Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL « SIGeDIS » pour l'année 2012 | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de VZW « SIGeDIS » voor het jaar 2012 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
17 MAI 2012. - Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL « SIGeDIS » | 17 MEI 2012. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage |
pour l'année 2012 | aan de VZW « SIGeDIS » voor het jaar 2012 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot |
Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre | 124; Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, |
les générations, l'article 8; | artikel 8; |
Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2012, la section 24.- SPF Sécurité sociale, | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012, Sectie 24. - FOD |
Art. 2.24.3; | Sociale Zekerheid, Art. 2.24.3; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'arrêté royal du 12 juin 2006 portant exécution du Titre III, | Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 2006 tot uitvoering van |
chapitre II de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de | Titel III, hoofdstuk II van de wet van 23 december 2005 betreffende |
solidarité entre les générations, l'article 12; | het generatiepact, artikel 12; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mars 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre | maart 2012; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
des Pensions, | Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de 2.489.000 euros (deux millions quatre cent |
Artikel 1.Een toelage van 2.489.000 euro (twee miljoen vierhonderd- |
quatre-vingt-neuf mille euros) est alloué à l'ASBL « SIGeDIS », Tour | negenentachtigduizend euro) wordt toegekend aan de VZW « SIGeDIS », |
du Midi, 1060 Bruxelles (compte bancaire n° 375-1028708-05; IBAN : | Zuidertoren, 1060 Brussel (bankrekening nr. 375-1028708-05; IBAN : |
BE96 3751 0287 0805; BIC : BBRUBEBB) pour lui permettre de poursuivre | BE96 3751 0287 0805; BIC : BBRUBEBB) om haar in staat te stellen haar |
ses activités relatives à la mise en oeuvre des mesures d'exécution | werkzaamheden voort te zetten betreffende de toepassing van de |
prises en vertu de l'article 8 de la loi du 23 décembre 2005 relative | uitvoeringsmaatregelen genomen krachtens artikel 8 van de wet van 23 |
au pacte de solidarité entre les générations en ce qui concerne les | december 2005 betreffende het generatiepact wat betreft de wettelijke |
régimes légaux de pension. | pensioenregelingen. |
Toute cession de créance relative à ce subside est interdite. | Elke overdracht van schuldvordering betreffende deze toelage is |
Art. 2.Le subside dont il est fait mention à l'article 1er sera |
verboden. Art. 2.De toelage waarvan sprake in artikel 1 wordt aangerekend op |
prélevé sur le crédit inscrit à l'allocation de base 24 58 47 42.10.13 | het krediet ingeschreven op de basisallocatie 24 58 47 42.10.13 - |
- division organique 58 - programme d'activité 47 - du budget du | organisatieafdeling 58 - programma-activiteit 47 - van de begroting |
Service public fédéral Sécurité sociale pour l'année budgétaire 2012. | van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het begrotingsjaar 2012. |
Le payement de ce subside s'effectuera comme suit : | De betaling van deze toelage zal geschieden als volgt : |
- une première tranche égale à 50 % du subside (1.244.500 euros un | - een eerste schijf gelijk aan 50 % van de toelage (1.244.500 euro één |
million deux cent quarante-quatre mille cinq cents euros) sera payée | miljoen tweehonderdvierenveertigduizend vijfhonderd euro) wordt |
après la signature du présent arrêté; | betaald na de ondertekening van dit besluit; |
- une deuxième tranche égale à 25 % du subside (622.250 euros six cent | - een tweede schijf gelijk aan 25 % van de toelage (622.250 euro - |
vingt-deux mille deux cent cinquante euros) sera payée dans le courant | zeshonderd tweeëntwintigduizendtweehonderd vijftig euro) wordt betaald |
du premier mois du troisième trimestre de 2012; | in de loop van de eerste maand van het derde kwartaal 2012; |
- une troisième tranche égale à 25 % du subside (622.250 euros six | - een derde schijf gelijk aan 25 % van de toelage (622.250 euro - |
cent vingt-deux mille deux cent cinquante euros) sera payée dans le | zeshonderd tweeëntwintigduizendtweehonderd vijftig euro) wordt betaald |
courant du premier mois du quatrième trimestre de 2012. | in de loop van de eerste maand van het vierde kwartaal 2012. |
Art. 3.A titre de justification de l'emploi du subside faisant |
Art. 3.Als verantwoording voor de aanwending van de in dit besluit |
l'objet du présent arrêté, l'ASBL « SIGeDIS » transmettra au Service | bedoelde toelage, zal de VZW « SIGeDIS » de meest recente |
public fédéral Sécurité sociale les comptes annuels les plus récents | jaarrekeningen zoals neergelegd bij de Nationale Bank van België, |
tels que déposés à la Banque Nationale de Belgique ainsi que le | alsook het verslag van de Commissaris bij die rekeningen, toezenden |
rapport du Commissaire aux comptes. | aan de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid. |
Art. 4.Le Service public fédéral Sécurité sociale assurera le |
Art. 4.De Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid zal zorgen voor |
contrôle qu'il jugera nécessaire sur l'emploi du subside alloué. | de nodige controle op de aanwending van de toegekende toelage. |
L'ASBL « SIGeDIS » mettra à disposition du Service public fédéral | De VZW « SIGeDIS » zal alle nuttige verantwoordingsdocumenten ter |
Sécurité sociale tous les documents justificatifs utiles. | beschikking stellen van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid. |
Art. 5.L'ASBL « SIGeDIS » remboursera la partie du subside non |
Art. 5.De VZW « SIGeDIS » zal het niet gebruikte en/of het niet in |
utilisé et/ou non justifié dans son plan pluriannuel qui résulterait | haar meerjarenplan verantwoorde deel van de toelage, dat uit de |
de l'exécution du projet mentionné ci-dessus, au Trésor. | uitvoering van het bovenvermelde project zou voortvloeien, terugstorten aan de Schatkist. |
Art. 6.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd |
et le Ministre qui a les Pensions dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Pensioenen, zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
van dit besluit. | |
Donné à Bruxelles, le 17 mai 2012. | Gegeven te Brussel, 17 mei 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |