Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/06/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, modifiant l'article 5 de la convention collective de travail du 8 décembre 2010 concernant la prépension - longue carrière, et la prolongeant intégralement "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, modifiant l'article 5 de la convention collective de travail du 8 décembre 2010 concernant la prépension - longue carrière, et la prolongeant intégralement Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot wijziging van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan, alsook tot integrale verlenging ervan
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 JUIN 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 JUNI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 26 novembre 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2012,
Commission paritaire de la batellerie, modifiant l'article 5 de la gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot
convention collective de travail du 8 décembre 2010 concernant la wijziging van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8
prépension - longue carrière, et la prolongeant intégralement (1) december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan, alsook
tot integrale verlenging ervan (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
binnenscheepvaart;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 novembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2012,
Commission paritaire de la batellerie, modifiant l'article 5 de la gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot
convention collective de travail du 8 décembre 2010 concernant la wijziging van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8
prépension - longue carrière, et la prolongeant intégralement. december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan, alsook
tot integrale verlenging ervan.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 juin 2013. Gegeven te Brussel, 17 juni 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la batellerie Paritair Comité voor de binnenscheepvaart
Convention collective de travail du 26 novembre 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2012
Modification de l'article 5 de la convention collective de travail du Wijziging van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8
8 décembre 2010 concernant la prépension - longue carrière, et december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan, alsook
prolongation intégrale de celle-ci (Convention enregistrée le 20 integrale verlenging ervan (Overeenkomst geregistreerd op 20 december
décembre 2012 sous le numéro 112571/CO/139) 2012 onder het nummer 112571/CO/139)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers, ouvrières et au personnel navigant de werkgevers en op de huidige en gewezen werknemers werklieden,
présents et passés, des entreprises ressortissant à la Commission werksters en varend personeel van de ondernemingen die ressorteren
paritaire de la batellerie. onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart.

Art. 2.L'article 5 de la convention collective de travail du 8

Art. 2.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8

décembre 2010 concernant la prépension - longue carrière (convention december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan
enregistrée le 19 janvier 2011 sous le numéro 102865/CO/139) est (overeenkomst geregistreerd op 19 januari 2011 onder het nummer
remplacé par la disposition suivante : 102865/CO/139) wordt vervangen door de volgende bepaling :
"Pour assurer le financement de cette allocation complémentaire, une "Ter financiering van deze aanvullende vergoeding zijn de in artikel 1
cotisation de la part des employeurs visés à l'article 1er est due au bedoelde werkgevers een bijdrage verschuldigd aan het "Fonds voor
"Fonds pour la navigation rhénane et intérieure", à hauteur de : Rijn- en binnenscheepvaart" van :
- 2,48 EUR par jour travaillé ou assimilé et par travailleur occupé - 2,48 EUR, per gewerkte of hiermee gelijkgestelde dag en per
visé à l'article 1er; tewerkgestelde in artikel 1 bedoelde werknemer;
- une cotisation égale à 0,63 p.c. calculée sur le salaire brut gagné - van een bijdrage gelijk aan 0,63 pct. berekend op het brutoloon dat
par le travailleur visé à l'article 1er au cours du trimestre door de in artikel 1 bedoelde werknemer werd verdiend tijdens het
correspondant. overeenstemmend kwartaal.
Pour les employeurs qui introduisent leur déclaration salariale à Voor de werkgevers die hun loonaangiften bij de Rijksdienst voor
l'Office national de Sécurité sociale selon le régime de la semaine de Sociale Zekerheid volgens het stelsel van de vijfdagenweek indienen,
cinq jours, le nombre de jours déclarés est majoré de la fraction 6/5, wordt het aantal opgegeven dagen verhoogd met de breuk 6/5, begrensd
avec un maximum de 25 jours par mois et par travailleur. tot een maximum van 25 dagen per maand en per werknemer.
Pour les employeurs qui introduisent leur déclaration salariale selon Voor de werkgevers die hun loonaangiften opstellen in het stelsel van
le régime de la semaine de six jours, le nombre de jours déclarés est de zesdagenweek blijft het aantal opgegeven dagen gehandhaafd zonder
conservé, sans que ce nombre excède 25 jours par mois et par dat dit aantal een maximum van 25 dagen per maand en per werknemer
travailleur. overschrijdt.
La règle s'applique de la même manière pour les employeurs affiliés au De werkgevers aangesloten bij de Dienst der Maatschappelijke Zekerheid
Service de sécurité sociale de la batellerie, assumé par la Caisse Binnenscheepvaart, waargenomen door de Bijzondere Verrekenkas voor
spéciale de compensation pour allocations familiales des travailleurs Gezinsvergoedingen der Ondernemingen voor Binnenscheepvaart,
occupés dans les entreprises de batellerie, Arenbergstraat 24, à 2000 Arenbergstraat 24, te 2000 Antwerpen, vallen onder dezelfde
Anvers. toepassing.
Toutes les dispositions en matière de modalités et de moment de Alle bepalingen inzake wijze en tijdstip van betaling en alle
paiement et toutes les dispositions en cas de non-paiement, telles que maatregelen in geval van wanbetaling, zoals voorzien bij artikel 14
prévues à l'article 14 de la convention collective de travail du 29 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2002 tot
novembre 2002 relative à l'institution d'un fonds de sécurité oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van
d'existence et en fixant les statuts (date d'enregistrement : 23 zijn statuten (registratiedatum : 23 januari 2003 - Registratienummer
janvier 2003 - n° d'enregistrement : 65122) (rendue obligatoire par : 65122) (algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25
arrêté royal du 25 avril 2004, Moniteur belge du 18 mai 2004) sont d'application." april 2004, Belgisch Staatsblad van 18 mei 2004), zijn van kracht."

Art. 3.La convention collective du 13 février 2012 (enregistrée le 20

Art. 3.De collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2012

mars 2012 sous le n° d'enregistrement 108941/CO/139) portant (geregistreerd op 20 maart 2012 met registratienummer 108941/CO/139)
prolongation de la convention collective de travail du 8 décembre 2010 houdende verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8
concernant la prépension - longue carrière (convention enregistrée le december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan
19 janvier 2011 sous le numéro 102865/CO/139) est abrogée. (overeenkomst geregistreerd op 19 januari 2011 onder het nummer
102865/CO/139) wordt opgeheven.

Art. 4.La convention collective de travail modifiée du 8 décembre

Art. 4.De aldus gewijzigde collectieve arbeidsovereenkomst van 8

2010 concernant la prépension - longue carrière (convention december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan
enregistrée le 19 janvier 2011 sous le numéro 102865/CO/139) est (overeenkomst geregistreerd op 19 januari 2011 onder het nummer
102865/CO/139) wordt verlengd volgens de thans geldende reglementaire
prolongée selon les modalités réglementaires actuelles telles que modaliteiten zoals bepaald in het koninklijk besluit van 28 december
fixées dans l'arrêté royal du 28 décembre 2011, pour une durée de 2 2011 voor de duur van 2 jaar, met name van 1 januari 2013 tot 31
ans, à savoir du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014. december 2014.

Art. 5.Pour l'article 5 modifié de la convention collective de

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft voor het gewijzigd

travail du 8 décembre 2010 concernant la prépension - longue carrière artikel 5 van 8 december 2010 betreffende het brugpensioen - lange
(convention enregistrée le 19 janvier 2011 sous le numéro loopbaan (overeenkomst geregistreerd op 19 januari 2011 onder het
102865/CO/139), la présente convention collective de travail prend effet au 1er janvier 2012. nummer 102865/CO/139) uitwerking vanaf 1 januari 2012.
La prolongation, par la présente convention collective de travail, de De verlenging door deze collectieve arbeidsovereenkomst van de
la convention collective de travail modifiée du 8 décembre 2010 gewijzigde collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2010
concernant la prépension - longue carrière (convention enregistrée le betreffende het brugpensioen - lange loopbaan (overeenkomst
19 janvier 2011 sous le numéro 102865/CO/139), entre en vigueur au 1er geregistreerd op 19 januari 2011 onder het nummer 102865/CO/139)
janvier 2013, pour une durée prolongée de deux ans. treedt in voege op 1 januari 2013 en voor een verlengde duur van twee jaar.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^