
matérielle accordée par les centres publics d'aide sociale à un de materiële hulp door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
bénéficiaire de l'accueil hébergé dans une initiative locale toegekend aan een begunstigde van de opvang gehuisvest in een
d'accueil. plaatselijk opvanginitiatief.
§ 3 - La date à partir de laquelle la sanction financière est due § 3 - De datum vanaf dewelke de financiële sanctie verschuldigd is,
correspond au lendemain de l'échéance du délai visé à l'article 6 komt overeen met de dag volgende op het verstrijken van de termijn
alinéa 1er ou, le cas échéant, soit celui fixé à l'article 6, alinéa bedoeld in artikel 6, eerste lid of, in voorkomend geval, hetzij deze
3, soit celui prévu à l'article 8, alinéa 3. Lorsqu'une sanction bepaald in artikel 6, lid 3, hetzij deze voorzien in artikel 8, lid 3.
financière a été établie pour une première période de trois mois, Wanneer een financiële sanctie werd vastgelegd voor een eerste periode
toute sanction ultérieure est due à partir du premier jour suivant van drie maanden, is elke latere sanctie verschuldigd vanaf de eerste
chaque période visée au § 1er, alinéa 2, du présent article. dag volgende op elke periode bedoeld in § 1, tweede lid van dit
Le calcul du montant de la sanction financière s'arrête à la date où artikel. De berekening van het bedrag van de financiële sanctie neemt een einde
le C.P.A.S. a créé la totalité des places en initiative locale op de dag dat het O.C.M.W. het geheel van de opvangplaatsen heeft
d'accueil dans le cadre du plan de répartition ou, au plus tard, à la gecreëerd in het kader van het spreidingsplan of, ten laatste de dag
date à laquelle prend fin l'obligation pour les C.P.A.S. de créer ces waarop de verplichting voor de O.C.M.W.'s om plaatsen te creëren,
places, telle que visée à l'article 5. zoals bedoeld in artikel 5, een einde neemt.

Art. 10.La décision d'infliger chaque sanction financière est

Art. 10.De beslissing tot het opleggen van elke financiële sanctie

notifiée par lettre recommandée au C.P.A.S. Une invitation à acquitter wordt bij aangetekende brief aan het O.C.M.W. ter kennis gebracht.
la sanction financière dans un délai de soixante jours est jointe. Daarbij wordt een uitnodiging tot betaling van de financiële sanctie
binnen een termijn van zestig dagen gevoegd.
A défaut de paiement de la sanction financière dans le délai imparti, Bij gebrek aan betaling van de financiële sanctie binnen de gestelde
la décision qui inflige la sanction financière est définitive. termijn wordt de beslissing die deze financiële sanctie oplegt
CHAPITRE IV. - Dispositions finales definitief. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 11.Le ministre qui a l'Intégration sociale dans ses attributions

Art. 11.De minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie en de

et le ministre qui a l'Asile et la Migration dans ses attributions minister bevoegd voor Asiel en Migratie zijn, ieder wat hem betreft,
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad.
Donné à Bruxelles, le 17 mai 2016. Gegeven te Brussel, 17 mei 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier ministre De Vice-eersteminister
et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie,
en charge de la Simplification Administrative, belast met Administratieve Vereenvoudiging,
T. FRANCKEN T. FRANCKEN
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en
l'Agriculture et de l'Intégration sociale, en charge de la politique Maatschappelijke Integratie, belast met het beleid inzake het
en matière du système ferroviaire et de la régulation du transport spoorsysteem en de regulering van het spoorwegvervoer en het
ferroviaire et du transport aérien, luchtvervoer,
W. BORSUS W. BORSUS
^