Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 avril 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, modifiant la convention collective du 18 juin 1998 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds Maribel Social des maisons de repos pour personnes âgées et des maisons de repos et de soins » et en fixant les statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd « Fonds Sociale Maribel voor de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen » en vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 avril 2002, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2002, |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en |
santé, modifiant la convention collective du 18 juin 1998 instituant | -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
un fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds Maribel Social des | juni 1998 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd |
maisons de repos pour personnes âgées et des maisons de repos et de | « Fonds Sociale Maribel voor de rustoorden voor bejaarden en de rust- |
soins » et en fixant les statuts (1) | en verzorgingstehuizen » en vaststelling van zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
et les services de santé; | gezondheidsinrichtingen en -diensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 avril 2002, conclue au sein de la Sous-commission | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2002, |
paritaire pour les établissements et les services de santé, modifiant | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en |
la convention collective du 18 juin 1998 instituant un fonds de | -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
juni 1998 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd | |
sécurité d'existence dénommé « Fonds Maribel Social des maisons de | « Fonds Sociale Maribel voor de rustoorden voor bejaarden en de rust- |
repos pour personnes âgées et des maisons de repos et de soins » et en | en verzorgingstehuizen » en vaststelling van zijn statuten. |
fixant les statuts. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 17 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
santé Convention collective de travail du 19 avril 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2002 |
Modification de la convention collective de travail du 18 juin 1998 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998 tot |
instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds Maribel | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd « Fonds |
Social des maisons de repos pour personnes âgées et des maisons de | Sociale Maribel voor de rustoorden voor bejaarden en de rust- en |
repos et de soins » et en fixant les statuts (Convention enregistrée | verzorgingstehuizen » en vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst |
le 15 juillet 2002 sous le numéro 63350/CO/305.02) | geregistreerd op 15 juli 2002 onder het nummer 63350/CO/305.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les établissements et les services de santé. | Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Par « employeurs » on entend : les employeurs constitués en | Onder « werkgevers » wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als |
association sans but lucratif ou, soit en société, soit en institution | vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij |
à finalité sociale dont les statuts stipulent que les associés ne | als een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen |
recherchent aucun bénéfice patrimonial. | dat de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven. |
Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder « werknemers » wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.L'article 4, alinéa 2, de la convention collective de travail |
Art. 2.Artikel 4, 2e lid, van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
du 18 juin 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour | 18 juni 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de |
les établissements et les services de santé, instituant un fonds de | gezondheidsinrichtingen en -diensten tot oprichting van een fonds voor |
sécurité d'existence dénommé « Fonds Maribel Social des maisons de | bestaanszekerheid genaamd « Fonds Sociale Maribel voor de rustoorden |
repos pour personnes âgées et des maisons de repos et de soins » et en | voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen » en vaststelling |
fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 18 avril | van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
2000 (Moniteur belge du 23 septembre 2000) est remplacé par les | besluit van 18 april 2000 (Belgisch Staatsblad van 23 september 2000), |
dispositions suivantes : | wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« Le siège social du fonds est établi à 1000 Bruxelles, quai du | « De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1000 |
Commerce 48. » | Brussel, Handelskaai 48. » |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2002 et a la même durée de validité que celle qu'elle | januari 2002 en heeft dezelfde geldigheidsduur als deze die zij |
modifie. | wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |