Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/06/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 17 JUIN 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 17 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan,
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er; evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1;
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens,
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen;
accessoires de sécurité;
Vu l'avis de la Commission Consultative « Administration - Industrie Gelet op het advies van de Raadgevende Commissie « Administratie -
», donné le 3 mai 2013; Nijverheid », gegeven op 3 mei 2013;
Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis n° 53.015/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 mars 2013, en Gelet op het advies nr. 53.015/4 van de Raad van State, gegeven op 25
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le maart 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de
d'Etat à la Mobilité, Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 15 mars 1968

Artikel 1.In artikel 1, § 2 van het koninklijk besluit van 15 maart

portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de
doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifié par les moeten voldoen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 december
arrêtés royaux des 12 décembre 1975, 10 décembre 1980, 3 août 1981, 16 1975, 10 december 1980, 3 augustus 1981, 16 november 1984, 13
novembre 1984, 13 septembre 1985, 21 mai 1987, 17 janvier 1989, 10 september 1985, 21 mei 1987, 17 januari 1989, 10 april 1995, 15
avril 1995, 15 décembre 1998, 21 octobre 2002, 17 mars 2003, 27 avril december 1998, 21 oktober 2002, 17 maart 2003, 27 april 2007 en 14
2007 et 14 avril 2009, est complété par les 119°, 120°, 121° et 122° april 2009, wordt aangevuld met de bepalingen onder 119° en 120°, 121°
rédigés comme suit : en 122°, luidende :
« 119° « usage commercial » : toute utilisation visant un profit « 119° « commercieel gebruik » : elk gebruik dat bedoeld is voor of
financier commercial ou personnel; gericht is op zakelijk of persoonlijk financieel gewin;
120° « usage professionnel » : toute utilisation en vue de l'exercice 120° « professioneel gebruik » : elk gebruik ten behoeve van de
d'une activité professionnelle ou de l'exploitation d'une entreprise; beroepsuitoefening of de bedrijfsvoering;
121° « déplacements domicile-travail » : les déplacements depuis et 121° « woon-werkverkeer » : de verplaatsing van en naar de plaats van
vers le lieu de travail; tewerkstelling;
122° « déplacements domicile-école » : les déplacements des étudiants 122° « woon-schoolverkeer » : de verplaatsing van en naar een
depuis et vers un établissement scolaire. » onderwijsinstelling door studerenden. »

Art. 2.Dans l'article 2, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 2.In artikel 2, § 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

royaux des 12 décembre 1975, 21 décembre 1979, 3 août 1981, 16 koninklijke besluiten van 12 december 1975, 21 december 1979, 3
novembre 1984, 13 septembre 1985, 17 janvier 1989, 22 mai 1989 et 15 augustus 1981, 16 november 1984, 13 september 1985, 17 januari 1989,
décembre 1998, 17 mars 2003, 27 janvier 2008, 14 avril 2009 et 28 22 mei 1989, 15 december 1998, 17 maart 2003, 27 januari 2008, 14
septembre 2010, les modifications suivantes sont apportées : april 2009 en 28 september 2010, worden de volgende wijzigingen
aangebracht :
1° l'alinéa 2 sous 1° est remplacé par ce qui suit : 1° het tweede lid onder 1° wordt vervangen als volgt :
« Ceux-ci sont soumis uniquement aux dispositions des articles 10 § 2, « Deze zijn slechts onderworpen aan de bepalingen van de artikelen 10,
points 9 et 10 § 4, point 1, alinéa 1er, 18 § 3, 19 § 3, 20, § 1er, § 2, punten 9 en 10 § 4, punt 1, eerste lid, 18 § 3, 19 § 3, 20 § 1,
alinéa 3, § 2, 21, 22, 23 jusqu'à 23undecies, 24, 25, 26, 28, 31 §§ 1er, derde lid, § 2, 21, 22, 23 tot 23undecies, 24, 25, 26, 28, 31 §§ 1, 3,
3, 4, 32 §§ 1er, 2, 3, 34 §§ 1er, 3, 36, 39, 40, 54, 55, 56, 67 §§ 1er, 4, 32 §§ 1, 2, 3, 34 §§ 1, 3, 36, 39, 40, 54, 55, 56, 67 §§ 1, 4, 70
4, 70 à 78 du présent arrêté; » tot 78 van dit besluit; »
2° le 7° est remplacé par ce qui suit : 2° de bepalingen onder 7° worden vervangen als volgt :
« 7° Les véhicules mis en circulation depuis plus de vingt-cinq ans et « 7° De voertuigen die sedert meer dan vijfentwintig jaar in gebruik
immatriculés sous une plaque d'immatriculation dont le groupe de zijn genomen en die ingeschreven zijn onder een kentekenplaat waarvan
lettres commence par « O » conformément l'article 4, § 2, de l'arrêté de groep letters begint met « O » overeenkomstig artikel 4, § 2 van
ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving
véhicules, sont uniquement soumis aux dispositions des articles 10 § van voertuigen, zijn enkel onderworpen aan de bepalingen van de
4, point 1, alinéa 1er, 23 §§ 1er, 3, 4, 5, 6 et 7, 23sexies § 1er, artikelen 10 § 4, punt 1, eerste lid, 23 §§ 1, 3, 4, 5, 6 en 7,
1°, 3° et 6°, et § 2, 25, 26, 42, 45 § 1er, 1° et 3°, 47 § 1er, point 23sexies § 1, 1°, 3° en 6°, en § 2, 25, 26, 42, 45 § 1, 1° en 3°, 47 §
1, alinéa 1er, 54 § 1er, 1° et 3°, 70, § 2 et 80 du présent arrêté. 1, punt 1, eerste lid, 54, § 1, 1° en 3°, 70 § 2 en 80 van dit besluit.
Ces véhicules ne peuvent être utilisés aux fins suivantes : Deze voertuigen zijn uitgesloten van volgend gebruik :
- usage commercial et professionnel; - commercieel en professioneel gebruik;
- déplacements domicile-travail et domicile-école; - woon-werkverkeer en woon-schoolverkeer;
- transports rémunérés et transports gratuits assimilés à des - bezoldigd vervoer en met bezoldigd vervoer van personen
transports rémunérés de personnes; gelijkgesteld gratis vervoer;
- usage comme machine ou outil ainsi que pour des missions - gebruik als werktuig of werkmiddel alsook voor
d'intervention. interventieopdrachten.
Pour les véhicules à chenilles, l'usage est limité aux : Voor voertuigen uitgerust met rupsbanden wordt het gebruik beperkt tot
- manifestations d'ancêtres; : - oldtimermanifestaties;
- essais réalisés dans un rayon de 3 km du lieu d'entreposage du - proefritten binnen een straal van 3 km vanaf de stallingsplaats van
véhicule. » het voertuig. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2013.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2013.

Art. 4.Le Ministre qui a la circulation routière dans ses

Art. 4.De Minister bevoegd voor het wegverkeer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 juin 2013. Gegeven te Brussel, 17 juni 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mme J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
^