Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2001, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux conditions de travail et de rémunération du personnel roulant des exploitants "Vlaamse Vervoermaatschappij" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel van de "Vlaamse Vervoermaatschappij" |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
17 MAI 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 MEI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 mars 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2001, |
Commission paritaire du transport, relative aux conditions de travail | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de loon- |
et de rémunération du personnel roulant des exploitants "Vlaamse | en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel van de "Vlaamse |
Vervoermaatschappij" (1) | Vervoermaatschappij" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 mars 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2001, |
Commission paritaire du transport, relative aux conditions de travail | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de loon- |
et de rémunération du personnel roulant des exploitants "Vlaamse | en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel van de "Vlaamse |
Vervoermaatschappij". | Vervoermaatschappij". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 17 mai 2002. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 17 mei 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport | Paritair Comité voor het vervoer |
Convention collective de travail du 21 mars 2001 | Collectieve arbeidsvovereenkomt van 21 maart 2001 |
Conditions de travail et de rémunération du personnel roulant des | Loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel van de Vlaamse |
exploitants "Vlaamse Vervoermaatschappij" (Convention enregistrée le 7 | Vervoermaatschappij -exploitanten (Overeenkomst geregistreerd op 7 mei |
mai 2001 sous le numéro 57078/CO/140) | 2001 onder het nummer 57078/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport | vervoer behorend tot de subsector van het gemeenschappelijk |
appartenant au sous-secteur du transport en commun de personnes par | personenvervoer te land en waarvan de activiteit bestaat uit het |
voie terrestre et dont l'activité consiste à assurer le transport | verzekeren van geregeld vervoer in opdracht van de "Vlaamse |
régulier par ordre de la "Vlaamse Vervoermaatschappij" ainsi qu'aux | Vervoermaatschappij" alsook op de leden van hun rijdend personeel die |
membres de leur personnel roulant qui sont affectés à l'exécution de ce transport. | aan de uitvoering van dit vervoer zijn toegewezen. |
CHAPITRE II. - Augmentation du pouvoir d'achat | HOOFDSTUK II. - Koopkrachtverhoging |
Art. 2.Les salaires horaires du personnel roulant sont augmentés |
Art. 2.De uurlonen van het rijdend personeel worden als volgt |
comme suit : | verhoogd : |
Au 1er mars 2001 de 0,3718 EUR/heure | Op 1 maart 2001 met 0,3718 EUR/uur |
Au 1er mars 2002 d'1 p.c. | Op 1 maart 2002 met 1 pct. |
Au 1er juillet 2002 de 2 p.c. | Op 1 juli 2002 met 2 pct. |
CHAPITRE III. - Carrière chauffeur | HOOFDSTUK III. - Loopbaan chauffeur |
Art. 3.La carrière suivante est instaurée pour le chauffeur : |
Art. 3.Er wordt een loopbaan voor de chauffeur ingevoerd als volgt : |
A partir du 1er septembre 2001 : + 0,0744 EUR pour les chauffeurs | Vanaf 1 september 2001 : + 0,0744 EUR voor de chauffeurs met 10 jaar |
ayant une ancienneté de 10 ans ou plus; | of meer anciënniteit; |
A partir du 1er septembre 2002 : + 0,0744 EUR pour les chauffeurs | Vanaf 1 september 2002 : + 0,0744 EUR voor de chauffeurs met 20 jaar |
ayant une ancienneté de 20 ans ou plus; | of meer anciënniteit; |
A partir du 1er septembre 2003 : + 0,0744 EUR pour les chauffeurs | Vanaf 1 september 2003 : + 0,0744 EUR voor de chauffeurs met 25 jaar |
ayant une ancienneté de 25 ans ou plus; | of meer anciënniteit; |
A partir du 1er septembre 2004 : + 0,0744 EUR pour les chauffeurs | Vanaf 1 september 2004 : + 0,0744 EUR voor de chauffeurs met 5 jaar of |
ayant une ancienneté de 5 ans ou plus. | meer anciënniteit. |
CHAPITRE IV. - Indemnité de rupture | HOOFDSTUK IV. - Onderbrekingsvergoeding |
Art. 4.A partir du 1er mars 2001, l'indemnité pour la première |
Art. 4.Vanaf 1 maart 2001 wordt de vergoeding voor de eerste |
interruption de la journée dépassant 1 heure sera augmentée de 1,34 | onderbreking van de dag die langer duurt dan 1 uur ten belope van 1,34 |
EUR jusqu'à 1,49 EUR et liée à l'évolution de l'indice-santé. | EUR tot 1,49 EUR verhoogd en gekoppeld aan de evolutie van het |
gezondheidsindexcijfer. | |
CHAPITRE V. - Libres-parcours | HOOFDSTUK V. - Spoorpassen |
Art. 5.La discussion concernant l'introduction des libres-parcours en |
Art. 5.De bespreking rond de invoering van de spoorpassen ten gunste |
faveur du personnel roulant actif des exploitants "Vlaamse | van het actief rijdend personeel van de Vlaamse |
Vervoermaatschappij" sera menée au moment des discussions concernant | Vervoermaatschappij-exploitanten zal gevoerd worden op het ogenblik |
l'adaptation des conventions collectives de travail actuelles | van de bespreking inzake de aanpassing van de huidige collectieve |
exploitants "Vlaamse Vervoermaatschappij" aux conditions de travail et | arbeidsovereenkomsten Vlaamse Vervoermaatschappij -exploitanten aan de |
de rémunération prévues par le nouveau projet, compte tenu de | loon- en arbeidsvoorwaarden voorzien in het nieuw bestek rekening |
l'application de ces libres-parcours auprès de la "Vlaamse | houdend met de toepassing van deze spoorpassen bij de Vlaamse |
Vervoermaatschappij". | Vervoermaatschappij. |
CHAPITRE VI. - Transport domicile-lieu de travail | HOOFDSTUK VI. - Woon-werkverkeer |
Art. 6.Les employeurs ressortissant à la Commission paritaire du |
Art. 6.De werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor |
transport appartenant au sous-secteur du transport en commun de | het vervoer behorend tot de subsector van het gemeenschappelijk |
personnes par voie terrestre et dont l'activité consiste à assurer le | personenvervoer te land en waarvan de activiteit bestaat uit het |
transport régulier par ordre de la "Vlaamse Vervoermaatschappij", | verzekeren van geregeld vervoer in opdracht van de Vlaamse |
s'engagent à discuter de l'octroi d'une indemnité kilométrique pour le | Vervoermaatschappij, engageren zich om de toekenning van een |
transport domicile-lieu de travail dans le cadre de la discussion des | kilometervergoeding woon-werkverkeer te bespreken in het kader van de |
revendications intersectorielles au 17 avril 2001. | bespreking van de intersectorale eisen op 17 april 2001. |
CHAPITRE VII. - Durée de validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets à partir du 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée | ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. | |
Chacune des parties signataires peut toutefois y mettre fin moyennant | Elk der ondertekenende partijen kan hieraan evenwel een einde stellen |
notification d'un préavis de trois mois adressé au président de la | met betekening van een opzegging van drie maanden aan de voorzitter |
Commission paritaire du transport. | van het Paritair Comité voor het vervoer. |
CHAPITRE VIII. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepaling |
Art. 8.Pour la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 |
Art. 8.Voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 |
inclus, sont valables au lieu du montant de 0,3718 EUR, mentionné à | gelden in de plaats van het bedrag van 0,3718 EUR, vermeld in artikel |
l'article 2, le montant de 15 BEF, au lieu du montant de 0,0744 EUR, | 2, het bedrag van 15 BEF, in plaats van het bedrag van 0,0744 EUR, |
mentionné à l'article 3, le montant de 3 BEF, au lieu du montant de | vermeld in artikel 3, het bedrag van 3 BEF, in plaats van het bedrag |
1,34 EUR, mentionné à l'article 4, le montant de 54 BEF et au lieu du | van 1,34 EUR, vermeld in artikel 4, het bedrag van 54 BEF en in plaats |
montant de 1,49 EUR, mentionné à l'article 4, le montant de 60 BEF. | van het bedrag van 1,49 EUR, vermeld in artikel 4, het bedrag van 60 BEF. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mai 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 mei 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |