Arrêté royal réglant les méthodes des centrales de surveillance utilisant des systèmes de suivi | Koninklijk besluit tot regeling van de methodes van bewakingscentrales die volgsystemen gebruiken |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 17 MAI 2002. - Arrêté royal réglant les méthodes des centrales de surveillance utilisant des systèmes de suivi ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 17 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot regeling van de methodes van bewakingscentrales die volgsystemen gebruiken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les | Gelet op de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de |
entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, | beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, |
notamment l'article 8, § 5, modifié par les lois du 18 juillet 1997, | inzonderheid op artikel 8, § 5, gewijzigd bij de wetten van 18 juli |
du 9 juin 1999 et du 10 juin 2001; | 1997, 9 juni 1999 en 10 juni 2001; |
Vu l'avis 32.057/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2001; | Gelet op advies 32.057/2 van de Raad van State, gegeven op 12 november 2001; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
Artikel 1.In het kader van de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
1. Loi : la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, | 1. Wet : de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de |
sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de | beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten; |
gardiennage; 2. Centrale de surveillance : centrale d'alarme telle que visée à | 2. Bewakingscentrale : alarmcentrale, zoals bedoeld in artikel 1, § 1, |
l'article 1er, § 1er, alinéa 1, 4°, de la loi, qui gère les systèmes | eerste lid, 4° van de wet die de volgsystemen beheert teneinde de |
de suivi dans le but de prévenir ou constater la disparition, la | vermissing, beschadiging of vernieling van een goed te voorkomen of |
détérioration ou la destruction d'un bien; | vast te stellen; |
3. Système de suivi : élément d'une centrale de surveillance qui sert | 3. Volgsysteem : component van een bewakingscentrale die dient om een |
à localiser à distance un bien ou à suivre son déplacement et/ou à | goed van op afstand te lokaliseren, of de verplaatsing ervan te volgen |
intervenir sur le fonctionnement de ce bien; | en/of te interveniëren op het functioneren van dit goed; |
4. Personne de contact : la personne que la centrale de surveillance | 4. Contactpersoon : de persoon die door de bewakingscentrale moet |
doit prévenir en cas de disparition, destruction ou détérioration du | worden ingelicht in geval van vermissing, vernieling of beschadiging |
bien dont elle assure la surveillance; | van het goed dat door haar wordt bewaakt; |
5. Disparition apparemment suspecte : disparition d'un bien constatée | 5. Veronderstelde verdachte vermissing : vermissing van een goed, die |
de quelque manière que ce soit par la centrale de surveillance mais | op enigerlei wijze door de bewakingscentrale is vastgesteld, maar niet |
non vérifiée par la personne de contact; | door de contactpersoon is geverifieerd; |
6. Véhicule : tout moyen de transport par terre, ainsi que tout | 6. Voertuig : elk middel van vervoer te land, alsmede alle verrijdbaar |
matériel mobile agricole ou industriel; | landbouw- of bedrijfsmaterieel; |
7. Point de contact policier : un ou plusieurs points de contact | 7. Politieel meldingspunt : één of meerdere meldingspunten aangewezen |
désignés par le Ministre de l'Intérieur pour la communication entre | door de Minister van Binnenlandse Zaken bedoeld voor de communicatie |
les centrales de surveillance visées au présent arrêté et les services | tussen de bewakingscentrales, bedoeld in dit besluit, en tussen de |
de police. | politiediensten. |
Art. 2.La convention par laquelle une centrale de surveillance est |
Art. 2.De overeenkomst, waarbij een bewakingscentrale wordt |
engagée mentionne le nom de la personne de cotact. Lors de sa | ingeschakeld, vermeldt de naam van de contactpersoon. Bij het |
conclusion, la centrale de surveillance informe le client des | afsluiten ervan licht de bewakingscentrale de cliënt in van de |
obligations imposées à la centrale de surveillance en vertu des | verplichtingen die voor de bewakingscentrale voortvloeien uit de |
dispositions du présent arrêté. | bepalingen van dit besluit. |
Art. 3.Le Ministre de l'Intérieur fixe les données relatives au bien |
Art. 3.De Minister van Binnenlandse Zaken bepaalt de gegevens |
surveillé qui doivent être transmises par la centrale de surveillance | aangaande de bewaakte goederen die door de bewakingscentrale aan het |
au point de contact policier ainsi que les modalités de transmission. | politieel meldingspunt moeten worden overgemaakt en de modaliteit van overmaking. |
Art. 4.Seul le point de contact policier et les instances visées à |
Art. 4.Enkel het politieel meldingspunt en de instanties bedoeld in |
l'article 10 de la loi, et non la personne de contact ni autres | artikel 10 van de wet, en uitdrukkelijk niet de contactpersoon of |
personnes et instances, peuvent, par la centrale de surveillance : | andere personen en instanties, mogen door de bewakingscentrale : |
- être informés de la localisation des biens surveillés; | - geïnformeerd worden over de plaats waar de bewaakte goederen zich |
- ou recevoir les moyens qui permettent de localiser les biens | bevinden; - of de middelen ter beschikking worden gesteld die de plaatsbepaling |
surveillés. | van bewaakte goederen mogelijk maken. |
Art. 5.Après avoir reçu un message de disparition apparemment |
Art. 5.Na ontvangst van een bericht van veronderstelde verdachte |
suspecte d'un bien, la centrale de surveillance s'assure du caractère | vermissing van een goed, vergewist de bewakingscentrale zich van het |
anormal de la disparition. A cette fin, la centrale de surveillance | abnormaal karakter van de vermissing. Te dien einde neemt de |
prend obligatoirement contact avec la personne de contact à qui elle | bewakingscentrale verplicht contact op met de contactpersoon dewelke |
demande d'examiner si le bien n'a pas disparu à la suite d'une cause | zij verzoekt te willen nagaan of de vermissing niet te wijten is aan |
normale. | een normale oorzaak. |
La centrale de surveillance concluant à la disparition anormale du | De bewakingscentrale die tot een abnormale vermissing van het goed |
bien, informe la personne de contact qu'elle signalera la disparition | besluit, licht de contactpersoon in dat ze de vermissing aan het |
au point de contact policier. | politieel meldingspunt zal meedelen. |
Art. 6.en dérogation à l'alinéa 1er de l'article 5, la centrale de |
Art. 6.In afwijking op het eerste lid van artikel 5, beperkt de |
surveillance qui constate que l'utilisateur se trouve probablement | bewakingscentrale die vaststelt dat de gebruiker zich vermoedelijk in |
dans une situation de danger, se limite à tenter de joindre cette | een gevaarssituatie bevindt, er zich toe deze contactpersoon te |
personne de contact. | trachten te bereiken. |
Art. 7.La centrale de surveillance concluant, après avoir procédé à |
Art. 7.De bewakingscentrale die na de verificatieprocedure, bedoeld |
la vérification visée aux articles 5 et 6, à une disparition anormale | in de artikelen 5 en 6, te hebben toegepast, besluit tot een abnormale |
du bien, signale immédiatement cette disparition au point de contact | vermissing van het goed, meldt deze vermissing onmiddellijk aan het |
policier. | politieel meldingspunt. |
A l'occasion du signalement d'une disparition telle que visée à | Naar aanleiding van de bekendmaking van een vermissing zoals bedoeld |
l'alinéa 1er, la centrale de surveillance transmet au point de contact | in het eerste lid, deelt de bewakingscentrale volgende inlichtingen |
policier les informations suivantes : | mee aan het politieel meldingspunt : |
1. Identification du bien; | 1. Identificatie van het goed; |
2. Coordonnées de la personne de contact; | 2. Coördinaten van de contactpersoon; |
3. circonstances de la disparition; | 3. Omstandigheden van de vermissing; |
4. Moment (date et heure) de la disparition; | 4. Ogenblik (datum en uur) van de vermissing; |
5. Localisation et suivi en temps réel du bien disparu; | 5. Plaatsbepaling en de opvolging van het verdwenen goed in reële |
6. Manière dont la centrale de surveillance a été avisée de la | tijd; 6. Manier waarop de bewakingscentrale van de vermissing op de hoogte |
disparition; | werd gesteld; |
7. Toutes autres informations sollicitées par l'autorité compétente, | 7. Alle andere door de bevoegde overheid gewenste inlichtingen, ter |
de nature à élucider la disparition. | opheldering van de vermissing. |
Art. 8.Tout signalement au point de contact policier, à l'exception |
Art. 8.Elke bekendmaking van een vermissing aan het politieel |
meldingspunt, met uitzondering van deze verricht na de verificatie | |
de celui fait après la vérification visée à l'article 6 du présent | bedoeld in artikel 6 van dit besluit, en die niet als abnormaal wordt |
arrêté, d'une disparition qui s'avère ne pas être anormale, est | |
susceptible d'être sanctionné conformément à l'article 19 de la loi. | beschouwd, is strafbaar overeenkomstig artikel 19 van de wet. |
Art. 9.La centrale de surveillance conserve les renseignements visés |
Art. 9.De bewakingscentrale houdt de gegevens bedoeld in artikel 7, |
à l'article 7, alinéa 2 pendant une période de cinq ans, à la | tweede lid gedurende een termijn van vijf jaar ter beschikking van de |
disposition des autorités judiciaires et des services de police mandatés par celles-ci. | gerechtelijke overheden en van door hen gemandateerde politiediensten. |
CHAPITRE II. - Cas particulier des interventions sur les véhicules | HOOFDSTUK II. - Bijzonder geval van de interventies op voertuigen |
équipés d'un système de suivi | uitgerust met een volgsysteem |
Art. 10.§ 1er. Dès qu'elle a procédé à la vérification visée aux |
Art. 10.§ 1. Zodra de bewakingscentrale is overgegaan tot de |
articles 5 ou 6 et avant de signaler la disparition au point de | verificatie bedoeld in de artikelen 5 of 6 en vooraleer de vermissing |
contact policier, la centrale de surveillance peut intervenir sur un | aan het politieel meldingspunt te melden, kan de bewakingscentrale |
véhicule équipé d'un système de suivi. | interveniëren op een voertuig uitgerust met een volgsysteem. |
La seule intervention permise consiste à la désactivation de la | De enige toegelaten interventie bestaat uit het uitschakelen van de |
fonction de démarrage du moteur de manière telle qu'après un arrêt | startmogelijkheid van de motor op een wijze dat deze, na een volledige |
complet du moteur pendant au moins 30 secondes, celui-ci ne démarre | stilstand van de motor gedurende ten minste 30 seconden, niet meer |
plus. | start. |
§ 2. Lorsque la centrale de surveillance constate qu'il est probable | § 2. Indien de bewakingscentrale vaststelt dat iemand zich |
que quelqu'un se trouve dans une situation de danger dans le véhicule | vermoedelijk in een gevaarssituatie in het vermiste voertuig bevindt, |
disparu, en dérogation au § 1er, elle se limite à transmettre au point | beperkt ze, in afwijking van § 1, er zich toe de inlichtingen mede te |
de contact policier les renseignements tels que définis à l'article 7 | delen aan het politieel meldingspunt, zoals bepaald in artikel 7 en de |
et exécute les instructions de la police. | onderrichtingen van de politiediensten uit te voeren. |
Art. 11.Après exécution de la procédure visée à l'article 7, la |
Art. 11.Na uitvoering van de procedure bedoeld in artikel 7, voert de |
centrale de surveillance exécute uniquement les instructions du point | bewakingscentrale uitsluitend de onderrichtingen van het politieel |
de contact policier. De plus, la centrale de surveillance peut, en | meldingspunt uit. Daarbij kan de bewakingscentrale, in afwijking van |
dérogation à l'article 10, alinéa 2, intervenir à distance sur le | artikel 10, tweede lid, van op afstand interveniëren op en voertuig |
véhicule équipé d'un système de suivi et recourir à l'une des actions suivantes : | uitgerust met een volgsysteem, en een van volgende acties ondernemen : |
- réduction de la vitesse jusqu'à 90 km/heure; | - beperking van de snelheid tot 90 km/uur; |
- autres actions déterminées par les autorités compétentes. | - andere acties bepaald door de bevoegde overheden. |
Art. 12.En cas de fuite faisant suite à la commission de crimes ou |
Art. 12.In geval van vlucht na het plegen van misdaden of |
délits punissables d'un emprisonnement de cinq ans ou d'une peine plus | wanbedrijven die strafbaar zijn met gevangenisstraf van vijf jaar of |
grave, ou en cas de situations de danger pour les usagers de la voie | een zwaardere straf, of in geval van gevaarsituaties voor de |
publique, causées par un véhicule muni d'un système de suivi, la | weggebruikers veroorzaakt door een voertuig uitgerust met een |
centrale de surveillance procède à l'une des actions visées à | volgsysteem, onderneemt de bewakingscentrale op verzoek van het |
l'article 11, sans procéder aux vérifications prévues aux articles 5, | politieel meldingspunt één van de acties bedoeld in artikel 11, zonder |
het verrichten van de verificatieprocedures voorzien in de artikelen | |
6 et 7. | 5, 6 en 7. |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 13.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 13.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 17 mai 2002. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 17 mei 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |