Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/05/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 3 du 10 décembre 1969 relatif aux déductions pour l'application de la taxe sur la valeur ajoutée. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 3 du 10 décembre 1969 relatif aux déductions pour l'application de la taxe sur la valeur ajoutée. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 3 van 10 december 1969 met betrekking tot de aftrekregeling voor de toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 17 MAI 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 3 du 10 décembre 1969 relatif aux déductions pour l'application de la taxe sur la valeur ajoutée. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 17 mai 2007 modifiant l'arrêté royal n° 3 du 10 décembre 1969 relatif aux déductions pour l'application de la taxe sur FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 17 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 3 van 10 december 1969 met betrekking tot de aftrekregeling voor de toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 mei 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 3 van 10 december 1969 met betrekking tot de aftrekregeling voor de toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde (Belgisch
la valeur ajoutée (Moniteur belge du 30 mai 2007). Staatsblad van 30 mei 2007).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in
exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot
institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen
l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6
de la loi du 21 avril 2007. van de wet van 21 april 2007.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN
17. MAI 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 17. MAI 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses Nr. 3 vom 10. Dezember 1969 über Vorsteuerabzüge für die Erlasses Nr. 3 vom 10. Dezember 1969 über Vorsteuerabzüge für die
Anwendung der Mehrwertsteuer Anwendung der Mehrwertsteuer
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Mehrwertsteuergesetzbuches, insbesondere des Artikels 48 Aufgrund des Mehrwertsteuergesetzbuches, insbesondere des Artikels 48
§ 2, abgeändert durch die Gesetze vom 27. Dezember 1977 und 28. § 2, abgeändert durch die Gesetze vom 27. Dezember 1977 und 28.
Dezember 1992, den Königlichen Erlass vom 22. Dezember 1995 und das Dezember 1992, den Königlichen Erlass vom 22. Dezember 1995 und das
Programmgesetz vom 27. Dezember 2006; Programmgesetz vom 27. Dezember 2006;
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 3 vom 10. Dezember 1969 über Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 3 vom 10. Dezember 1969 über
Vorsteuerabzüge für die Anwendung der Mehrwertsteuer, insbesondere des Vorsteuerabzüge für die Anwendung der Mehrwertsteuer, insbesondere des
Artikels 11, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 31. März Artikels 11, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 31. März
1978, 17. Oktober 1980, 29. Dezember 1992, 25. Februar 1996 und 21. 1978, 17. Oktober 1980, 29. Dezember 1992, 25. Februar 1996 und 21.
April 2007, und des Artikels 18 Absatz 1, ersetzt durch den April 2007, und des Artikels 18 Absatz 1, ersetzt durch den
Königlichen Erlass vom 29. Dezember 1992; Königlichen Erlass vom 29. Dezember 1992;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung: In der Erwägung:
- dass Artikel 10 des Königlichen Erlasses Nr. 3 mit Wirksamkeit zum - dass Artikel 10 des Königlichen Erlasses Nr. 3 mit Wirksamkeit zum
1. April 2007 durch das Programmgesetz vom 27. April 2007 abgeändert 1. April 2007 durch das Programmgesetz vom 27. April 2007 abgeändert
worden ist, worden ist,
- dass der neue Wortlaut von Artikel 10 eine technische Anpassung der - dass der neue Wortlaut von Artikel 10 eine technische Anpassung der
Artikel 11 und 18 Absatz 1 desselben Erlasses erforderlich macht, Artikel 11 und 18 Absatz 1 desselben Erlasses erforderlich macht,
- dass diese Massnahmen unverzüglich ergriffen werden müssen; - dass diese Massnahmen unverzüglich ergriffen werden müssen;
Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers der Finanzen Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers der Finanzen
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 11 des Königlichen Erlasses Nr. 3 vom 10. Dezember Artikel 1 - Artikel 11 des Königlichen Erlasses Nr. 3 vom 10. Dezember
1969 über Vorsteuerabzüge für die Anwendung der Mehrwertsteuer, 1969 über Vorsteuerabzüge für die Anwendung der Mehrwertsteuer,
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 31. März 1978, 17. abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 31. März 1978, 17.
Oktober 1980, 29. Dezember 1992, 25. Februar 1996 und 21. April 2007, Oktober 1980, 29. Dezember 1992, 25. Februar 1996 und 21. April 2007,
wird wie folgt abgeändert: wird wie folgt abgeändert:
1. In § 1 Absatz 1 werden die Wörter « Artikel 10 Nr. 1 » durch die 1. In § 1 Absatz 1 werden die Wörter « Artikel 10 Nr. 1 » durch die
Wörter « Artikel 10 § 1 Nr. 1 » ersetzt. Wörter « Artikel 10 § 1 Nr. 1 » ersetzt.
2. In § 2 werden die Wörter « Artikel 10 Nr. 2 » durch die Wörter « 2. In § 2 werden die Wörter « Artikel 10 Nr. 2 » durch die Wörter «
Artikel 10 § 1 Nr. 2 » ersetzt. Artikel 10 § 1 Nr. 2 » ersetzt.
3. Paragraph 3 wird wie folgt ersetzt: 3. Paragraph 3 wird wie folgt ersetzt:
« § 3 - Die in Artikel 10 § 1 Nr. 3 bis 5 und § 2 vorgesehene « § 3 - Die in Artikel 10 § 1 Nr. 3 bis 5 und § 2 vorgesehene
Berichtigung wird für das Jahr, in dem der Grund für die Berichtigung Berichtigung wird für das Jahr, in dem der Grund für die Berichtigung
aufgetreten ist, und die noch verbleibenden Jahre des aufgetreten ist, und die noch verbleibenden Jahre des
Berichtigungszeitraums auf einmal vorgenommen zu einem Fünftel Berichtigungszeitraums auf einmal vorgenommen zu einem Fünftel
beziehungsweise einem Fünfzehntel pro Jahr: beziehungsweise einem Fünfzehntel pro Jahr:
1. in den in Artikel 10 § 1 Nr. 3 erwähnten Fällen, des Betrags der 1. in den in Artikel 10 § 1 Nr. 3 erwähnten Fällen, des Betrags der
Steuern, die der in dieser Bestimmung erwähnten Begrenzung des Steuern, die der in dieser Bestimmung erwähnten Begrenzung des
Vorsteuerabzugs unterlagen, Vorsteuerabzugs unterlagen,
2. in den in Artikel 10 § 1 Nr. 4 und 5 und § 2 erwähnten Fällen, des 2. in den in Artikel 10 § 1 Nr. 4 und 5 und § 2 erwähnten Fällen, des
Betrags der ursprünglich abgezogenen Steuern. » Betrags der ursprünglich abgezogenen Steuern. »
Art. 2 - In Artikel 18 Absatz 1 desselben Erlasses, ersetzt durch den Art. 2 - In Artikel 18 Absatz 1 desselben Erlasses, ersetzt durch den
Königlichen Erlass vom 29. Dezember 1992, werden die Wörter « 10 Nr. 5 Königlichen Erlass vom 29. Dezember 1992, werden die Wörter « 10 Nr. 5
» durch die Wörter « 10 § 1 Nr. 5 » ersetzt. » durch die Wörter « 10 § 1 Nr. 5 » ersetzt.
Art. 3 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. April 2007. Art. 3 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. April 2007.
Art. 4 - Unser für Finanzen zuständiger Minister ist mit der Art. 4 - Unser für Finanzen zuständiger Minister ist mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 17. Mai 2007 Gegeben zu Brüssel, den 17. Mai 2007
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen
D. REYNDERS D. REYNDERS
^