| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'octroi d'éco-chèques aux travailleurs pour l'année 2010 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de toekenning van ecocheques aan de werknemers voor het jaar 2010 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 17 JUIN 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 JUNI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 10 octobre 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2011, |
| Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
| relative à l'octroi d'éco-chèques aux travailleurs pour l'année 2010 (1) | -diensten, betreffende de toekenning van ecocheques aan de werknemers voor het jaar 2010 (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
| Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
| gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 10 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2011, |
| Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
| relative à l'octroi d'éco-chèques aux travailleurs pour l'année 2010. | -diensten, betreffende de toekenning van ecocheques aan de werknemers |
| voor het jaar 2010. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 17 juin 2013. | Gegeven te Brussel, 17 juni 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
| Convention collective de travail du 10 octobre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2011 |
| Octroi d'éco-chèques aux travailleurs pour l'année 2010 | Toekenning van ecocheques aan de werknemers voor het jaar 2010 |
| (Convention enregistrée le 31 janvier 2012 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 31 januari 2012 onder het nummer |
| 108141/CO/330) | 108141/CO/330) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs des maisons médicales ressortissant à la Commission | de werkgevers van de gezondheidscentra die onder de bevoegdheid vallen |
| paritaire des établissement et des services de santé - CP 330, | van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten - |
| subventionnés par la Commission communautaire française et qui sont | PC 330, die worden gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie |
| mentionnés dan l'arrêté 2011/713 du Collège de Commission | en die vermeld worden in het besluit 2011/713 van het College van de |
| communautaire relatif à l'intervention financière nécessaire à | Gemeenschapscommissie betreffende de financiële tussenkomst die |
| l'octroi d'éco-chèques en faveur des travailleurs occupés dans les | noodzakelijk is voor de toekenning van ecocheques aan werknemers die |
| secteurs du non-marchand et à leurs travailleurs. | actief zijn inde non-profitsectoren en hun werknemers. |
| On entend par "travailleurs" : les employés et les ouvriers, masculins | Men verstaat onder "werknemers" : de bedienden en de arbeiders, zowel |
| et féminins. | mannen als vrouwen. |
| CHAPITRE II. - Définition - Liste des produits et services pouvant | HOOFDSTUK II. - Definitie - Lijst van producten en diensten die kunnen |
| être acquis avec des éco-chèques | worden aangekocht met ecocheques |
Art. 2.Aux fins de la présente convention, il convient d'entendre par |
Art. 2.In het kader van deze overeenkomst moet onder ecocheques |
| éco-chèque : l'avantage destiné à l'achat de produits et services à | worden verstaan : het voordeel dat is bestemd voor de aankoop van |
| caractère écologique repris dans la liste annexée à la convention | producten en diensten van ecologische aard en die zijn opgenomen in de |
| collective de travail n° 98 du Conseil national de travail du 20 | lijst die bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van de |
| février 2009. | Nationale Arbeidsraad van 20 februari 2009 worden gevoegd. |
Art. 3.Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que |
Art. 3.De werknemers kunnen met de ecocheques uitsluitend de |
| les produits ou services à caractère écologique mentionnés | producten of diensten van ecologische aard aankopen die uitdrukkelijk |
| expressément dans cette liste. | zijn vermeld in deze lijst. |
| CHAPITRE III. - Information des travailleurs | HOOFDSTUK III. - Informatieverstrekking aan de werknemers |
Art. 4.Lors de la première remise d'éco-chèque aux travailleurs |
Art. 4.De eerste keer dat de ecocheques worden overhandigd aan de |
| concernés, l'employeur les informe du contenu de cette liste, ainsi | betrokken werknemers, brengt de werkgever hen op de hoogte van de |
| que chaque fois qu'elle est modifiée par le Conseil national du | inhoud van deze lijst en hij doet dit telkens opnieuw wanneer deze |
| travail. | lijst wordt gewijzigd door de Nationale Arbeidsraad. |
| CHAPITRE IV. - Période de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 5.La validité des éco-chèques est limitée à 24 mois à partir de |
Art. 5.De geldigheid van de ecocheques is beperkt tot 24 maanden |
| la date de leur mise à disposition au travailleur. | vanaf de datum waarop ze ter beschikking van de werknemer worden |
| CHAPITRE V. - Mode de calcul du nombre d'éco-chèques à octroyer aux | gesteld. HOOFDSTUK V. - Berekeningswijze voor het aantal ecocheques dat moet |
| travailleurs | worden toegekend aan de werknemers |
Art. 6.Les présentes dispositions concernent les éco-chèques dus pour |
Art. 6.Deze bepalingen hebben betrekking op de ecocheques die |
| l'année 2010 et distribués entre le 1er décembre 2011 et le 31 | verschuldigd zijn voor het jaar 2010 en die worden verdeeld tussen 1 |
| décembre 2011. | december 2011 en 31 december 2011. |
| § 1er. La période de référence pour le calcul de l'avantage à octroyer | § 1. De referteperiode voor de berekening van het voordeel dat moet |
| aux travailleurs est l'année civile 2010. | worden toegekend aan de werknemers in het kalender jaar 2010. |
| § 2. Les éco-chèques sont octroyés à chaque travailleur pour une | § 2. De ecocheques worden aan elke werknemer toegekend voor een totale |
| valeur totale calculée comme suit : un éco-chèque d'une valeur faciale | waarde die als vogt wordt berekend : één ecocheque met een nominale |
| de 10 EUR par trimestre entamé, quelle que soit sa durée hebdomadaire | waarde van 10 EUR per begonnen trimester, ongeacht de wekelijkse |
| de travail. | arbeidsduur. |
| Chaque travailleur a droit à maximum quatre éco-chèques émis à son | Elke werknemer heeft recht op ten hoogste vier ecocheques die worden |
| nom. | uitgeschreven op zijn naam. |
| § 3. Sont assimilés à des prestations : | § 3. Worden gelijkgesteld aan deze prestaties : |
| - les jours de congé de maternité visés à l'article 39 de la loi sur | - de verlofdagen in het kader van het moederschapsverlof bedoeld in |
| le travail du 16 mars 1971; | artikel 39 van de arbeidswet van 16 maar 1971; |
| - les jours d'incapacité de travail couverts par une indemnité | - de dagen arbeidsongeschiktheid die worden gedekt door een vergoeding |
| octroyée en application de la convention collective du travail du | die wordt toegekend in toepassing van de collectieve |
| Conseil national du travail n° 12bis du 26 février 1979 adaptant à la | arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad nr. 12bis van 26 |
| loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la convention | februari 1979 tot aanpassing aan de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
| collective du travail du Conseil national du travail n° 12 du 28 juin | arbeidsovereenkomsten van de Nationale Arbeidsraad, de collectieve |
| 1973 concernant l'octroi d'un salaire mensuel garanti aux ouvriers en | arbeidsovereenkomst nr. 12 van 28 juni 1973 betreffende de toekenning |
| cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie, d'un accident de | van een gewaarborgd maandloon van de arbeiders in geval van een |
| droit commun, d'un accident de travail ou d'une maladie | arbeidsongeschiktheid die voortvloeit uit ziekte, een ongeval van |
| professionnelle; | gemeen recht, een arbeidsongeval of een beroepsziekte; |
| - les jours d'incapacité de travail couverts par une indemnité | - de dagen arbeidsongeschiktheid die worden gedekt door een vergoeding |
| octroyée en application de la convention collective du travail du | die wordt toegekend in toepassing van de collectieve |
| Conseil national du travail n° 13bis du 26 février 1979 adaptant à la | arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad nr. 13bis van 26 |
| loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la convention | februari 1979 tot aanpassing aan de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
| collective du travail du Conseil national du travail n° 13 du 28 juin | arbeidsovereenkomsten van de Nationale Arbeidsraad, de collectieve |
| 1973 concernant l'octroi d'un salaire mensuel garanti à certains | arbeidsovereenkomst nr. 13 van 28 juni 1973 betreffende de toekenning |
| employés en cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie, d'un | van een gewaarborgd maandloon aan sommige bedienden in geval van een |
| accident de droit commun, d'un accident du travail ou d'une maladie | arbeidsongeschiktheid die voortvloeit uit ziekte, een ongeval van |
| professionnelle; | gemeen recht, een arbeidsongeval of een beroepsziekte; |
| - les jours pour lesquels les travailleurs concernés ont perçu une | - het aantal dagen waarvoor de betrokken werknemers loon hebben |
| rémunération; | gekregen; |
| - les jours pour lesquels le contrat de travail est suspendu en vertu | - de dagen tijdens welke de uitvoering van de arbeidsovereenkomst is |
| de l'article 28, 1° de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats | geschorst ingevolge artikel 28, 1° van de wet van 3 juli 1978 |
| de travail. | betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
| § 4. Lorsqu'un travailleur a occupé en 2010 des fonctions | § 4. Wanneer een werknemer in 2010 gelijktijdig functies heeft bekleed |
| simultanément dans plusieurs associations du secteur non-marchand, les | in meerder verenigingen van de non-profitsector, worden de ecocheques |
| éco-chèques lui seront octroyés par l'employeur auprès duquel il | hem toegekend door de werkgever bij wie hij het langst heeft gewerkt. |
| possède la plus grande ancienneté. | |
| CHAPITRE VI. - Commande des éco-chèques | HOOFDSTUK VI. - Bestelling van de ecocheques |
Art. 7.L'employeur est responsable de la commande des éco-chèques |
Art. 7.De werkgever is verantwoordelijk voor de bestelling van de |
| auprès d'une société émettrice de son choix ainsi que de leur | ecocheques bij een emissiebedrijf naar keuze en voor de verdeling |
| distribution auprès des travailleurs. | ervan onder de werknemers. |
| CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Eindbepalingen |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2011 et cesse ses effets le 31 décembre 2011. | januari 2011 en loopt tot en met 31 december 2011. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni |
| La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |