Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 avril 2009 octroyant une garantie d'Etat à certaines opérations relatives au sauvetage de Fortis | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 april 2009 tot toekenning van een Staatswaarborg aan bepaalde operaties in verband met de redding van Fortis |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 17 JUIN 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 avril 2009 octroyant une garantie d'Etat à certaines opérations relatives au sauvetage de Fortis ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 17 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 april 2009 tot toekenning van een Staatswaarborg aan bepaalde operaties in verband met de redding van Fortis ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financier et aux services financiers, l'article 117bis, alinéa 1er, | financiële sector en de financiële diensten, artikel 117bis, eerste |
2°, 4° et 5°, insérés ou modifiés par les lois du 15 octobre 2008 | lid, 2°, 4° en 5°, ingevoegd of gewijzigd bij wetten van 15 oktober |
portant des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et | 2008 houdende maatregelen ter bevordering van de financiële |
instituant en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits | stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor |
octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité | verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de |
financière, et du 14 avril 2009 modifiant la loi du 2 août 2002 | financiële stabiliteit en van 14 april 2009 tot wijziging van de wet |
relative à la surveillance du secteur financier et aux services | van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële markten |
financiers; | en de financiële diensten; |
Vu l'avis du Comité de stabilité financière, donné le 20 mai 2009; | Gelet op het advies van het Comité voor financiële stabiliteit, gegeven op 20 mei 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juin 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 juin 2009; | juni 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, d.d. 11 juni 2009; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in de Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 14 avril 2009 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 april 2009 |
octroyant une garantie d'Etat à certaines opérations relatives au | tot toekenning van een staatswaarborg aan bepaalde operaties in |
sauvetage de Fortis, les mots "27 février et 12 mars 2009" sont | verband met de redding van Fortis, worden de woorden "27 februari en |
remplacés par les mots "27 février, 12 mars, 23 avril et 7 mai 2009". | 12 maart 2009" vervangen door de woorden "27 februari, 12 maart, 23 |
april en 7 mei 2009". | |
Art. 2.A l'article 2, 4°, du même arrêté, les mots "ou les sociétés |
Art. 2.In artikel 2, 4°, van hetzelfde besluit, worden de woorden "of |
qu'elle contrôle" sont insérés après les mots "Fortis Banque SA". | de door haar gecontroleerde vennootschappen" ingevoegd na de woorden "Fortis Bank NV". |
Art. 3.L'article 3, alinéa 3, du même arrêté est remplacé par ce qui |
Art. 3.Artikel 3, derde lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
suit : "Les garanties visées aux points 1° à 3° couvrent également les | als volgt : "De waarborgen bedoeld in 1° tot 3° dekken eveneens de |
intérêts courant sur le principal garanti et les accessoires. Dans le | lopende interesten op de gewaarborgde hoofdsom en de bijhorigheden. In |
cas d'instruments financiers émis à l'escompte et ne donnant pas lieu | het geval van financiële instrumenten uitgegeven met disconto en die |
au paiement d'intérêts périodiques, le principal s'entend du prix | geen aanleiding geven tot de betaling van periodieke interesten, wordt |
d'émission." | onder hoofdsom de uitgifteprijs verstaan." |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, l'alinéa 1er est complété par |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid |
la phrase "Les conventions ou les engagements unilatéraux visés à | aangevuld met de zin "De overeenkomsten of de eenzijdige |
l'article 7 peuvent toutefois prévoir que la garantie constitue un | verbintenissen bedoeld in artikel 7 kunnen evenwel bepalen dat de |
cautionnement." | waarborg een borgstelling uitmaakt." |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est rapporté. |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt ingetrokken. |
Art. 6.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° au 3°, les mots "la durée de la garantie" sont remplacés par les | 1° in 3°, worden de woorden "de looptijd van de waarborg" vervangen |
mots "la durée et les éventuelles causes d'expiration de la garantie, | door de woorden "de looptijd en de eventuele oorzaken van afloop van |
le caractère cessible ou non de la garantie"; | de waarborg, het al dan niet overdraagbare karakter van de waarborg"; |
2° au 5°, les mots "ou d'un éventuel refinancement total ou partiel | 2° in 5°, worden de woorden "of van een eventuele volledige of |
par ceux-ci," sont insérés entre les mots "pour compte de l'Etat," et | gedeeltelijke herfinanciering door deze," ingevoegd tussen de woorden |
les mots "des créances", les mots "ou les porteurs d'instruments | "voor rekening van de Staat," en de woorden "van schuldvorderingen", |
financiers garantis en vertu de l'article 2, alinéa 1er, 2°," sont | worden de woorden "of de houders van financiële instrumenten die |
insérés entre les mots "Fortis Banque SA" et les mots "à charge de | gewaarborgd zijn krachtens artikel 2, lid 1, 2°," ingevoegd tussen de |
Royal Park Investments SA", et le mot "suivie" est remplacé par le mot | woorden "Fortis Bank NV" en "ten laste van Royal Park Investments NV", |
en wordt het woord "suivie" in de Franse tekst vervangen door het | |
"suivis"; | woord "suivis"; |
3° un nouvel alinéa 2 est inséré comme suit : "La convention avec le | 3° een nieuw tweede lid wordt ingevoegd als volgt : "De overeenkomst |
bénéficiaire de la garantie peut le cas échéant être remplacée par un | met de begunstigde van de waarborg kan in voorkomend geval vervangen |
engagement unilatéral."; et | worden door een eenzijdige verbintenis."; en |
4° un nouvel alinéa 3 est inséré comme suit : "Le Ministre peut | 4° een nieuw derde lid wordt ingevoegd als volgt : "De Minister kan |
également conclure avec d'autres créanciers de l'entité pour le compte | eveneens alle overeenkomsten afsluiten met andere schuldeisers van de |
de laquelle la garantie est accordée toutes conventions relatives aux | entiteit voor wiens rekening de waarborg is toegekend omtrent de |
droits et rang respectifs de ces créanciers et de l'Etat." | respectieve rechten en rang van deze schuldeisers en de Staat." |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 21 avril 2009. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 april 2009. |
Art. 8.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 17 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 17 juni 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Institutionele |
et des Réformes institutionnelles, | Hervormingen, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |