Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/06/2013
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie
SERVICE PUBLIC FEDERAL TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION 17 JUIN 2013. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, FEDERALE OVERHEIDSDIENST INFORMATIE- EN COMMUNICATIETECHNOLOGIE 17 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter, § 4, inséré gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid artikel 43ter, § 4,
par la loi du 12 juin 2002; ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002;
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot
l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale
des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent diensten van de federale overheidsdiensten die eenzelfde taaltrap van
un même degré linguistique de la hiérarchie; de hiërarchie vormen;
Vu l'arrêté royal du 22 août 2006 fixant les cadres linguistiques du Gelet op het koninklijk besluit van 22 augustus 2006 tot vaststelling
Service public fédéral Technologie de l'Information et de la van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Informatie- en
Communication; Communicatietechnologie;
Vu le plan de personnel 2012 du Service public fédéral Technologie de Gelet op het personeelsplan 2012 van de Federale Overheidsdienst
l'Information et de la Communication approuvé par le Secrétaire d'Etat Informatie- en Communicatietechnologie goedgekeurd door de
de la Fonction publique et par le Ministre au Budget en date du 30 mai 2012. Staatssecretaris van Ambtenarenzaken en door de Minister van Begroting op 30 mei 2012.
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Aangezien er voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, tweede
deuxième alinéa, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière administrative; lid van voormelde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken;
Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique, donné Gelet op het advies van de Vaste commissie voor taaltoezicht, gegeven
le 14 mars 2013; op 14 maart 2013;
Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique et du Op de voordracht van de Minister belast met Ambtenarenzaken en de
Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les emplois créés au Service public fédéral Technologie

Artikel 1.De opgerichte betrekkingen van de Federale Overheidsdienst

de l'Information et de la Communication, sont répartis en cadres Informatie- en Communicatietechnologie worden in taalkaders verdeeld
linguistiques selon le tableau annexé au présent arrêté. overeenkomstig de in bijlage van dit besluit gevoegde tabel.

Art. 2.L'arrêté royal du 22 août 2006 fixant les cadres linguistiques

Art. 2.Het koninklijk besluit van 22 augustus 2006 tot vaststelling

du Service public fédéral Technologie de l'Information et de la van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Informatie- en
Communication est abrogé. Communicatietechnologie wordt opgeheven.

Art. 3.Le ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Ambtenarenzaken en de

et le secrétaire d'Etat qui a la Fonction publique dans ses staatssecretaris bevoegd voor Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
l'éxécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 17 juin 2013. Gegeven te Brussel, 17 juni 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken,
K. GEENS K. GEENS
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken,
H. BOGAERT H. BOGAERT
Cadres linguistiques pour le Service public fédéral Technologie de Taalkaders voor de Federale Overheidsdienst Informatie- en
l'Information et de la Communication Communicatietechnologie
Nederlands kader Nederlands kader
Cadre néerlandais Cadre néerlandais
Frans kader Frans kader
Cadre français Cadre français
Trappen van de hiërarchie Trappen van de hiërarchie
Degrés de la hiérarchie Degrés de la hiérarchie
Percentage betrekkingen Percentage betrekkingen
Pourcentage d'emplois Pourcentage d'emplois
Percentage betrekkingen Percentage betrekkingen
Pourcentage d'emplois Pourcentage d'emplois
1 1
50 % 50 %
50 % 50 %
2 2
50 % 50 %
50 % 50 %
3 3
50 % 50 %
50 % 50 %
4 4
50 % 50 %
50 % 50 %
5 5
50 % 50 %
50 % 50 %
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, chargé de la Fonction Publique, De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken,
K. GEENS K. GEENS
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction Publique, De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken,
H. BOGAERT H. BOGAERT
^