Arrêté royal fixant les modalités relatives à la composition et au fonctionnement du Comité de coordination institué auprès de l'Institut national de Statistique | Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels met betrekking tot de samenstelling en de werking van het Coördinatiecomité opgericht bij het Nationaal Instituut voor de Statistiek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 17 MAI 2007. - Arrêté royal fixant les modalités relatives à la composition et au fonctionnement du Comité de coordination institué auprès de l'Institut national de Statistique | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 17 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels met betrekking tot de samenstelling en de werking van het Coördinatiecomité opgericht bij het Nationaal Instituut voor de Statistiek |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 108 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, | Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, |
notamment l'article 14, remplacé par la loi du 1er août 1985 et | inzonderheid op artikel 14, vervangen bij de wet van 1 augustus 1985 |
modifié par les lois du 21 décembre 1994 et du 22 mars 2006; | en gewijzigd bij de wetten van 21 december 1994 en 22 maart 2006; |
Vu la loi du 22 mars 2006 modifiant la loi du 4 juillet 1962 relative | Gelet op de wet van 22 maart 2006 tot wijziging van de wet van 4 juli |
à la statistique publique et la loi du 8 août 1983 organisant un | 1962 betreffende de openbare statistiek en van de wet van 8 augustus |
Registre national des personnes physiques, notamment l'article 42; | 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, |
Considérant que des compétences de nature socio-économique sont | inzonderheid op artikel 42; |
actuellement exercées, soit exclusivement par l'Autorité fédérale, | Overwegende dat er nu bevoegdheden op sociaal-economisch gebied worden |
soit exclusivement par les Régions et les Communautés, soit | uitgeoefend hetzij exclusief door de federale overheid, hetzij |
complémentairement par les deux niveaux de pouvoirs et que ces | exclusief door de Gewesten en Gemeenschappen, hetzij elkaar aanvullend |
autorités récoltent et détiennent des informations nécessaires à | door beide overheidsniveaus en dat die overheden informatie verzamelen |
l'exercice de leurs missions; | en bewaren die zij nodig hebben om hun opdracht uit te voeren; |
Considérant que l'article 14 de la loi précitée ne limite pas la | Overwegende dat artikel 14 van voornoemde wet de samenstelling van het |
composition du Comité de coordination mais précise quels sont les membres qui doivent obligatoirement en faire partie; Considérant qu'il est urgent que la Belgique puisse faire face à ses obligations statistiques vis-à-vis des autorités de l'Union européenne; Considérant que, dans ce cadre, la priorité consiste à coordonner les activités des autorités fédérales, régionales et communautaires; Considérant qu'une coordination entre les activités des différents producteurs de statistiques publiques est souhaitable, de manière à atteindre une simplification de la production des statistiques publiques en Belgique; | Coördinatiecomité niet beperkt maar nader bepaalt welke leden er verplicht deel van moeten uitmaken; Overwegende dat het dringend noodzakelijk is dat België zijn statistische verplichtingen tegenover de overheden van de Europese Unie kan nakomen; Overwegende dat de prioriteit in dit verband ligt bij de coördinatie van de activiteiten van de federale, gewest- en gemeenschapsoverheden; Overwegende dat de coördinatie van de activiteiten van de verschillende openbare statistiekproducenten wenselijk is om een vereenvoudiging van de openbare statistiekproductie in België te bereiken; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de Statistique, donné le 27 février | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Statistiek, gegeven op 27 |
2007; | februari 2007; |
Vu l'avis 42.595/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2007 en | Gelet op het advies 42.595/1 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Comité de coordination, créé auprès de l'Institut |
Artikel 1.Het Coördinatiecomité opgericht bij het Nationaal Instituut |
national de Statistique, est composé des membres suivants : | voor de Statistiek bestaat uit volgende leden : |
1° deux membres émanant du Conseil supérieur de statistique : | 1° twee leden uit de Hoge Raad voor de Statistiek : |
a) le président du Conseil supérieur de statistique; | a) de voorzitter van de Hoge Raad voor de Statistiek; |
b) un membre du Conseil supérieur de statistique, proposé par le | b) een lid van de Hoge Raad voor de Statistiek, voorgedragen door de |
Conseil supérieur de statistique. Ce membre ne pourra pas faire partie | Hoge Raad voor de Statistiek. Dit lid mag geen deel uitmaken van een |
d'une des institutions représentées aux points 2° et 3°; | van de instellingen vertegenwoordigd in 2° en 3°; |
2° quatre membres émanant des entités fédérales : | 2° vier leden uit de federale entiteiten : |
a) deux représentants de la Direction générale de la Statistique et de | a) twee vertegenwoordigers van de Algemene Directie Statistiek en |
l'Information économique; | Economische Informatie; |
b) un représentant de la Banque nationale de Belgique; | b) een vertegenwoordiger van de Nationale Bank van België; |
c) un représentant du Bureau fédéral du Plan; | c) een vertegenwoordiger van het Federaal Planbureau; |
3° La Communauté française, la Région wallonne, la Communauté | 3° De Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, |
flamande, la Région flamande, la Région de Bruxelles-Capitale et la | het Vlaamse Gewest, het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en de |
Communauté germanophone peuvent chacune désigner un représentant, en | Duitstalige Gemeenschap kunnen ieder een vertegenwoordiger aanwijzen |
tant que membre du Comité de coordination. | als lid van het Coördinatiecomité. |
Art. 2.Les membres visés à l'article 1er, 1° et 2° sont nommés par le |
Art. 2.De leden bedoeld in artikel 1, 1° en 2°, worden benoemd door |
Ministre qui a l'Economie dans ses attributions. | de Minister tot wiens bevoegdheid de Economie behoort. |
Art. 3.La présidence est assurée, à tour de rôle, par un membre |
Art. 3.Het voorzitterschap wordt beurtelings waargenomen door een lid |
appartenant à l'un des trois groupes stipulés à l'article 1er, sans | behorende tot een van de drie groepen opgesomd in artikel 1, zonder |
qu'il n'y ait nécessairement un tour de rôle entre chacun des trois | dat noodzakelijk elk van de drie groepen telkens aan de beurt moet |
groupes. | komen. |
La présidence est assurée à chaque fois pour une période de deux ans, | Het voorzitterschap wordt telkens waargenomen voor een periode van |
selon les modalités prévues dans le règlement d'ordre intérieur. | twee jaar, volgens de regels bepaald in het huishoudelijk reglement. |
Pour la première période de deux années, la présidence du Comité de | Tijdens de eerste tweejarige periode wordt het voorzitterschap van het |
coordination sera assurée par le président du Conseil supérieur de | Coördinatiecomité waargenomen door de voorzitter van de Hoge Raad voor |
statistique. | de Statistiek. |
Art. 4.Le Comité de coordination prend ses décisions à la majorité des voix. Le Comité de coordination ne peut délibérer que si 2/3 de ses membres sont présents. Si ce quorum n'est pas atteint, le point à discuter est renvoyé à la séance suivante. Le Comité délibère alors valablement sur ce point quel que soit le nombre de membres présents. Art. 5.Le Comité de coordination peut, quand il l'estime utile, inviter toute personne qu'il juge utile d'entendre. Art. 6.Le Comité de coordination établit son règlement d'ordre intérieur. |
Art. 4.De beslissingen van het Coördinatiecomité worden bij eenvoudige meerderheid genomen. Het Coördinatiecomité kan slechts beraadslagen als twee derde van zijn leden aanwezig is. Als het quorum niet bereikt wordt, wordt het te bespreken punt uitgesteld tot de volgende zitting. Het Comité kan dan geldig beraadslagen over dat punt, ongeacht het aantal aanwezige leden. Art. 5.Het Coördinatiecomité kan, wanneer het dat nuttig acht, elke persoon uitnodigen die het nuttig acht te horen. Art. 6.Het Coördinatiecomité stelt zijn huishoudelijk reglement vast. |
Art. 7.Les mandats ne sont pas rémunérés. |
Art. 7.De mandaten worden niet bezoldigd. |
Art. 8.Entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté |
Art. 8.Treden in werking op de dag van de bekendmaking van dit |
au Moniteur belge : | besluit in het Belgisch Staatsblad : |
1° l'article 15 de la loi du 22 mars 2006 modifiant la loi du 4 | 1° artikel 15 van de wet van 22 maart 2006 tot wijziging van de wet |
juillet 1962 relative à la statistique publique et la loi du 8 août | van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek en van de wet van 8 |
1983 organisant un Registre national des personnes physiques; | augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke |
2° le présent arrêté. | personen; 2° dit besluit. |
Art. 9.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 9.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mai 2007. | Gegeven te Brussel, 17 mei 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |