Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative aux salaires horaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de uurlonen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative aux salaires | in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de uurlonen |
horaires (1) | (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative aux salaires | in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de |
horaires. | uurlonen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 17 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises de garage | Paritair Comité voor het garagebedrijf |
Convention collective de travail du 4 juillet 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001 |
Salaires horaires (Convention enregistrée le 4 décembre 2001 sous le | Uurlonen (Overeenkomst geregistreerd op 4 december 2001 onder het |
numéro 60020/CO/112) | nummer 60020/CO/112) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. | ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, worden |
entend par "ouvriers" : les ouvriers ou les ouvrières. | onder "werklieden" verstaan : de werklieden of de werksters. |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
1. Ouvriers majeurs | 1. Meerderjarige werklieden |
1.1. Salaires horaires minimums | 1.1. Minimumuurlonen |
Art. 2.Le salaire horaire minimum du manoeuvre (tension 100) et du |
Art. 2.Het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) en van de |
manoeuvre "service" est majoré de (régime 38 h/semaine) : | hulpwerkman "service" wordt verhoogd met (regime 38 u/week) : |
- 0,17 EUR au 1er juillet 2001 | - 0,17 EUR op 1 juli 2001 |
- 0,10 EUR au 1er avril 2002 | - 0,10 EUR op 1 april 2002 |
- 0,07 EUR au 1er octobre 2002 | - 0,07 EUR op 1 oktober 2002 |
Ces augmentations varient pour les autres catégories en fonction de la | Deze verhogingen schommelen voor de andere categorieën volgens de |
tension des salaires prévue par la convention collective de travail | loonspanningen voorzien bij de collectieve arbeidsovereenkomst |
relative à la détermination du salaire du 4 juillet 2001. | betreffende de loonvorming van 4 juli 2001. |
Art. 3.Par conséquent, les salaires horaires minimums sont fixés comme suit : |
Art. 3.Bijgevolg worden de minimumuurlonen als volgt vastgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
1.2. Salaires effectivement payés | 1.2. Werkelijk betaalde lonen |
Art. 4.Les salaires horaires effectivement payés aux ouvriers majeurs |
Art. 4.De aan de meerderjarige werklieden werkelijk betaalde uurlonen |
sont majorés comme suit (régime 38 h/sem.) : | worden als volgt verhoogd (regime 38 u/week) : |
- 0,17 EUR au 1er juillet 2001 | - 0,17 EUR op 1 juli 2001 |
- 0,10 EUR au 1er avril 2002 | - 0,10 EUR op 1 april 2002 |
- 0,07 EUR au 1er octobre 2002 | - 0,07 EUR op 1 oktober 2002 |
2. Jeunes ouvriers | 2. Jonge werklieden |
Art. 5.Les montants mentionnés aux articles 2, 3 et 4 sont affectés |
Art. 5.Op de bedragen vermeld in de artikelen 2, 3 en 4 is het voor |
de la dégressivité prévue pour les ouvriers mineurs d'âge, | de minderjarige werklieden bepaald stelsel van degressiviteit van |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | toepassing, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
relative à la détermination du salaire du 4 juillet 2001. | arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming van 4 juli 2001. |
3. Liaison des salaires à l'indice des prix a la consommation | 3. Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
Art. 6.Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement |
Art. 6.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen van kracht |
payés en vigueur au 1er juillet 2001, correspondent à l'adaptation à | op 1 juli 2001, stemmen overeen met de indexaanpassing van 1 mei 1999 |
l'index du 1er mai 1999 sur base de l'indice de référence (avril 2001) | op basis van het referte-indexcijfer (april 2001) 107,10. |
107,10. Ils varient conformément aux dispositions de la convention collective | Zij schommelen overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
de travail relative à la détermination du salaire du 4 juillet 2001, | arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming van 4 juli 2001, en de |
et aux dispositions légales en vigueur. | in voege zijnde wettelijke bepalingen. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 26 juillet 1999, conclue au sein | arbeidsovereenkomst van 26 juli 1999, gesloten in het Paritair Comité |
de la Commission paritaire des entreprises de garage, enregistrée sous le numéro 53164/CO/112 le 2 décembre 1999. | voor het garagebedrijf, geregistreerd onder nummer 53164/CO/112 op 2 december 1999. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzeg van |
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | zes maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, |
président de la Commission paritaire des entreprises de garage. | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het garagebedrijf. |
Ce préavis ne peut prendre force qu'a partir du 1er janvier 2003. | Deze opzeg kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2003. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe à la convention collective de travail du 4 juillet 2001 conclue | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001 |
au sein de la Commission paritaire des entreprises de garages relative | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de uurlonen |
aux salaires horaires | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |