Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, concernant la formation professionnelle dans la province du Hainaut | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de beroepsopleiding in de provincie Henegouwen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 septembre 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2001, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, concernant la formation professionnelle dans la province | elektrische bouw, betreffende de beroepsopleiding in de provincie |
du Hainaut (1) | Henegouwen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2001, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, concernant la formation professionnelle dans la province | elektrische bouw, betreffende de beroepsopleiding in de provincie |
du Hainaut . | Henegouwen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 17 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 17 septembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2001 |
Formation professionnelle dans la province du Hainaut (Convention | Beroepsopleiding in de provincie Henegouwen (Overeenkomst |
enregistrée le 19 octobre 2001 sous le numéro 59236/CO/111) | geregistreerd op 19 oktober 2001 onder het nummer 59236/CO/111) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises de la | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen gevestigd |
province du Hainaut ressortissant à la Commission paritaire des | in de provincie Henegouwen, welke ressorteren onder het Paritair |
constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception des | Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met uitzondering |
entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques. | van de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, on entend par : | wordt verstaan onder : |
1. la "C.C.T. » : la convention collective de travail; | 1. de "C.A.O. » : de collectieve arbeidsovereenkomst. |
2. la "région de Charleroi", la région constituée par : | 2. De "région de Charleroi" : de regio bestaande uit : |
- l'arrondissement administratif de Charleroi, à l'exception des | - het administratief arrondissement Charleroi, met uitzondering van de |
communes de Chapelle-lez-Herlaimont, Trazegnies, Gouy-lez-Piéton, | gemeenten Chapelle-lez-Herlaimont, Trazegnies, Gouy-lez-Piéton, |
Manage, Morlanwelz, Seneffe, Haine-Saint-Pierre (partie maintenant de | Manage, Morlanwelz, Seneffe, Haine-Saint-Pierre (nu gedeelte van La |
La Louvière); | Louvière); |
- l'arrondissement administratif de Thuin, à l'exception des communes | - het administratief arrondissement Thuin, met uitzondering van de |
de Anderlues, Binche, Grand-Reng, Estinnes, Lobbes, Merbes-le-Château | gemeenten Anderlues, Binche, Grand-Reng, Estinnes, Lobbes, |
et Merbes-Sainte-Marie. | Merbes-le-Château en Merbes-Sainte-Marie. |
3. La "région du Centre" : la région constituée par les communes | 3. De "région du Centre" : de regio samengesteld uit de volgende |
suivantes : Anderlues, Binche, Braine-le-Comte, | gemeenten : Anderlues, Binche, Braine-le-Comte, |
Chapelle-lez-Herlaimont, Trazegnies et Gouy-lez-Piéton, communes | Chapelle-lez-Herlaimont, Trazegnies en Gouy-lez-Piéton gefusioneerde |
fusionnées entre autres en la nouvelle commune de Courcelles, | gemeenten onder andere in de nieuwe gemeente Courcelles, Ecaussinnes, |
Ecaussinnes, Enghien, Grand-Reng, commune fusionnée entre autres en la | Enghien, Grand-Reng, gefusioneerde gemeenten onder andere in de nieuwe |
nouvelle commune d'Erquelinnes, Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, | gemeente Erquelinnes, Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, Lobbes, |
Lobbes, Manage, Merbes-le-Château et Merbes-Sainte-Marie, communes | Manage, Merbes-le-Château en Merbes-Sainte-Marie, gefusioneerde |
fusionnées entre autres en la nouvelle commune de Merbes-le-Château, | gemeenten onder andere in de nieuwe gemeente Merbes-le-Château, |
Villers-Saint-Ghislain et Havré, communes fusionnées entre autres en | Villers-Saint-Ghislain en Havré, gefusioneerde gemeenten onder andere |
la nouvelle commune de Mons, Morlanwelz, Seneffe, Silly, Toricourt et | in de nieuwe gemeente Bergen, Morlanwelz, Seneffe, Silly, Thoricourt |
Bassily, communes fusionnées entre autres en la nouvelle commune de | en Bassily, gefusioneerde gemeenten onder andere in de nieuwe gemeente |
Silly et Soignies, Horrues, Naast et Thieusies, communes fusionnées | Silly en Soignies, Horrues, Naast en Thieusies, gefusioneerde |
entre autres en la nouvelle commune de Soignies. | gemeenten onder andere in de nieuwe gemeente Soignies. |
4. La "région de Mons-Borinage" : le territoire de l'arrondissement | 4. De "région de Mons-Borinage" : het territorium van het |
administratif de Mons, à l'exception des communes de | administratief arrondissement Bergen, met uitzondering van de |
Villers-Saint-Ghislain et Havré. | gemeenten Villers-St-Ghislain en Havré. |
5. La "région du Hainaut occidental" : les arrondissements | 5. De "région du Hainaut occidental" : de administratieve |
administratifs de Ath, Tournai et Mouscron et le canton judiciaire de | arrondissementen Aat, Doornik en Moeskroen en het gerechtelijk |
Lessines. | arrondissement Lessen. |
6. "O.N.S.S. » : l'Office national de Sécurité sociale. | 6. "RSZ" : Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
7. "A.S.B.L. » : l'association sans but lucratif. | 7. "VZW" : Vereniging zonder winstoogmerk. |
8. "Les ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | 8. "De arbeiders" : de werklieden en werksters. |
9. La "Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | 9. Het "Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw" |
électrique" délègue ses pouvoirs à la section paritaire régionale des | draagt haar bevoegdheden over aan de gewestelijke paritaire sectie |
ouvriers des fabrications métalliques de la province du Hainaut. | voor de metaalbouw van de provincie Henegouwen. |
CHAPITRE II. - Cotisation de solidarité | HOOFDSTUK II. - Solidariteitsbijdrage |
Art. 3.Les organisations signataires de la présente convention |
Art. 3.De ondertekenende organisaties van deze collectieve |
collective de travail, partageant pleinement le même souci de | arbeidsovereenkomst, die volledig dezelfde zorg delen om de |
promouvoir la formation professionnelle dans la province du Hainaut, | beroepsopleiding in de provincie Henegouwen, maar ook in de provincie |
mais également dans la province de Namur, et plus particulièrement | Namen, te bevorderen, en meer bepaald in de sector van de metaal-, |
dans le secteur des constructions métallique, mécanique et électrique | |
de ces provinces, décide d'élargir l'association sans but lucratif | machine- en elektrische bouw van deze provincies, beslissen de |
dénommée "Institut de Formation du Métal-Hainaut", abrégé "I.F.M.H. », | vereniging zonder winstoogmerk genaamd "Institut de Formation du Métal |
à la province de Namur. La nouvelle dénomination de l'association | - Hainaut", afgekort "I.F.M.H. » uit te breiden tot de provincie |
devient dès lors "Institut de Formation du Métal-Hainaut - Namur", en | Namen. De nieuwe benaming van de vereniging wordt dan "Institut de |
abrégé "I.F.M.H.N. ». | Formation du Métal - Hainaut - Namur", afgekort "I.F.M.H.N. ». |
Cette association est gérée par un conseil d'administration paritaire. | Deze vereniging wordt beheerd door een paritaire raad van beheer. |
Art. 4.Cette association sans but lucratif a principalement pour |
Art. 4.Deze vereniging zonder winstoogmerk heeft hoofdzakelijk als |
objet de définir la politique en matière de formation professionnelle | doel het beleid inzake beroepsopleiding te definiëren in de sector van |
dans le secteur des constructions métallique, mécanique et électrique de la province du Hainaut et de Namur; | de metaal-, machine- en elektrische bouw in de provincies Henegouwen en Namen; |
- de déterminer les moyens disponibles par convention ou l'utilisation | - de beschikbare middelen te bepalen bij overeenkomst of het gebruik |
des réserves, à la mise en oeuvre de cette politique; | van de reserves, bij de uitvoering van dit beleid; |
- de définir la nature des relations avec les autres organismes de | - de aard van de relaties met de andere opleidingsorganismen te |
formation, de fixer l'utilisation des ressources provinciales | bepalen, het gebruik vast te leggen van de provinciale middelen voor |
destinées à l'application de la politique de formation; | de toepassing van het vormingsbeleid; |
- de donner des compléments de formation à des jeunes travailleurs | - het geven van bijkomende vorming aan de jonge geschoolde werknemers, |
qualifiés, demandeurs d'emploi, dans des disciplines intéressant les | werklozen, in de disciplines die de bedrijven interesseren, eventueel |
entreprises, éventuellement avec l'appui de "l'Office communautaire et | met de steun van "l'Office communautaire et régional de la formation |
régional de la formation professionnelle et de l'emploi" (FOREm), de | professionnelle et de l'emploi" (FOREm), van het onderwijs voor |
l'enseignement de promotion sociale et celui des entreprises disposant | sociale promotie en die van de ondernemingen die over geschikte |
de moyens de formation adéquats ainsi que de tous organismes | vormingsmiddelen beschikt, evenals van elk organisme dat eenzelfde |
poursuivant un objet similaire; | doel nastreeft; |
- d'apporter sa collaboration, si elle est souhaitée, à des projets | - indien nodig, medewerking te verlenen aan de pedagogische projecten |
pédagogiques élaborés par les divers réseaux d'enseignement dans | uitgewerkt door de verschillende onderwijsnetten in de |
l'hypothèse où ces projets peuvent intéresser les entreprises du | veronderstelling dat deze projecten de ondernemingen van de sector |
secteur. | kunnen interesseren. |
Art. 5.Les entreprises, auxquelles la présente convention collective |
Art. 5.De ondernemingen waarop deze collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail s'applique, verseront trimestriellement à l'A.S.B.L. | van toepassing is zullen driemaandelijks aan de V.Z.W. "I.F.M.H.N. » |
"I.F.M.H.N. », à partir du 1er octobre 2001, une cotisation égale à : | vanaf 1 oktober 2001, een bijdrage storten gelijk aan : |
- 0,2 p.c. du total des rémunérations brutes déclarées (108 p.c.) à | - 0,2 pct. van het totaal van de brutolonen aangegeven (108 pct.) bij |
l'O.N.S.S. et des cotisations patronales à cet organisme, en ce qui | de R.S.Z. en van de werkgeversbijdragen aan dit organisme, wat de |
concerne les entreprises de la région de Charleroi; | ondernemingen betreft van de "région de Charleroi"; |
- 0,5 p.c. du total des rémunérations brutes déclarées (108 p.c.) à | - 0,5 pct. van het totaal van de brutolonen aangegeven (108 pct.) bij |
l'O.N.S.S. et des cotisations patronales à cet organisme, en ce qui | de R.S.Z. en van de werkgeversbijdragen aan dit organisme, wat de |
concerne les entreprises de la "région de Mons-Borinage". | ondernemingen betreft van de "région de Mons-Borinage". |
Art. 6.La partie du produit de la cotisation, appelée par le Fonds de |
Art. 6.Het gedeelte van het product van de bijdrage, bestemd voor het |
sécurité d'existence des fabrications métalliques, pour les groupes à | Fonds voor bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid, voor |
risques, revenant aux fonds régionaux de formation, sera versée à | de risicogroepen, dat toebehoort aan de regionale opleidingsfondsen, |
l'A.S.B.L. "I.F.M.H.N. » . | zal gestort worden aan de V.Z.W. "I.F.M.H.N. » . |
CHAPITRE III. - Durée de la convention | HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er octobre 2001. | onbepaalde tijd en treedt in werking op 1 oktober 2001. |
Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de | Zij kan worden opgezegd door één van de partijen, met een opzegtermijn |
six mois notifié par lettre recommandée adressée au président de la | van zes maanden, via een ter post aangetekend schrijven, gericht aan |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | de voorzitter van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique. | elektrische bouw. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |