Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/06/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1994 relatif aux cartes européennes d'armes à feu "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1994 relatif aux cartes européennes d'armes à feu Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1994 betreffende de Europese vuurwapenpassen
MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 17 JUIN 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1994 relatif aux cartes européennes d'armes à feu ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions, notamment l'article MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 17 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1994 betreffende de Europese vuurwapenpassen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel in en het dragen van wapens en op de handel in munitie, inzonderheid
25; op artikel 25;
Vu l'arrêté royal du 8 août 1994 relatif aux cartes européennes Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1994 betreffende de
d'armes à feu, notamment les articles 2, 3, 6, alinéa 1er et 7, alinéa Europese vuurwapenpassen, inzonderheid op de artikelen 2, 3, 6, eerste
3; lid en 7, derde lid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 janvier 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 janvier 2002; januari 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 29 januari 2002;
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 8 février 2002 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 8 februari 2002 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn
dépassant pas un mois; van één maand;
Vu l'avis 33.057/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2002, en Gelet op advies 33.057/2 van de Raad van State, gegeven op 27 mei
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze
Ministre de la Justice, Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté modifie la transposition des articles

Artikel 1.Dit besluit wijzigt de omzetting van de artikelen 1.4 en

1.4 et 12.2 de la directive 91/477/CEE du Conseil du 18 juin 1991 12.2 van richtlijn 91/477/EEG van de Raad van 18 juni 1991 inzake de
relative au contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes. controle op de verwerving en het voorhanden hebben van wapens.

Art. 2.L'article 2 de l'arrêté royal du 8 août 1994 relatif aux

Art. 2.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1994

cartes européennes d'armes à feu est remplacé par la disposition suivante : betreffende de Europese vuurwapenpassen wordt vervangen als volgt :
«

Art. 2.La carte doit être demandée au gouverneur compétent pour la

«

Art. 2.De pas moet worden aangevraagd aan de gouverneur bevoegd

résidence de l'intéressé au moyen d'un formulaire dont le modèle voor de verblijfplaats van de betrokkene, aan de hand van een op
straffe van onontvankelijkheid behoorlijk ingevuld formulier, waarvan
figure en annexe du présent arrêté, à compléter dûment sous peine het model als bijlage gaat bij dit besluit, en vergezeld gaan van de
d'irrecevabilité et accompagné des documents suivants : volgende documenten :
1° si le demandeur est titulaire d'un permis de chasse ou d'une 1° indien de aanvrager houder is van een jachtverlof of van een
licence de tireur sportif, une copie de ces documents; sportschutterslicentie, een kopie van die documenten;
2° si le demandeur souhaite la mention d'armes de défense ou de guerre 2° indien de aanvrager wenst dat op de pas verweer- of
sur la carte, une copie de son autorisation de détention de ces armes oorlogsvuurwapens vermeld worden, een kopie van zijn vergunning tot
ou des documents qui y sont assimilés; het voorhanden hebben van die wapens of van de daarmee gelijkgestelde
3° si le demandeur souhaite la mention d'armes de chasse ou de sport documenten; 3° indien de aanvrager wenst dat op de pas jacht- of sportwapens
sur la carte, une copie de l'avis de cession à lui, sauf s'il a acquis vermeld worden, een kopie van het bericht van overdracht ervan aan
ces armes de manière légale avant que la cession de celles-ci ne soit hem, tenzij hij de wapens wettig heeft verkregen voordat overdracht
soumise à enregistrement. Dans ce cas, elles sont enregistrées à son ervan diende te worden geregistreerd. In dat geval worden ze alvorens
nom au Registre central des armes par les services du gouverneur avant de pas effectief wordt afgegeven, op zijn naam in het Centraal
la délivrance effective de la carte. » Wapenregister geregistreerd door de diensten van de gouverneur. »

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 3.Après vérification de l'exactitude des données, le

«

Art. 3.Nadat de juistheid van de gegevens is onderzocht, geeft de

gouverneur ou son délégué délivre la carte, au plus tard deux mois gouverneur of zijn gemachtigde de pas af, uiterlijk twee maanden na de
après l'introduction de la demande. indiening van de aanvraag.
Les données relatives à l'identification du titulaire de la carte et De gegevens betreffende de identificatie van de houder van de pas en
les caractéristiques des armes mentionnées sur la carte sont
introduites au Registre central des armes par les services du de kenmerken van de op de pas vermelde wapens worden door de diensten
gouverneur. » van de gouverneur in het Centraal Wapenregister ingebracht. »

Art. 4.Dans l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « à la

Art. 4.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

demande de la police communale, la carte doit être transmise au woorden « op verzoek van de gemeentepolitie toezenden aan de Algemene
Service général d'appui policier, Registre central des armes » sont Politiesteundienst, Centraal Wapenregister » vervangen door de woorden
remplacés par les mots « à la demande de la police locale, la carte « op verzoek van de lokale politie toezenden aan de gouverneur bevoegd
doit être transmise au gouverneur compétent pour sa résidence ». voor zijn verblijfplaats ».

Art. 5.Dans l'article 7, alinéa 3, du même arrêté, les mots « Service

Art. 5.In artikel 7, derde lid, van hetzelfde besluit worden de

général d'appui policier » sont remplacés par les mots « gouverneur woorden « Algemene Politiesteundienst » vervangen door de woorden «
qui l'a délivrée ». gouverneur die hem heeft afgegeven ».

Art. 6.Le modèle de formulaire de demande d'obtention d'une carte

Art. 6.Het model van aanvraagformulier voor het verkrijgen van een

européenne d'armes à feu et celui de demande de modification d'une Europese vuurwapenpas en het model van aanvraagformulier voor het
carte européenne d'armes à feu, qui figurent en annexe au même arrêté, wijzigen van een Europese vuurwapenpas, die in bijlage gaan bij
sont remplacés par les modèles portant les mêmes intitulés, qui hetzelfde besluit, worden vervangen door de modellen met dezelfde
figurent en annexe au présent arrêté. opschriften die als bijlage gaan bij dit besluit.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2002.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2002.

Art. 8.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Art. 8.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 juin 2002. Gegeven te Brussel, 17 juni 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Annexes à l'arrêté royal du 17 juin 2002 modifiant l'arrêté royal du 8 Bijlagen bij het koninklijk besluit van 17 juni 2002 tot wijziging van
août 1994 relatif aux cartes européennes d'armes à feu het koninklijk besluit van 8 augustus 1994 betreffende de Europese
vuurwapenpassen
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexés à Notre arrêté du 17 juin 2002 modifiant l'arrêté Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 juni 2002 tot
royal du 8 août 1994 relatif aux cartes européennes d'armes à feu. wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1994 betreffende
de Europese vuurwapenpassen.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^