Arrêté royal visant l'octroi de subventions par l'Agence Fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile dans le cadre du programme " Corridors Humanitaire » | Koninklijk besluit tot toekenning van subsidies door het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers in kader van het "Humanitaire Corridors programma" |
---|---|
17 JUIN 2024. - Arrêté royal visant l'octroi de subventions par | 17 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot toekenning van subsidies door |
l'Agence Fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile dans le cadre | het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers in kader van |
du programme " Corridors Humanitaire » | het "Humanitaire Corridors programma" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public; | instellingen van openbaar nut; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et | Gelet op de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van |
de certaines autres catégories d'étrangers, les articles 54 à 61 ; | asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen, de |
Vu l'accord donné par le Conseil des Ministres le 1 décembre 2023 ; | artikelen 54 tot 61; Gelet op het akkoord van de Ministerraad op 1 december 2023; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, des Réformes | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, |
institutionnelles et du Renouveau démocratique, et du Secrétaire | Institutionele Hervormingen en Democratische Vernieuwing, en de |
d'Etat à l'Asile et la Migration, | Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'Agence Fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile |
Artikel 1.Het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers |
octroie pour l'exécution du projet Admission humanitaire pour la | kent voor de uitvoering van het project Humanitaire Admissie voor de |
période du 1er janvier 2022 jusqu'au 30 juin 2023 au partenaire | periode van 1 januari 2022 tot en met 30 juni 2023 de volgende |
Sant'Egidio une subvention comme suit : | subsidie toe aan de partner Sant'Egidio: |
- Une intervention financière pour le bénéficiaire fixée à un montant | - Een financiële tussenkomst voor de begunstigde wordt forfaitair |
forfaitaire de 3.000 EUR par personne arrivée en Belgique via | vastgelegd op 3.000,00 per persoon aangekomen via humanitaire |
l'admission humanitaire Belgique. | admissie in België. |
- Une intervention financière complémentaire peut être prévue en cas | - Een bijkomende financiële tussenkomst kan voorzien worden in geval |
d'accueil d'une personne arrivant par admission humanitaire en | van opvang van een persoon aangekomen via humanitaire admissie in |
Belgique immédiatement après son arrivée. Cette contribution s'élève à | België onmiddellijk na zijn aankomst. Deze tussenkomst bedraagt |
2 000,00 pour le chef de famille et à 500,00 supplémentaires par | 2.000,00 voor het gezinshoofd en 500,00 extra per lid van een |
membre d'une famille. | gezin. |
Les modalités sont fixées dans une convention. | De modaliteiten worden vastgelegd in een overeenkomst. |
Art. 2.L'Agence Fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile |
Art. 2.Het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers kent |
octroie pour l'exécution du projet Admission humanitaire pour la | voor de uitvoering van het project Humanitaire Admissie voor de |
période du 1er octobre 2023 jusqu'au 31 mars 2024la subvention | periode van 1 oktober 2023 tot en met 31 maart 2024 de volgende |
suivante au partenaire Sant'Egidio: | subsidie toe aan de partner Sant'Egidio: |
- Une intervention financière pour le bénéficiaire fixée à un montant | - Een financiële tussenkomst voor de begunstigde wordt forfaitair |
forfaitaire de 3.000 EUR par personne arrivée en Belgique via | vastgelegd op 3.000,00 per persoon aangekomen via humanitaire |
l'admission humanitaire Belgique. | admissie in België. |
- Une intervention financière complémentaire peut être prévue en cas | - Een bijkomende financiële tussenkomst kan voorzien worden in geval |
d'accueil d'une personne arrivant par admission humanitaire en | van opvang van een persoon aangekomen via humanitaire admissie in |
Belgique immédiatement après son arrivée. Cette contribution s'élève à | België onmiddellijk na zijn aankomst. Deze tussenkomst bedraagt |
2 000,00 pour le chef de famille et à 500,00 supplémentaires par | 2.000,00 voor het gezinshoofd en 500,00 extra per lid van een |
membre d'une famille. | gezin. |
Les modalités sont fixées dans une convention. | De modaliteiten worden vastgelegd in een overeenkomst. |
Art. 3.Les dépenses par dossier sont imputées au budget de l'Agence |
Art. 3.De uitgaven per dossier zijn aanrekenbaar op de begroting van |
fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile dans l'année où le | het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers in het jaar |
contrôle du dossier par la cellule Fonds européen du SPF Intérieur est | waarin de controle van het dossier door de cel Europese Fondsen van |
clôturé. Les dépenses effectives tiennent compte du nombre de | Binnenlandse Zaken afgerond is. De effectieve uitgaven houden rekening |
personnes répondant pleinement aux critères et seront imputées à | met het aantal personen dat volledig voldoet aan de criteria en worden |
l'article budgétaire 543-01 " Subventions spécifiques de l'UE ». | geboekt op begrotingsartikel 543-01 "Specifieke subsidies EU". |
Art. 4.Une convention conclue entre l'Agence Fédérale pour l'Accueil |
Art. 4.Een overeenkomst afgesloten tussen het Federaal Agentschap |
des Demandeurs d'Asile et le bénéficiaire règle les modalités et la | voor de Opvang van Asielzoekers en de begunstigde bepaalt de |
manière dont l'utilisation, le suivi, le contrôle, les rapports et | modaliteiten en de wijze waarop het gebruik, de monitoring, de |
l'évaluation de la subvention sont justifiés. | controle, de rapportering en de evaluatie van de subsidie wordt |
verantwoord. | |
Art. 5.Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, est chargé de |
Art. 5.De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 Juin 2024. | Gegeven te Brussel, 17 juni 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du | De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en |
Renouveau Démocratique, | Democratische Vernieuwing, |
A.VERLINDEN | A.VERLINDEN |
Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, | De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, |
N. DE MOOR | N. DE MOOR |