Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1, 11, 23, 39 et 50 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée | Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1, 11, 23, 39 en 50 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
17 MAI 2007. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1, 11, | 17 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke |
23, 39 et 50 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée (1) | besluiten nrs. 1, 11, 23, 39 en 50 met betrekking tot de belasting |
over de toegevoegde waarde (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 4, § | Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
2, remplacé par la loi du 28 décembre 1992, l'article 53, remplacé par | inzonderheid op artikel 4, § 2, vervangen bij de wet van 28 december |
la loi du 28 janvier 2004 et modifié par la loi-programme du 27 avril | 1992, op artikel 53, vervangen bij de wet van 28 januari 2004 en |
gewijzigd bij de programmawet van 27 april 2007, op artikel | |
2007, l'article 53quinquies, remplacé par la loi du 7 mars 2002 et | 53quinquies, vervangen bij de wet van 7 maart 2002 en gewijzigd bij de |
modifié par la loi du 20 décembre 2002 et la loi-programme du 27 avril | wet van 20 december 2002 en de programmawet van 27 april 2007, op |
2007, l'article 53sexies, § 1er, remplacé par l'arrêté royal du 29 | artikel 53sexies, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 |
décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 22 décembre 1995, les | december 1992 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 december |
lois du 7 mars 2002 et du 20 décembre 2002 et la loi-programme du 27 | 1995, de wetten van 7 maart 2002 en 20 december 2002 en de |
avril 2007, l'article 53octies, § 1er, alinéa 1er, inséré par la loi | programmawet van 27 april 2007, op artikel 53octies, § 1, eerste lid, |
du 28 décembre 1992, l'article 54, remplacé par la loi du 28 décembre | ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, op artikel 54, vervangen |
bij de wet van 28 december 1992, op artikel 54bis, ingevoegd bij de | |
1992, l'article 54bis, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et | wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
modifié par l'arrêté royal du 22 décembre 1995, l'article 62, § 2, | 22 december 1995, op artikel 62, § 2, eerste lid, vervangen bij de |
alinéa 1er, remplacé par la loi-programme du 27 avril 2007, l'article | programmawet van 27 april 2007, op artikel 93ter, § 1, eerste lid, |
93ter, § 1er, alinéa 1er, inséré par la loi du 8 août 1980 et remplacé | ingevoegd bij de wet van 8 augustus 1980 en vervangen bij de |
par la loi-programme du 27 avril 2007 et l'article 93duodecies ; | programmawet van 27 april 2007 en op artikel 93duodecies ; |
Vu l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, relatif aux mesures | Gelet op het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met |
tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, | betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de |
toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel 3, op artikel 4, gewijzigd | |
notamment l'article 3, l'article 4, modifié par l'arrêté royal du 16 | bij het koninklijk besluit van 16 februari 2004, op artikel 5, |
février 2004, l'article 5, modifié par les arrêtés royaux du 25 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 februari 1996, 26 |
février 1996, du 26 novembre 1998, du 20 juillet 2000, du 2 avril | november 1998, 20 juli 2000, 2 april 2002, 16 februari 2004 en 21 |
2002, du 16 février 2004 et du 21 avril 2007, l'article 6, § 1er, | april 2007, op artikel 6, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit |
remplacé par l'arrêté royal du 16 février 2004, l'article 8, alinéa 2, | van 16 februari 2004, op artikel 8, tweede lid, vervangen bij het |
remplacé par l'arrêté royal du 16 février 2004, l'article 9, § 2, 6°, | koninklijk besluit van 16 februari 2004, op artikel 9, § 2, 6°, op |
l'article 10, § 1er, alinéa 2, 1°, modifié par l'arrêté royal du 16 | artikel 10, § 1, tweede lid, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
février 2004, l'article 12, § 1er, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté | |
royal du 16 février 2004, l'article 13, alinéa 2, remplacé par | van 16 februari 2004, op artikel 12, § 1, eerste lid, vervangen bij |
l'arrêté royal du 16 février 2004, l'article 14, § 1er, l'article 15, | het koninklijk besluit van 16 februari 2004, op artikel 13, tweede |
§ 1er, alinéa 1er, l'article 22, modifié par les arrêtés royaux du 16 | lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 februari 2004, op |
artikel 14, § 1, op artikel 15, § 1, eerste lid, op artikel 22, | |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 december 1998 en 6 | |
décembre 1998 et du 6 février 2002, l'article 23, modifié par les | februari 2002, op artikel 23, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
arrêtés royaux du 23 décembre 1994 et du 25 février 1996, l'article | van 23 december 1994 en 25 februari 1996, op artikel 25, vervangen bij |
25, remplacé par l'arrêté royal du 25 février 1996 et modifié par | het koninklijk besluit van 25 februari 1996 en gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 6 février 2002, l'article 28, remplacé par l'arrêté | koninklijk besluit van 6 februari 2002, op artikel 28, vervangen bij |
royal du 6 février 2002, l'article 29, alinéa 2, l'article 30, et | het koninklijk besluit van 6 februari 2002, op artikel 29, tweede lid, |
op artikel 30 en op bijlage II, vervangen bij het koninklijk besluit | |
l'annexe II, remplacée par l'arrêté royal du 19 décembre 2001 et | van 19 december 2001 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 |
modifiée par les arrêtés royaux du 2 avril 2002 et du 21 avril 2007; | april 2002 en 21 april 2007; |
Vu l'arrêté royal n° 11, du 29 décembre 1992, relatif à l'application | Gelet op het koninklijk besluit nr. 11 van 29 december 1992 met |
betrekking tot de toepassing van de belasting over de toegevoegde | |
de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 2, modifié par | waarde, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 20 novembre 2000; | besluit van 20 november 2000; |
Vu l'arrêté royal n° 23, du 29 décembre 1992, réglant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit nr. 23 van 29 december 1992 tot |
d'application de l'article 53quinquies du Code de la taxe sur la | regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 53quinquies van |
valeur ajoutée, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés | het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid |
royaux du 5 septembre 2001, du 2 avril 2002, du 28 janvier 2003 et du | op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september |
20 février 2004; | 2001, 2 april 2002, 28 januari 2003 en 20 februari 2004; |
Vu l'arrêté royal n° 39, du 17 octobre 1980, réglant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit nr. 39 van 17 oktober 1980 tot |
d'application de l'article 93duodecies du Code de la taxe sur la | regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 93duodecies van |
valeur ajoutée, notamment les articles 1er, 2, 4 et 5; | het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid op artikelen 1, 2, 4 en 5; |
Vu l'arrêté royal n° 50, du 29 décembre 1992, réglant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 29 december 1992 tot |
d'application de l'article 53sexies, § 1er, du Code de la taxe sur la | regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 53sexies, § 1, van |
valeur ajoutée, notamment l'article 1er, remplacé par l'arrêté royal | het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid |
du 2 avril 2002; | op artikel 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 2 april 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 avril 2007; | april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 april 2007; |
Vu l'urgence motivée par le fait : | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door het feit : |
- que l'arrêté royal n° 55, du 9 mars 2007, relatif au régime des | - dat het koninklijk besluit nr. 55 van 9 maart 2007 met betrekking |
assujettis formant une unité T.V.A. entre en vigueur au 1er avril | tot de regeling voor belastingplichtigen die een BTW-eenheid vormen in |
2007, | werking treedt op 1 april 2007, |
- que les dispositions du présent arrêté relatives à la mise en place | - dat bijgevolg de bepalingen van dit besluit met betrekking tot het |
de ce régime requièrent par conséquent de produire également leurs | opstellen van deze stelstel eveneens uitwerking dienen te hebben op 1 |
effets le 1er avril 2007, | april 2007, |
- que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; | - dat dit besluit derhalve bij hoogdringendheid moet worden genomen; |
Vu l'avis n° 43.052/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2007, en | Gelet op advies nr. 43.045/2 van de Raad van State, gegeven op 10 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances, | Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3, de l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december |
relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la | 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de |
valeur ajoutée, est complété par l'alinéa suivant : | |
« Pour la fourniture d'un service visé à l'article 19bis, du Code, le | belasting over de toegevoegde waarde wordt aangevuld met het volgende |
membre de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code, qui | lid : « Het lid van de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het |
Wetboek aan wie een in artikel 19bis van het Wetboek bedoelde dienst | |
reçoit ce service, est tenu d'établir un document constatant | wordt verschaft, is gehouden een stuk op te maken dat deze handeling |
l'opération. ». | vaststelt. ». |
Art. 2.L'article 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 16 |
Art. 2.Artikel 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
février 2004, est complété par un § 3, rédigé comme suit : | besluit van 16 februari 2004, wordt aangevuld met een § 3, luidende : |
« § 3. Le document visé à l'article 53, § 3, alinéa 1er, du Code, doit être délivré au plus tard le cinquième jour ouvrable du mois qui suit celui au cours duquel le bien ou le service a été fourni à un autre membre. Toutefois, lorsque tout ou partie du prix est encaissé avant la fourniture du bien ou du service, le document doit être délivré au plus tard le cinquième jour ouvrable du mois qui suit celui au cours duquel a lieu l'encaissement de tout ou partie du prix. Pour les services à caractère continu, le document doit être délivré au plus tard le cinquième jour ouvrable du mois qui suit celui au cours duquel expire la période à laquelle se rapporte le décompte. ». | « § 3. Het in artikel 53, § 3, eerste lid, van het Wetboek bedoeld stuk moet worden uitgereikt uiterlijk de vijfde werkdag van de maand na die waarin het goed of de dienst aan een ander lid werd verschaft. Evenwel, wanneer de prijs of een deel ervan werd voldaan vóór de verschaffing van het goed of de dienst, moet het stuk uiterlijk worden uitgereikt de vijfde werkdag van de maand na die van de voldoening van de prijs of een deel ervan. Voor doorlopende diensten, dient het stuk te worden uitgereikt uiterlijk de vijfde werkdag van de maand na het verstrijken van de periode waarop de afrekening betrekking heeft. ». |
Art. 3.A l'article 5, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 3.In artikel 5, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
du 25 février 1996, du 26 novembre 1998, du 20 juillet 2000, du 2 | koninklijke besluiten van 25 februari 1996, 26 november 1998, 20 juli |
avril 2002, du 16 février 2004 et du 21 avril 2007, sont apportées les | 2000, 2 april 2002, 16 februari 2004 en 21 april 2007, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le § 1er, 2° est complété par l'alinéa suivant : | a) § 1, 2° wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Dans le cadre de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du | « In het kader van de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van |
Code, ces mentions sont remplacées par les mentions qui sont propres | het Wetboek, worden deze vermeldingen vervangen door de vermeldingen |
au membre concerné; » | eigen aan het betrokken lid; » |
b) il est inséré un § 1erbis, rédigé comme suit : | b) er wordt een § 1bis ingevoegd, luidende : |
« § 1erbis. Le document visé à l'article 53, § 3, alinéa 1er, du Code, | « § 1bis. Het in artikel 53, § 3, eerste lid, van het Wetboek bedoeld |
porte les mentions suivantes : | stuk dient te vermelden : |
1° la date à laquelle le bien ou le service a été fourni, tout ou | 1° de datum waarop het goed of de dienst werd verstrekt, de prijs of |
partie du prix encaissé ou, pour les services à caractère continu, la période à laquelle se rapporte le décompte; 2° la date à laquelle il est délivré et le numéro séquentiel, basé sur une ou plusieurs séries qui identifie ce document de façon unique et sous lequel il est inscrit au facturier de sortie; 3° le nom ou la dénomination sociale du membre de l'unité T.V.A. qui fournit le bien ou le service, l'adresse de son siège administratif ou social et le sous-numéro d'identification à la T.V.A. qui lui a été attribué en vertu de l'article 50, § 1er, alinéa 1er, 4°, du Code; | een deel ervan werd voldaan of voor de doorlopende diensten, de periode waarop de afrekening betrekking heeft; 2° de datum waarop het wordt uitgereikt en het opeenvolgend nummer, volgens één of meer reeksen, dat dit stuk op eenduidige wijze identificeert en waaronder het wordt ingeschreven in het boek voor uitgaande facturen; 3° de naam of de maatschappelijke benaming van het lid van de BTW-eenheid dat het goed of de dienst verstrekt, het adres van zijn administratieve of maatschappelijke zetel en het sub-BTW-identificatienummer dat hem krachtens artikel 50, § 1, eerste lid, 4°, van het Wetboek werd toegekend; |
4° le nom ou la dénomination sociale du membre de l'unité T.V.A. qui | 4° de naam of de maatschappelijke benaming van het lid van de |
reçoit le bien ou le service, l'adresse de son siège administratif ou | BTW-eenheid dat het goed of de dienst ontvangt, het adres van zijn |
social et le sous-numéro d'identification à la T.V.A. qui lui a été | administratieve of maatschappelijke zetel en het |
attribué en vertu de l'article 50, § 1er, alinéa 1er, 4°, du Code; | sub-BTW-identificatienummer dat hem krachtens artikel 50, § 1, eerste |
lid, 4°, van het Wetboek werd toegekend; | |
5° les éléments nécessaires pour déterminer l'opération, notamment la | 5° de gegevens die nodig zijn om de handeling te bepalen, inzonderheid |
dénomination usuelle des biens et des services fournis et leur | de gebruikelijke benaming van de verstrekte goederen en diensten en |
quantité ainsi que l'objet des services et le cas échéant, les données | hun hoeveelheid alsook het voorwerp van de diensten en in voorkomend |
visées au § 1er, 7°; | geval de in § 1, 7° bedoelde gegevens; |
6° le prix unitaire, ainsi que les escomptes, rabais ou ristournes | 6° de eenheidsprijs evenals de eventuele vooruitbetalingskortingen, |
éventuels s'ils ne sont pas compris dans le prix unitaire; | prijskortingen en -rabatten indien deze niet in de eenheidsprijs zijn begrepen; |
7° le montant total de l'opération. »; | 7° het totaalbedrag van de handeling. »; |
c) au § 2, sont apportées les modifications suivantes : | c) in § 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1) les mots ", alinéa 1er" sont insérés entre les mots "à l'article 3" | 1) de woorden ", eerste lid" worden tussen de woorden "in artikel 3" |
et "porte les mentions suivantes"; | en de woorden "bedoelde stuk" ingevoegd; |
2) dans le 2°, les mots "et du membre de l'unité T.V.A. au sens de | 2) in 2° worden de woorden" en van het lid van de BTW-eenheid in de |
l'article 4, § 2, du Code" sont insérés entre les mots "de | zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek " ingevoegd tussen de woorden |
l'assujetti" et ", l'adresse"; | "de belastingplichtige" en de woorden ", het adres"; |
d) il est inséré un § 2bis, rédigé comme suit : | d) er wordt een § 2bis ingevoegd, luidende : |
« § 2bis. Le document visé à l'article 3, alinéa 2, porte les mentions | « § 2bis. Het in artikel 3, tweede lid, bedoeld stuk dient te |
suivantes : | vermelden : |
1° la date à laquelle le service a été reçu; | 1° de datum waarop de dienst werd ontvangen; |
2° la date à laquelle il est délivré et le numéro séquentiel, basé sur | 2° de datum waarop het wordt uitgereikt en het opeenvolgend nummer, |
une ou plusieurs séries qui identifie ce document de façon unique et | volgens één of meer reeksen, dat dit stuk op eenduidige wijze |
sous lequel il est inscrit au facturier de sortie du membre qui reçoit | identificeert en waaronder het wordt ingeschreven in het boek voor |
le service visé à l'article 19bis du Code; | uitgaande facturen van het lid dat de dienst bedoeld in artikel 19bis |
van het Wetboek ontvangt; | |
3° le nom ou la dénomination sociale de l'établissement à partir | 3° de naam of de maatschappelijke benaming van de inrichting van |
duquel le service est rendu, l'adresse de son siège administratif ou | waaruit hij de dienst verricht, het adres van zijn administratieve of |
social; | maatschappelijke zetel; |
4° le nom ou la dénomination sociale du membre de l'unité T.V.A. qui | 4° de naam of de maatschappelijke benaming van het lid van de |
reçoit le service, l'adresse de son siège administratif ou social et | BTW-eenheid dat de dienst ontvangt, het adres van zijn administratieve |
le sous-numéro d'identification à la T.V.A. qui lui a été attribué en | of maatschappelijke zetel en het sub-BTW-identificatienummer dat hem |
vertu de l'article 50, § 1er, alinéa 1er, 4°, du Code; | krachtens artikel 50, § 1, eerste lid, 4°, van het Wetboek werd |
5° les éléments nécessaires pour déterminer l'objet du service; | toegekend; 5° de gegevens die nodig zijn om het voorwerp van de dienst te bepalen; |
6° la valeur normale du service telle que visée à l'article 32 du | 6° de normale waarde van de dienst zoals bedoeld in artikel 32 van het |
Code; | Wetboek; |
7° l'indication des taux de la taxe due et le montant total des taxes | 7° de vermelding van de tarieven van de verschuldigde belasting en het |
dues. ». | totaalbedrag van de verschuldigde belasting. ». |
Art. 4.Dans l'article 6, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
royal du 16 février 2004, l'alinéa suivant est inséré entre les | koninklijk besluit van 16 februari 2004, wordt tussen het eerste en |
alinéas 1er et 2 : | het tweede lid het volgende lid ingevoegd : |
« Les conditions visées à l'alinéa 1er s'appliquent lorsque le | « De in het eerste lid bedoelde voorwaarden zijn van toepassing |
document visé à l'article 53, § 3, alinéa 1er, du Code, est délivré | wanneer het in artikel 53, § 3, eerste lid, van het Wetboek bedoelde |
par le cocontractant au nom et pour le compte du membre qui fournit | stuk wordt uitgereikt door de medecontractant in naam en voor rekening |
les biens ou les services. ». | van het lid dat de goederen of de diensten verschaft. ». |
Art. 5.Dans l'article 8, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par |
Art. 5.In artikel 8, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté royal du 16 février 2004, les mots "à l'article 53, § 3, | het koninklijk besluit van 16 februari 2004, worden de woorden |
alinéa 1er, du Code et" sont insérés entre les mots "documents visés" | "artikel 53, § 3, eerste lid, van het Wetboek en" ingevoegd tussen de |
et "aux articles 2 et 7, § 1er". | woorden "van de in" en de woorden "de artikelen 2 en 7, § 1". |
Art. 6.Dans l'article 9, § 2, 6°, du même arrêté, les mots "ou le |
Art. 6.In artikel 9, § 2, 6°, van hetzelfde besluit, worden de |
membre de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code," sont | woorden "of het lid van de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, |
insérés entre les mots "l'assujetti" et "et la personne morale non | van het Wetboek" ingevoegd tussen de woorden "de belastingplichtige" |
assujettie". | en de woorden "de niet-belastingplichtige rechtspersoon". |
Art. 7.L'article 10, § 1er, alinéa 2, 1°, du même arrêté, modifié par |
Art. 7.Artikel 10, § 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté royal du 16 février 2004, est remplacé par le texte suivant : | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2004, wordt vervangen als volgt : |
« 1° le numéro sous lequel il est inscrit au facturier d'entrée de | « 1° het nummer waaronder het is ingeschreven in het boek voor |
l'assujetti ou du membre de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § | inkomende facturen van de belastingplichtige of van het lid van de |
2, du Code; ». | BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek;" |
Art. 8.Dans l'article 12, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé |
Art. 8.In artikel 12, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté royal du 16 février 2004, les mots "à l'article 53, § 3, | vervangen bij het koninklijk besluit van 16 februari 2004, worden de |
alinéa 1er, du Code, et" sont insérés entre les mots "documents visés" | woorden "artikel 53, § 3, eerste lid, van het Wetboek en" ingevoegd |
et "aux articles 2, 6, 7, § 1er". | tussen de woorden "van de in" en de woorden "de artikelen 2, 6, 7, § |
Art. 9.A l'article 13, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par |
1". Art. 9.In artikel 13, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté royal du 16 février 2004, le deuxième tiret est remplacé par | bij het koninklijk besluit van 16 februari 2004, wordt het tweede |
le texte suivant : | streepje vervangen door de volgende tekst : |
« - l'identification de l'assujetti ou du membre de l'unité T.V.A. au | « - de identificatie van de belastingplichtige of van het lid van de |
sens de l'article 4, § 2, du Code, ». | BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek, ». |
Art. 10.L'article 14, § 1er, du même arrêté, est complété par |
Art. 10.Artikel 14, § 1, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met |
l'alinéa suivant : | het volgende lid : |
« Pour l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code, une telle | « Voor de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek, |
comptabilité doit être tenue par chaque membre en ce qui concerne ses | dient ieder lid een dergelijke boekhouding te voeren wat zijn eigen |
propres activités. ». | activiteiten betreft. ». |
Art. 11.Dans l'article 15, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les |
Art. 11.In artikel 15, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden |
mots ", du membre de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du | de woorden ", van het lid van de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, |
Code" sont insérés entre les mots "de l'assujetti" et "ou de la | § 2, van het Wetboek" ingevoegd tussen "van de belastingplichtige" en |
personne morale non assujettie". | de woorden "of van de niet-belastingplichtige rechtspersoon". |
Art. 12.A l'article 22, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 12.In artikel 22, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux du 16 décembre 1998 et du 6 février 2002, sont apportées les | koninklijke besluiten van 16 december 1998 en 6 februari 2002, worden |
modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le § 2, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant : | a) § 2, tweede lid, wordt vervangen als volgt : |
« Ce document est établi en double exemplaire, sur des formules que | « Dit stuk wordt in tweevoud opgemaakt op formulieren die de |
l'assujetti ou le membre de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § | belastingplichtige of het lid van de BTW-eenheid in de zin van artikel |
2, du Code, doit faire confectionner, à ses frais, par un imprimeur | 4, § 2, van het Wetboek, op zijn kosten moet laten drukken door een |
agréé par le Ministre des Finances ou son délégué, et sur lesquelles | door of vanwege de Minister van Financiën erkende drukker en waarop de |
sont imprimés le nom ou la dénomination sociale et l'adresse de | naam of de maatschappelijke benaming en het adres van de |
l'assujetti ou du membre de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § | belastingplichtige of van het lid van de BTW-eenheid in de zin van |
2, du Code, ainsi que son numéro d'identification à la taxe sur la | artikel 4, § 2, van het Wetboek, moeten voorkomen, alsook zijn |
valeur ajoutée visé à l'article 50 du Code. »; | BTW-identificatienummer bedoeld in artikel 50 van het Wetboek. »; |
b) dans le § 7, les mots "ou le membre de l'unité T.V.A. au sens de | b) in § 7, worden de woorden "of het lid van de BTW-eenheid in de zin |
l'article 4, § 2, du Code," sont insérés entre les mots "L'assujetti" | van artikel 4, § 2, van het Wetboek" ingevoegd tussen de woorden "De |
et "doit, à toute réquisition". | belastingplichtige" en de woorden "moet, op ieder verzoek". |
Art. 13.A l'article 23, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 13.Artikel 23, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux du 23 décembre 1994 et du 25 février 1996, dont le texte actuel | koninklijke besluiten van 23 december 1994 en 25 februari 1996, |
formera le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : | waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt aangevuld met een § 2, luidende : |
« § 2. En ce qui concerne l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, | « § 2. Wat de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het |
du Code, le registre visé au § 1er, doit être tenu par chaque membre, | Wetboek betreft, moet elk lid het in § 1 bedoelde register houden voor |
pour les opérations qui le concernent. ». | de handelingen die hem betreffen. ». |
Art. 14.A l'article 25, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 14.In artikel 25 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 25 février 1996 et modifié par l'arrêté royal du 6 février 2002, | koninklijk besluit van 25 februari 1996 en gewijzigd bij het |
sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 6 februari 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) il est inséré à la place du § 3, qui devient § 4, un § 3, nouveau, | a) er wordt in de plaats van § 3, dat § 4 wordt, een nieuwe § 3 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« § 3. Les dispositions des §§ 1er et 2 s'appliquent à chaque membre | « § 3. De bepalingen van §§ 1 en 2 zijn van toepassing op elk lid van |
de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code, pour les | de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek voor de |
opérations qui le concernent. »; | handelingen die hem betreffen. ». |
b) au § 4, nouveau, les mots "§§ 1er et 2" sont remplacés par les mots | b) in § 4, nieuw, worden de woorden "§§ 1 en 2" vervangen door de |
"§§ 1er, 2 et 3". | woorden "§§ 1, 2 en 3". |
Art. 15.A l'article 28, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 15.In artikel 28, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 6 février 2002, il est inséré à la place du § 4, qui devient § 5, | koninklijk besluit van 6 februari 2002, wordt in de plaats van § 4, |
un § 4, nouveau, rédigé comme suit : | dat § 5 wordt, een § 4, nieuw, ingevoegd, luidende : |
« § 4. En ce qui concerne l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, | « § 4. Wat de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het |
du Code, le registre visé au § 1er, doit être tenu par chaque membre, | Wetboek betreft, moet elk lid het in § 1 bedoelde register houden voor |
pour les opérations qui le concernent. ». | de handelingen die hem betreffen. ». |
Art. 16.L'article 29, alinéa 2, du même arrêté, est remplacé par |
Art. 16.Artikel 29, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt |
l'alinéa suivant : | vervangen als volgt : |
« Les registres visés aux articles 23, 25 et 28 peuvent être tenus de | « De in de artikelen 23, 25 en 28 bedoelde registers kunnen op |
façon informatisée, selon les modalités déterminées par le Ministre | geïnformatiseerde wijze worden gehouden overeenkomstig de modaliteiten |
des Finances ou son délégué. ». | bepaald door of vanwege de Minister van Financiën. ». |
Art. 17.L'article 30, du même arrêté, est complété par l'alinéa |
Art. 17.Artikel 30, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met het |
suivant : | volgende lid : |
« Les membres d'une unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code, | « De leden van een BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het |
ne peuvent mentionner sur les documents visés à l'alinéa 1er qu'ils | Wetboek, mogen op de in het eerste lid bedoelde stukken die zij |
délivrent que le sous-numéro d'identification à la T.V.A. qui leur a | uitreiken, enkel het sub-BTW-identificatienummer vermelden dat hen |
été attribué en vertu de l'article 50, § 1er, alinéa 1er, 4° ou § 2, | werd toegekend krachtens artikel 50, § 1, eerste lid, 4° of § 2, |
alinéa 2, du Code. ». | tweede lid, van het Wetboek. ». |
Art. 18.A l'annexe II, du même arrêté, remplacée par l'arrêté royal |
Art. 18.In bijlage II, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 19 décembre 2001 et modifiée par les arrêtés royaux du 2 avril 2002 | koninklijk besluit van 19 december 2001 en gewijzigd bij de |
et du 21 avril 2007, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijke besluiten van 2 april 2002 en 21 april 2007, worden de |
volgende wijzigingen aangebracht : | |
a) la grille [00] du Cadre II, A, est remplacée par le texte suivant : | a) rooster [00] van Kader II, A, wordt vervangen als volgt : |
« Grille [00] : | « Rooster [00] : |
- montant des opérations localisées en Belgique et soumises à un | - bedrag van de handelingen verricht in België en onderworpen aan een |
régime particulier qui, en principe, dispense le déclarant ainsi que | bijzondere regeling die, in principe, zowel de aangever als zijn |
son cocontractant d'assurer le paiement de la taxe; | medecontractant vrijstelt van de betaling van de belasting; |
- montant des opérations localisées en Belgique et réalisées entre | - bedrag van de handelingen verricht in België tussen twee leden van |
deux membres de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code. | de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek. »; |
»; b) l'intitulé du Cadre III, A est remplacé par l'intitulé suivant : | b) het opschrift van Kader III, A wordt vervangen als volgt : |
« A. Montant des opérations à l'entrée, y compris les achats réalisés | « A. Bedrag van de inkomende handelingen, met inbegrip van de aankopen |
par les membres de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du | verricht door de leden van de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § |
Code, auprès d'autres membres de la même unité T.V.A., compte tenu des | 2, van het Wetboek bij andere leden van dezelfde BTW-eenheid, rekening |
notes de crédit reçues et autres corrections ». | houdend met de ontvangen creditnota's en de andere verbeteringen ». |
Art. 19.Dans l'article 2, de l'arrêté royal n° 11, du 29 décembre |
Art. 19.In artikel 2, van het koninklijk besluit nr. 11 van 29 |
1992, relatif à l'application de la taxe sur la valeur ajoutée, | december 1992 met betrekking tot de toepassing van de belasting over |
modifié par l'arrêté royal du 20 novembre 2000, les mots "ou le membre | de toegevoegde waarde, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 |
november 2000, worden de woorden "of het lid van een BTW-eenheid in de | |
d'une unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code," sont insérés | zin van artikel 4, § 2 van het Wetboek" ingevoegd tussen de woorden de |
entre les mots "l'assujetti" et "qui est propriétaire ou usufruitier". | belastingplichtige" en de woorden "die eigenaar of vruchtgebruiker |
Art. 20.A l'article 1er, de l'arrêté royal n° 23, du 29 décembre |
is". Art. 20.In artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 23 van 29 |
1992, réglant les modalités d'application de l'article 53quinquies du | december 1992 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel |
Code de la taxe sur la valeur ajoutée, modifié par les arrêtés royaux | 53quinquies van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde |
du 5 septembre 2001, du 2 avril 2002, du 28 janvier 2003 et du 20 | waarde, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2001, 2 |
février 2004, dont le texte actuel formera le § 1er, sont apportées | april 2002, 28 januari 2003 en 20 februari 2004, waarvan de bestaande |
les modifications suivantes : | tekst § 1 zal vormen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 1er, les mots "et les membres d'une unité T.V.A. au | a) in het eerste lid worden de woorden "en de leden van een |
sens de l'article 4, § 2, du Code," sont insérés entre les mots "Les | BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek" ingevoegd |
assujettis" et "visés à l'article 53quinquies "; | tussen de woorden "De belastingplichtigen" en de woorden "bedoeld in artikel 53quinquies "; |
b) il est inséré un § 2, rédigé comme suit : | b) er wordt een § 2 ingevoegd, luidende : |
« § 2. L'obligation visée au § 1er ne s'applique pas à l'unité T.V.A. | « § 2. De in § 1 bedoelde verplichting is niet van toepassing op de |
au sens de l'article 4, § 2, du Code, pour les opérations reprises | BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek voor de |
dans la liste déposée par les membres de cette unité T.V.A. »; | handelingen opgenomen in de ingediende opgave door de leden van die BTW-eenheid. »; |
c) l'article est complété par un § 3, rédigé comme suit : | c) het artikel wordt aangevuld met een § 3, luidende : |
« § 3. L'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code, est tenue | « § 3. De BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek, |
de remettre chaque année avant le 31 mars une liste reprenant le | is gehouden ieder jaar vóór 31 maart, een opgave in te dienen waarin |
montant total des opérations réalisées au cours de l'année précédente | het totale bedrag wordt opgenomen van de in de loop van het vorige |
par chaque membre de cette unité T.V.A. pour chacun des autres membres | jaar verrichte handelingen van elk lid van deze BTW-eenheid aan elk |
en indiquant le sous-numéro d'identification à la T.V.A. de ces | van de andere leden met vermelding van het sub-BTW-identificatienummer |
membres. | van deze leden. |
Cette liste est rédigée en double exemplaire, conformément au modèle | Deze opgave wordt opgemaakt in twee exemplaren, overeenkomstig het |
annexé au présent arrêté. L'unité T.V.A. envoie ou remet l'un de ces | model dat voorkomt in de bijlage bij dit besluit. Eén exemplaar wordt |
exemplaires au service indiqué par le Ministre des Finances et | ingediend bij de door de Minister van Financiën aangewezen dienst; het |
conserve l'autre. ». | andere wordt door hem bewaard. ». |
Art. 21.Dans les articles 1er, 2, 4, alinéa 2 et 5, § 1er, de |
Art. 21.In artikelen 1, 2, 4, tweede lid en 5, § 1, van het |
l'arrêté royal n° 39, du 17 octobre 1980, réglant les modalités | koninklijk besluit nr. 39 van 17 oktober 1980 tot regeling van de |
toepassingsmodaliteiten van artikel 93duodecies van het Wetboek van de | |
d'application de l'article 93duodecies du Code de la taxe sur la | belasting over de toegevoegde waarde worden de woorden "de |
valeur ajoutée, les mots "l'assujetti" sont remplacés par les mots "le | belastingplichtige" vervangen door de woorden "de begunstigde". |
bénéficiaire". | |
Art. 22.Dans l'article 1er, de l'arrêté royal n° 50, du 29 décembre |
Art. 22.In artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 50 van 29 |
1992, réglant les modalités d'application de l'article 53sexies, § 1er, | december 1992 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel |
du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, remplacé par l'arrêté royal | 53sexies, § 1, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde |
du 2 avril 2002, les mots "L'assujetti qui est identifié à la T.V.A. | waarde, vervangen bij het koninklijk besluit van 2 april 2002, worden |
par application de l'article 50, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3°, du Code, | de woorden "De belastingplichtige die overeenkomstig artikel 50, § 1, |
ainsi que l'assujetti qui, n'étant pas établi en Belgique, est | eerste lid, 1° en 3°, van het Wetboek voor BTW-doeleinden is |
représenté, pour les opérations qu'il effectue dans le pays, par une | geïdentificeerd alsook de niet in België gevestigde belastingplichtige |
die voor de handelingen die hij hier te lande verricht wordt | |
personne préalablement agréée conformément à l'article 55, § 3, du | vertegenwoordigd door een overeenkomstig artikel 55, § 3, van het |
Code," sont remplacés par les mots "Les assujettis et les membres | Wetboek vooraf erkende persoon moet" vervangen door de woorden "De |
d'une unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code, visés à | belastingplichtigen en de leden van een BTW-eenheid in de zin van |
l'article 53sexies du Code,". | artikel 4, § 2, van het Wetboek, bedoeld in artikel 53sexies van het |
Wetboek, moeten". | |
Art. 23.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2007. |
Art. 23.Dit besluit treedt heeft uitwerking met ingang van 1 april |
Art. 24.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
2007. Art. 24.Onze Minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 mai 2007. | Gegeven te Brussel, 17 mei 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; | Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; |
Loi du 8 août 1980, Moniteur belge du 15 août 1980; | Wet van 8 augustus 1980, Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1980; |
Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re | Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, |
édition; | 1ste editie; |
Loi du 7 mars 2002, Moniteur belge du 13 mars 2002, 3e édition; | Wet van 7 maart 2002, Belgisch Staatsblad van 13 maart 2002, 3de |
Loi du 20 décembre 2002, Moniteur belge du 31 décembre 2002, 3e | editie; Wet van 20 december 2002, Belgisch Staatsblad van 31 december 2002, |
édition; | 3de editie; |
Loi du 28 janvier 2004, Moniteur belge du 10 février 2004, 2e édition; | Wet van 28 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 10 februari 2004, 2de editie; |
Loi-programme du 27 avril 2007, Moniteur belge du 8 mai 2007; | Programmawet van 27 april 2007, Belgisch Staatsblad van 8 mei 2007; |
Arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre | Koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van |
1992, 4e édition; | 31 december 1992, 4de editie; |
Arrêté royal n° 11 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre | Koninklijk besluit nr. 11 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad |
1992, 4e édition; | van 31 december 1992, 4de editie; |
Arrêté royal n° 23 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre | Koninklijk besluit nr. 23 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad |
1992, 4e édition; | van 31 december 1992, 4de editie; |
Arrêté royal n° 39 du 17 octobre 1980, Moniteur belge du 30 octobre | Koninklijk besluit nr. 39 van 17 oktober 1980, Belgisch Staatsblad van |
1980; | 30 oktober 1980; |
Arrêté royal n° 50 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre | Koninklijk besluit nr. 50 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad |
1992, 4e édition; | van 31 december 1992, 4de editie; |
Arrêté royal du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, | Koninklijk besluit van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 |
4e édition; | december 1992, 4de editie; |
Arrêté royal du 23 décembre 1994, Moniteur belge du 30 décembre 1994; | Koninklijk besluit van 23 december 1994, Belgisch Staatsblad van 30 |
december 1994; | |
Arrêté royal du 22 décembre 1995, Moniteur belge du 30 décembre 1995; | Koninklijk besluit van 22 december 1995, Belgisch Staatsblad van 30 |
december 1995; | |
Arrêté royal du 25 février 1996, Moniteur belge du 5 mars 1996; | Koninklijk besluit van 25 februari 1996, Belgisch Staatsblad van 5 |
Arrêté royal du 26 novembre 1998, Moniteur belge du 1er décembre 1998, | maart 1996; Koninklijk besluit van 26 november 1998, Belgisch Staatsblad van 1 |
2e édition; | december 1998, 2de editie; |
Arrêté royal du 16 décembre 1998, Moniteur belge du 24 décembre 1998, | Koninklijk besluit van 16 december 1998, Belgisch Staatsblad van 24 |
2e édition; | december 1998, 2de editie; |
Arrêté royal du 20 juillet 2000, Moniteur belge du 30 août 2000, 1re | Koninklijk besluit van 20 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 30 |
édition; | augustus 2000, 1ste editie; |
Arrêté royal du 20 novembre 2000, Moniteur belge du 9 janvier 2001; | Koninklijk besluit van 20 november 2000, Belgisch Staatsblad van 9 |
Arrêté royal du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 18 septembre 2001; | januari 2001; Koninklijk besluit van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 18 september 2001; |
Arrêté royal du 19 décembre 2001, Moniteur belge du 29 décembre 2001, | Koninklijk besluit van 19 december 2001, Belgisch Staatsblad van 29 |
2e édition; | december 2001, 2de editie; |
Arrêté royal du 6 février 2002, Moniteur belge du 15 février 2002; | Koninklijk besluit van 6 februari 2002, Belgisch Staatsblad van 15 |
februari 2002; | |
Arrêté royal du 2 avril 2002, Moniteur belge du 16 avril 2002, 2e | Koninklijk besluit van 2 april 2002, Belgisch Staatsblad van 16 april |
édition; | 2002, 2de editie; |
Arrêté royal du 28 janvier 2003, Moniteur belge du 12 février 2003; | Koninklijk besluit van 28 januari 2003, Belgisch Staatsblad van 12 |
februari 2003; | |
Arrêté royal du 16 février 2004, Moniteur belge du 27 février 2004, 3e | Koninklijk besluit van 16 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 27 |
édition; | februari 2004, 3de editie; |
Arrêté royal du 20 février 2004, Moniteur belge du 27 février 2004, 3e | Koninklijk besluit van 20 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 27 |
édition; | februari 2004, 3de editie; |
Arrêté royal du 21 avril 2007, Moniteur belge du 4 mai 2007; | Koninklijk besluit van 21 april 2007, Belgisch Staatsblad van 4 mei |
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier | 2007; Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973; | januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989; | Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989; |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996. | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |