← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 17 JUIN 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 29 mars 2012 ; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 17 JUNI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 37, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 29 maart 2012; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van |
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming |
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ; | van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium |
voor bepaalde verstrekkingen; | |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 12 décembre 2018 ; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité du 14 janvier 2019 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin 2021 ; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 juin 2021 ; Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, prorogé de quinze jours, adressée au Conseil d'Etat le 5 juillet 2021, en application de | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 12 december 2018; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 14 januari 2019; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 17 juni 2021; Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, verlengd met vijftien dagen, die op 6 juli 2021 bij de Raad van State is ingediend, met |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 4 de de l'arrêté royal du 23 mars 1982 |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 |
portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de | tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of |
l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de | van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging |
in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, vervangen bij het | |
certaines prestations, remplacé par l'arrêté royal du 19 décembre 2014 | koninklijk besluit van 19 december 2014 en gewijzigd bij het |
et modifié par l'arrêté royal du 15 décembre 2021, les modifications | koninklijk besluit van 15 december 2021, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le 1° est complété par les mots « , 105092, 105114, 105136, 105151, | 1° de bepaling onder 1° wordt aangevuld met de woorden ", 105092, |
105173 et 105195 » ; | 105114, 105136, 105151, 105173 en 105195"; |
2° l'article 4 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° artikel 4 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« Aucun bénéficiaire n'est redevable d'intervention personnelle dans | "Geen enkele rechthebbende is een persoonlijk aandeel verschuldigd in |
les honoraires pour les prestations désignées par les numéros d'ordre | de honoraria voor de verstrekkingen aangeduid met de rangnummers |
105291 - 105302, 105313 - 105324, 105335 - 105346 et 105350 - 105361 | 105291 - 105302, 105313 - 105324, 105335 - 105346 et 105350 - 105361, |
visées à l'article 2, B/1, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité. ». | bedoeld in artikel 2, B/1, van de bijlage bij het voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juin 2022. | Gegeven te Brussel, 17 juni 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |