Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/05/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative à la prépension conventionnelle pour le secteur des entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative à la prépension conventionnelle pour le secteur des entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende het conventioneel brugpensioen voor de sector van de technische land- en tuinbouwwerken
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
17 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten
paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en
horticoles, relative à la prépension conventionnelle pour le secteur tuinbouwwerken, betreffende het conventioneel brugpensioen voor de
des entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles (1) sector van de technische land- en tuinbouwwerken (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations 28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
de chômage en cas de prépension conventionnelle; toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
brugpensioen;
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december
1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; bij koninklijk besluit van 16 januari 1975;
Vu la convention collective de travail du 25 mai 1976, conclue au sein Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976, gesloten
de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en
agricoles et horticoles, instituant un fonds de sécurité d'existence tuinbouwwerken, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en
tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 koninklijk besluit van 4 oktober 1976, inzonderheid op artikel 6;
octobre 1976, notamment l'article 6;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van
travaux techniques agricoles et horticoles; technische land- en tuinbouwwerken;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en
agricoles et horticoles, relative à la prépension conventionnelle pour tuinbouwwerken, betreffende het conventioneel brugpensioen voor de
le secteur des entreprises de travaux techniques agricoles et sector van de technische land- en tuinbouwwerken, met uitzondering van
horticoles, à l'exception des dispositions contraires à l'article 4, de bepalingen die in strijd zijn met artikel 4, tweede lid, van de
alinéa 2, de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten
1974, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers
cas de licenciement. indien zij worden ontslagen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 mai 2001. Gegeven te Brussel, 17 mei 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975.
Arrêté royal du 4 octobre 1976, Moniteur belge du 30 octobre 1976. Koninklijk besluit van 4 oktober 1976, Belgisch Staatsblad van 30
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. oktober 1976. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 december 1992.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en
agricoles et horticoles tuinbouwwerken
Convention collective de travail du 12 mai 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997
Prépension conventionnelle pour le secteur des entreprises de travaux Conventioneel brugpensioen voor de sector van de technische land- en
techniques agricoles et horticoles (Convention enregistrée le 16 tuinbouwwerken (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 1997 onder
septembre 1997 sous le numéro 44995/CO/132) het nummer 44995/CO/132)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles. Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken.
CHAPITRE II. - Bénéficiaires HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden

Art. 2.Pour pouvoir bénéficier des dispostions de la présente

Art. 2.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve

convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire arbeidsovereenkomst, dienen de werknemers te voldoen aan de
aux conditions légales fixées par l'arrêté royal du 7 décembe 1992 voorwaarden vastgelegd in het koninklijk besluit van 7 december 1992
relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van
conventionnelle et, au moment où le contrat de travail prend conventioneel brugpensioen en dienen zij op het ogenblik waarop de
effectivement fin, avoir atteint l'âge de 58 ans. arbeidsovereenkomst werkelijk wordt beëindigd, de leeftijd van 58 jaar
bereikt te hebben.
CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à une indemnité

Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2, hebben na ontslag recht op

complémentaire à charge de leur employeur après leur licenciement. een aanvullende vergoeding ten laste van hun werkgever. Die
Cette indemnité complémentaire est octroyée à partir du moment où le aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf het einde van de
délai de préavis légal vient à expiration; elle s'applique jusqu'à wettelijke opzeggingstermijn tot aan de pensioengerechtigde leeftijd.
l'âge de la pension.

Art. 4.De aanvullende vergoeding is gelijk aan de helft van het

Art. 4.L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la

verschil tussen het netto refertemaandloon en de
différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig
de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten
la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
au sein du Conseil national du travail, instituant un régime regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975. bij koninklijk besluit van 16 januari 1975.
CHAPITRE IV. - Intervention du Fonds social et de garantie dans HOOFDSTUK IV. - Tussenkomst van het Waarborg- en Sociaal Fonds in de
l'indemnité complémentaire aanvullende vergoeding

Art. 5.Le Fonds social et de garantie pour les entreprises de travaux

Art. 5.Het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de ondernemingen van

techniques agricoles et horticoles, institué par la convention technische land- en tuinbouwwerken, opgericht bij collectieve
collective de travail du 25 mai 1976, conclue au sein de la Commission arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976, gesloten in het Paritair Comité
paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, tot
horticoles, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling
van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 octobre 1976, besluit van 4 oktober 1976, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad
publiée dans le Moniteur belge du 30 octobre 1976, rembourse à van 30 oktober 1976, betaalt aan de werkgever de in artikel 3 bedoelde
l'employeur l'indemnité complémentaire visée à l'article 3, y compris
la cotisation spéciale mensuelle à charge de l'employeur, à aanvullende vergoeding, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse
concurrence d'un montant maximum par prépensionné, à fixer par la werkgeversbijdrage, terug tot een door het Paritair Comité voor de
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken te bepalen
agricoles et horticoles. maximumbedrag per bruggepensioneerde.

Art. 6.Seuls les employeurs desquels les travailleurs prépensionnés

Art. 6.Alleen de werkgevers waarvan de bruggepensioneerde werknemers

ont été liés sans interruption pendant les deux ans précédant leur gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun brugpensioen onafgebroken
prépension par un contrat de travail à un employeur ressortissant à la door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn geweest met een werkgever
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques die onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische
agricoles et horticoles, pourront bénéficier de l'intervention visée à land- en tuinbouwwerken ressorteert, kunnen genieten van de in artikel
l'article 5. 5 bedoelde tussenkomst.

Art. 7.Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention

Art. 7.Onverminderd artikel 4 van deze collectieve

collective de travail, l'intervention par le Fonds social et de arbeidsovereenkomst, wordt de tussenkomst door het Waarborg- en
garantie pour les entreprises de travaux techniques agricoles et Sociaal Fonds voor de ondernemingen van technische land- en
horticoles, sera calculée sur la base de la moyenne des rémunérations tuinbouwwerken berekend op basis van het gemiddelde van de lonen die
perçues par le travailleur pendant les douze mois précédant sa de werknemer heeft ontvangen gedurende de twaalf maanden voorafgaand
prépension, et non pas sur la base de la rémunération du mois de aan zijn brugpensioen en niet op basis van het loon van de
référence. refertemaand.

Art. 8.Le conseil d'administration du Fonds social et de garantie

Art. 8.De raad van beheer van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de

pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken stelt de
fixe les modalités pratiques concernant l'exécution du présent praktische modaliteiten vast met betrekking tot de uitvoering van dit
chapitre. hoofdstuk.
CHAPITRE V. - Remplacement HOOFDSTUK V. - Vervanging

Art. 9.Les prépensionnés doivent être remplacés conformément à

Art. 9.De bruggepensioneerden dienen vervangen te worden

l'article 4 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 précité. Les sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des obligations légales en matière de prépension restent entièrement à charge des employeurs individuels. CHAPITRE VI. - Validité

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 1998 et cesse d'être en vigueur le 1er juillet 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mai 2001. La Ministre de l'Emploi,

overeenkomstig artikel 4 van bovenvermeld koninklijk besluit van 7 december 1992. De sancties die voortvloeien uit het niet-eerbiedigen door de werkgever van de wettelijke verplichtingen inzake brugpensioen, vallen geheel ten laste van de individuele werkgevers. HOOFDSTUK VI. - Geldigheid

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 1998 en houdt op van kracht te zijn op 1 juli 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 mei 2001. De Minister van Werkgelegenheid,

Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^