Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/05/2002
← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique de la Régie des Bâtiments "
Arrêté royal fixant le cadre organique de la Régie des Bâtiments Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Regie der Gebouwen
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 17 MAI 2002. - Arrêté royal fixant le cadre organique de la Régie des Bâtiments ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 17 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Regie der Gebouwen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacée par la loi instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1,
du 22 juillet 1993; vervangen door de wet van 22 juli 1993;
Vu l'avis motivé du comité intermédiaire de Concertation de la Régie Gelet op het met redenen omkleed advies van het Tussenoverlegcomité
des Bâtiments, donné le 28 mars 2002; van de Regie der Gebouwen, gegeven op 28 maart 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 7 septembre 2001 et Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7
3 décembre 2001; september 2001 en 3 december 2001;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er mars 2002; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 1
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 2 février 2002; maart 2002; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 2 februari 2002;
Sur la proposition de notre Ministre des Télécommunications et des Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en
Entreprises et Participations publiques, Overheidsbedrijven en Participaties,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Le cadre organique de la Régie des Bâtiments est fixé comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image § 2. Les emplois mentionnés ci-après sont supprimés au départ de leur titulaire : Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.Les emplois de l'article 1er, § 1er, mentionnés ci-après ne peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de contractuels, auxquels ils se substituent, ont été supprimés par le départ des membres du personnel contractuel qui les occupent : I. Administration centrale II. Services extérieurs Adjunct-adviseur

Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van de Regie der Gebouwen wordt vastgesteld als volgt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld § 2. De hierna vermelde betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek van de titularis ervan : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

1 Conseiller adjoint 1 Eerstaanwezend maatschappelijk assistent Maatschappelijk assistent |P] 1 Assistant social principal Assistant social |P] 1 Maatschappelijk assistent Assistant social Eerstaanwezend boekhouder Boekhouder |P] 1 Comptable principal Comptable |P] 1 Boekhouder Comptable II. Buitendiensten II. Services extérieures Bestuursassistent 9 Assistant administratif 9

Art. 3.§ 1er. Les emplois mentionnées ci-après sont supprimés au départ de leur titulaire : Pour la consultation du tableau, voir image

§ 3. In de hierna vermelde betrekkingen van § 1 mag slechts worden voorzien wanneer de betrekkingen van § 2 zijn afgeschaft : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.In de hierna vermelde betrekkingen van artikel 1, § 1, mag slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door het vertrek van de leden van het contractueel personeel die ze bekleden : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 3.§ 1. De hierna vermelde betrekkingen ten behoeve van de buitendiensten worden afgeschaft bij het vertrek van de titularis ervan : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 4.L'arrêté royal du 10 janvier 1997 fixant le cadre organique de

Art. 4.Het koninklijk besluit van 10 januari 1997 tot vaststelling

la Régie des Bâtiments, est abrogé. van de personeelsformatie van de Regie der Gebouwen, wordt opgeheven.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 6.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et

Art. 6.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheids-bedrijven en

Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 17 mai 2002. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 17 mei 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Télécommunications De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
et des Entreprises et Participations publiques, Participaties,
R. DAEMS R. DAEMS.
^