Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 juillet 1974 octroyant des allocations à certains bénéficiaires des lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 juli 1974, waarbij bijslagen worden verleend aan sommige gerechtigden van de wetten betreffende de schadeloosstelling die voortvloeit uit de beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
17 MAI 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 juillet | 17 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1974 octroyant des allocations à certains bénéficiaires des lois | besluit van 17 juli 1974, waarbij bijslagen worden verleend aan |
relatives à la réparation des dommages résultant des maladies | sommige gerechtigden van de wetten betreffende de schadeloosstelling |
professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970 | die voortvloeit uit de beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et | Gelet op de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de |
vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, | |
à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 | gecoördineerd op 3 juni 1970, inzonderheid op artikel 45, § 1, |
juin 1970, notamment l'article 45, § 1er, inséré par la loi du 16 | ingevoegd bij de wet van 16 juli 1974; |
juillet 1974; Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1974 octroyant des allocations à | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1974, waarbij bijslagen |
certains bénéficiaires des lois relatives à la réparation des dommages | worden verleend aan sommige gerechtigden van de wetten betreffende de |
résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970, | schadeloosstelling die voortvloeit uit de beroepsziekten, |
notamment les articles 1er, § 2 et 5, modifié en dernier lieu par | gecoördineerd op 3 juni 1970, inzonderheid op de artikelen 1, § 2 en |
l'arrêté royal du 10 octobre 2005; | 5, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2005; |
Vu l'avis conjoint du Conseil national du travail et du Conseil | Gelet op het gezamenlijk advies van de Nationale Arbeidsraad en van de |
central de l'économie donné le 21 septembre 2006; | Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, gegeven op 21 september 2006; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de |
donné le 14 février 2007; | beroepsziekten, gegeven op 14 februari 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mars 2007; | maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 maart 2007; |
Vu l'avis 42.655/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2007, en | Gelet op het advies 42.655/1 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Ministre de l'Emploi, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister |
délibéré en Conseil, | van Werk en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 17 juillet |
Artikel 1.In artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 17 juli |
1974 octroyant des allocations à certains bénéficiaires des lois | 1974, waarbij bijslagen worden verleend aan sommige gerechtigden van |
relatives à la réparation des dommages résultant des maladies | de wetten betreffende de schadeloosstelling die voortvloeit uit de |
professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970, modifié en dernier lieu | beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, laatst gewijzigd bij het |
par l'arrêté royal du 10 octobre 2005, sont apportées les | koninklijk besluit van 10 oktober 2005, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° entre les alinéas 4 et 5, l'alinéa suivant est inséré : | 1° tussen het vierde en het vijfde lid wordt het volgende lid |
« A partir de l'année 2007, ce coefficient est fixé à 1,02 »; | ingevoegd : « Vanaf het jaar 2007 is deze coëfficiënt vastgesteld op 1,02 »; |
2° entre les alinéas 6 et 7, l'alinéa suivant est inséré : | 2° tussen het zesde en het zevende lid wordt het volgende lid |
« Lorsque la date de début d'incapacité de travail due à la maladie | ingevoegd : « Indien de begindatum van de arbeidsongeschiktheid ten gevolge de |
professionnelle est fixée entre le 1er janvier 2000 et le 31 décembre | beroepsziekte is vastgesteld tussen 1 januari 2000 en 31 december |
2001, le coefficient est fixé à 1,02 à partir du 1er septembre 2007 »; | 2001, wordt de coëfficiënt vanaf 1 september 2007 vastgesteld op 1,02 |
3° l'alinéa 7 est remplacé par la disposition suivante : | »; 3° het zevende lid wordt vervangen als volgt : |
« Pour l'application des alinéas 4 jusqu'à 8 le coefficient suivant | « Voor de toepassing van de leden 4 tot en met 8 wordt de coëfficiënt |
est appliqué chaque fois au montant déjà multiplié par le coefficient | telkens toegepast op het reeds met de vorige coëfficiënt |
précédent ». | vermenigvuldigd bedrag ». |
Art. 2.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 10 octobre 2005, les alinéas suivants sont insérés | koninklijk besluit van 10 oktober 2005, worden tussen het zevende en |
entre les alinéas 7 et 8 : | het achtste lid de volgende leden ingevoegd : |
« Lorsque la date de début d'incapacité de travail due à la maladie | « Indien de begindatum van de arbeidsongeschiktheid ten gevolge de |
professionnelle est fixée entre le 1er janvier 2000 et le 31 décembre | beroepsziekte is vastgesteld tussen 1 januari 2000 en 31 december |
2001, le coefficient est fixé à 1,02 à partir du 1er septembre 2007. | 2001, wordt de coëfficiënt vanaf 1 september 2007 vastgesteld op 1,02. |
Lorsque la date de début d'incapacité de travail due à la maladie | Indien de begindatum van de arbeidsongeschiktheid ten gevolge de |
professionnelle est fixée au 31 décembre 1986 au plus tard, ce | beroepsziekte is vastgesteld ten laatste op 31 december 1986, wordt |
coefficient est fixé à 1,02 à partir du 1er septembre 2007. | deze coëfficiënt vanaf 1 september 2007 vastgesteld op 1,02. |
Lorsque la date de début d'incapacité de travail due à la maladie | Indien de begindatum van de arbeidsongeschiktheid ten gevolge de |
professionnelle est fixée entre le 1er janvier 1987 et le 31 décembre | beroepsziekte is vastgesteld tussen 1 januari 1987 en 31 december |
1992, ce coefficient est fixé à 1,02 à partir du 1er septembre 2008. | 1992, wordt deze coëfficiënt vanaf 1 september 2008 vastgesteld op |
». | 1,02. ». |
Art. 3.Un article 5bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 5bis.Le montant de l'indemnité afférente à une incapacité de |
« Art. 5bis.Het bedrag van de vergoeding betreffende een |
travail, visé aux articles 1er et 5, dont la durée est de 6 ans au | arbeidsongeschiktheid, bedoeld in de artikelen 1 en 5, waarvan de duur |
plus tard le 31 décembre d'une année déterminée, est augmenté d'un | 6 jaar bedraagt ten laatste op 31 december van een bepaald jaar, wordt |
coefficient de 1,02 à partir du 1er septembre de l'année suivante. ». | verhoogd met een coëfficiënt van 1,02 vanaf 1 september van het daaropvolgende jaar. ». |
Art. 4.Un article 5ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5ter ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 5ter.Le montant de l'indemnité afférente à une incapacité de |
« Art. 5ter.Het bedrag van de vergoeding betreffende een |
travail, visé à l'article 5, dont la durée est de 15 ans au plus tard | arbeidsongeschiktheid, bedoeld in het artikel 5, waarvan de duur 15 |
le 31 décembre d'une année déterminée, est augmenté d'un coefficient | jaar bedraagt ten laatste op 31 december van een bepaald jaar, wordt |
de 1,02 à partir du 1er septembre de l'année suivante. ». | verhoogd met een coëfficiënt van 1,02 vanaf 1 september van het daaropvolgende jaar. ». |
Art. 5.Cet arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007 à |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007 met |
l'exception : | uitzondering van : |
1° de l'article 2, dans la mesure où il insère un article 5, alinéa | 1° artikel 2, in zoverre het een artikel 5, tiende lid invoegt, dat in |
10, qui entre en vigueur le 1er septembre 2008; | werking treedt op 1 september 2008; |
2° de l'article 3 qui entre en vigueur le 1er septembre 2008; | 2° artikel 3 dat in werking treedt op 1 september 2008; |
3° de l'article 4 qui entre en vigueur le 1er septembre 2009. | 3° artikel 4 dat in werking treedt op 1 september 2009. |
Art. 6.Notre ministre qui a les Affaires sociales dans ses |
Art. 6.Onze minister bevoegd voor Sociale Zaken en Onze minister |
attributions et Notre ministre qui a l'Emploi dans ses attributions | |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mai 2007. | Gegeven te Brussel, 17 mei 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |