← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal modifiant l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
17 JUIN 2022. - Arrêté royal modifiant l'article 8bis de l'arrêté | 17 JUNI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8bis van |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
sociale des travailleurs | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 2, § 1er, | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
2°; | arbeiders, artikel 2, § 1, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs; | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 janvier 2022; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 26 janvier 2022; | januari 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 26 januari 2022; |
Vu l'avis du 16 décembre 2021 des commissions paritaires n° 144 de | Gelet op het advies van 16 december 2021 van het paritair comité nr. |
l'agriculture et n° 145 pour les entreprises horticoles; | 144 voor de landbouw en het paritair comité nr. 145 voor het |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | tuinbouwbedrijf; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15, | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
alinéa 1er; Vu l'urgence; | voorzorg, artikel 15, eerste lid; |
Vu l'exception relative à l'accomplissement de l'analyse d'impact de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de uitzondering inzake het verrichten van de |
la réglementation, visée à l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 | regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 2, 2°, van de wet |
décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la | van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
simplification administrative; | administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'urgence motivée par la situation concernant le coronavirus | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
COVID-19 qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de | omstandigheid dat de situatie inzake het coronavirus COVID-19 niet |
législation du Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, compte | toelaat om dertig dagen te wachten op het advies van de afdeling |
tenu notamment de la nécessité de prendre sans délai les mesures | wetgeving van de Raad van State, in het bijzonder omwille van de |
nécessaires pour atténuer les conséquences socio-économiques du | noodzaak om zonder verwijl de nodige maatregelen te treffen om de |
coronavirus COVID-19 pour les employeurs; | sociaal-economische gevolgen van het coronavirus COVID-19 te milderen |
Considérant que la COVID-19 impactera en 2022 la saison des cultures | voor werkgevers; Overwegende dat de COVID-19 in 2022 het teeltseizoen in de land- en |
dans l'agriculture et l'horticulture. La pandémie fait que moins de | tuinbouw zal treffen. De pandemie betekent dat er voor deze sectoren |
travailleurs étrangers sont et seront disponibles pour ces secteurs. | minder buitenlandse werknemers beschikbaar zijn en zullen zijn. Daarom |
Il faut donc permettre à ceux qui seront disponibles d'augmenter leur | moeten degenen die beschikbaar zullen zijn de mogelijkheid krijgen om |
activité au-delà des contingents de jours d'occupation habituellement | hun activiteit uit te breiden tot boven de quota's van de |
autorisés; | gebruikelijke tewerkstellingsdagen; |
Que des mesures urgentes ont déjà été mises en oeuvre pour 2020 par | Overwegende dat in 2020 reeds dringende maatregelen zijn getroffen bij |
l'arrêté royal n° 5 du 9 avril 2020, pris en exécution de l'article 5, | koninklijk besluit nr. 5 van 9 april 2020, tot uitvoering van artikel |
§ 1, 5°, de la loi du 27 mars 2020 accordant des pouvoirs au Roi afin | 5, § 1, 5° van de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de |
de prendre des mesures dans la lutte contre la propagation du | Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van |
coronavirus COVID-19 (II), en vue d'adapter certaines règles | het coronavirus COVID-19 (II), met het oog op de aanpassing van |
applicables dans les secteurs de l'agriculture et de l'horticulture; | bepaalde regels die van toepassing zijn in de land- en tuinbouwsectoren; |
Que d'autres mesures pour l'année 2021, toujours en vue de réduire | Overwegende dat andere maatregelen voor het jaar 2021, opnieuw met het |
l'impact socio-économique de la pandémie de la COVID-19 dans les | oog op het verminderen van de sociaaleconomische gevolgen van de |
secteurs de l'agriculture et de l'horticulture, ont fait l'objet de la | COVID-19-pandemie in de land- en tuinbouwsector, het voorwerp |
loi du 20 décembre 2020 portant des mesures de soutien temporaires en | uitmaakten van de wet van 20 december 2020 houdende tijdelijke |
raison de la pandémie du covid-19 ainsi que de l'arrêté royal du 28 | ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie en het |
décembre 2020 portant des mesures, dans le cadre de la lutte contre | koninklijk besluit van 28 december 2020 tot aanpassing van diverse |
les conséquences socio-économiques de la pandémie du coronavirus, | baplingen inzake sociale zekerheid en vrijwilligerdwerk in het kader |
adaptation de diverses dispositions en matière de sécurité sociale et | van de bestrijding van de sociaal-economische gevolgen van de |
de volontariat; | coronaviruspandemie; |
Que les présentes mesures visent à compléter le dispositif qui a été | Overwegende dat de huidige maatregelen bedoeld zijn ter aanvulling van |
mis en place par la loi du 20 décembre 2020 portant des mesures de | het mechanisme dat werd ingesteld bij de wet van 20 december 2020 |
soutien temporaires en raison de la pandémie de la COVID-19 qui | houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de |
cessera de produire ses effets au 31 décembre 2021; | COVID-19-pandemie, die op 31 december 2021 buiten werking zal treden; |
Que le projet d'arrêté royal et le projet de loi qui y est associé | Overwegende dat het ontwerp van koninklijk besluit en het bijbehorende |
doivent entrer en vigueur au 1 janvier 2022; | wetsontwerp op 1 januari 2022 in werking moeten treden; |
Vu l'avis n° 70.981/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 février 2022 en | Gelet op het advies nr. 70.981/1 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | februari 2022 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires | Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale |
sociales et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
Artikel 1.In artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november |
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 | |
inséré par l'arrêté royal du 21 juin 1994 et modifié en dernier lieu | juni 1994 en laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 |
par l'arrêté royal du 28 décembre 2020, les modifications suivantes | december 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
sont apportées : a) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le 1° est remplacé par ce qui | a) in paragraaf 1, tweede lid, wordt de bepaling onder 1° vervangen |
suit : | als volgt: |
« 1° en ce qui concerne les travailleurs manuels ressortissant à la | "1° wat de handarbeiders betreft die onder het Paritair Comité voor |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, à l'exception | het tuinbouwbedrijf ressorteren, met uitzondering van de handarbeiders |
des travailleurs manuels occupés au travail de la culture du chicon ou | die tewerkgesteld zijn aan werken in de witloofteelt of de |
des champignons : le travailleur manuel occupé durant un maximum de 65 | champignonteelt: de handarbeider tewerkgesteld gedurende maximaal 65 |
jours par année civile à moins que l'emploi ne consiste en la plantation et l'entretien de parcs et jardins; | dagen per kalenderjaar, tenzij de tewerkstelling bestaat uit het |
pour l'année 2022, en ce qui concerne les travailleurs manuels | aanplanten en onderhouden van parken en tuinen; |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises | voor het jaar 2022, wat de handarbeiders betreft die onder het |
horticoles, à l'exception des travailleurs manuels occupés au travail | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf ressorteren, met uitzondering |
de la culture de fruits : le travailleur manuel occupé durant un | van de handarbeiders die tewerkgesteld zijn aan werken in de |
maximum de 65 jours par année civile à moins que l'emploi ne consiste | fruitteelt: de handarbeider tewerkgesteld gedurende maximaal 65 dagen |
per kalenderjaar, tenzij de tewerkstelling bestaat uit het aanplanten | |
en la plantation et l'entretien de parcs et jardins; »; | en onderhouden van parken en tuinen;"; |
b) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le 6° est remplacé par ce qui | b) in paragraaf 1, tweede lid, wordt de bepaling onder 6° vervangen |
suit : | als volgt: |
« 6° pour l'année 2022, en ce qui concerne les travailleurs manuels | "6° voor het jaar 2022, wat de handarbeiders betreft die tewerkgesteld |
occupés à la culture de fruits : le travailleur manuel occupé durant | zijn in de fruitteelt: de handarbeider tewerkgesteld gedurende |
un maximum de 100 jours par année civile, à l'exclusion des | maximaal 100 dagen per kalenderjaar, met uitzondering van de |
travailleurs relevant de la Commission paritaire pour le travail | werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
intérimaire en ce qui concerne les 35 derniers jours des 100 jours. »; | uitzendarbeid, wat de laatste 35 dagen van de 100 dagen betreft."; |
c) le paragraphe 1er est complété par un alinéa, rédigé comme suit : | c) paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« Par dérogation à l'alinéa 2, les contingents visés à l'alinéa 2 | "In afwijking van het tweede lid, worden de quota bedoeld in het |
sont, pour l'année 2022, adaptés comme suit : le maximum de 30 jours | tweede lid voor het jaar 2022 aangepast als volgt: het maximum van 30 |
devient chaque fois 60 jours et le maximum de 65 jours devient chaque | dagen wordt telkens 60 dagen en het maximum van 65 dagen wordt telkens |
fois 100 jours. »; | 100 dagen."; |
d) le paragraphe 2 est complété par un alinéa, rédigé comme suit : | d) paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« Pour l'année 2022, le maximum de 65 jours visé au premier alinéa | "Voor het jaar 2022 wordt het maximum van 65 dagen, bedoeld in het |
devient 100 jours. »; | eerste lid, 100 dagen."; |
e) le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | e) paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« Pour l'année 2022, par dérogation au premier alinéa, la limitation à | "Voor het jaar 2022 wordt, in afwijking van het eerst lid, de |
65 jours sera augmentée à 100 jours. »; | beperking tot 65 dagen verhoogd tot 100 dagen."; |
f) dans le paragraphe 4, l'alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : | f) in paragraaf 4 wordt het tweede lid vervangen als volgt: |
« N'est pas considéré comme travailleur occasionnel au sens du présent | "Wordt niet als gelegenheidsarbeider in de zin van dit artikel |
article, le travailleur qui, dans le courant des 180 jours précédant | beschouwd, de werknemer die in de loop van de 180 voorafgaande dagen |
celui-ci, a travaillé dans la même entreprise en étant soumis à | in dezelfde onderneming heeft gewerkt met toepassing van de wet in een |
l'application de la loi dans une qualité autre que celle de | andere hoedanigheid dan die van gelegenheidsarbeider zoals hier |
travailleur occasionnel telle que décrite ici. »; | omschreven."; |
g) dans le paragraphe 4, l'alinéa 6 est remplacé par ce qui suit : | g) in paragraaf 4 wordt het zesde lid vervangen als volgt: |
« Pour l'application du présent paragraphe on entend par la même | "Voor de toepassing van deze paragraaf verstaat men onder dezelfde |
entreprise, l'ensemble des entités juridiques gérées par les mêmes | onderneming, het geheel van juridische entiteiten die worden bestuurd |
administrateurs et/ ou gérants ou qui relèvent de la même unité | door dezelfde bestuurders en/ of beheerders of die behoren tot |
technique d'exploitation telle que définie dans la loi du 20 septembre | dezelfde technische bedrijfseenheid zoals bedoeld in de wet van 20 |
1948 portant organisation de l'économie. »; | september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven."; |
h) les paragraphes 4/1 et 4/2 sont remplacés par ce qui suit : | h) de paragrafen 4/1 en 4/2 worden vervangen als volgt: |
« § 4/1. Pour le calcul des 180 jours visés au paragraphe 4, il n'est | " § 4/1. Voor de berekening van de 180 dagen, bedoeld in paragraaf 4, |
pas tenu compte d'une occupation au sein de l'entreprise durant ladite | wordt geen rekening gehouden met een tewerkstelling in de onderneming |
période dès lors que celle-ci a été effectuée dans le cadre d'un | tijdens genoemde periode, wanneer deze werd uitgevoerd in het kader |
contrat à durée déterminée ou pour un travail nettement défini de | van een contract voor bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven |
maximum 6 semaines calendrier consécutives. | werk van maximaal zes opeenvolgende kalenderweken. |
§ 4/2. Par dérogation au paragraphe 4, lorsqu'il est mis fin au | § 4/2. In afwijking van paragraaf 4 is de 180-dagenregel niet van |
contrat de travail d'un travailleur à l'âge légal de la pension et que | toepassing op de werknemer die als gelegenheidswerknemer in dezelfde |
celui-ci souhaite ensuite être occupé en qualité de travailleur | onderneming wenst te werken nadat diens arbeidsovereenkomst op de |
occasionnel dans la même entreprise, la règle des 180 jours ne | wettelijke pensioenleeftijd werd beëindigd.". |
s'applique pas. ». Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont, | |
chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juin 2022. | Gegeven te Brussel, 17 juni 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |