Arrêté royal portant fixation de la carrière de rapporteur au Ministère des Affaires économiques | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de loopbaan van verslaggever bij het Ministerie van Economische Zaken |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
17 JUIN 1999. - Arrêté royal portant fixation de la carrière de | 17 JUNI 1999. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de |
rapporteur au Ministère des Affaires économiques | loopbaan van verslaggever bij het Ministerie van Economische Zaken |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence | Gelet op de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische |
économique, notamment l'article 15, modifié par la loi du 26 avril | mededinging, inzonderheid op artikel 15, gewijzigd bij de wet van 26 |
1999; | april 1999; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 novembre 1998; | statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 november 1998; |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté | evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij |
royal du 2 juin 1998; | het koninklijk besluit van 2 juni 1998; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au classement | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de |
hiérarchique des grades que peuvent porter les agents des | hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren in de |
administrations de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | rijksbesturen kunnen titularis zijn, laatst gewijzigd bij het |
du 10 février 1998; | koninklijk besluit van 10 februari 1998; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 24 février 1998; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 24 |
februari 1998. | |
Vu l'avis du Conseil de Direction, donné le 25 février 1998; | Gelet op het advies van de Directieraad, gegeven op 25 februari 1998; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er juillet 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 1 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 1erjuillet | juli 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op |
1998; | 1 juli 1998; |
Vu le protocole n° 53 du 22 avril 1999 du comité de secteur IV; | Gelet op het protocol nr. 53 van 22 april 1999 van sectorcomité IV; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que dans l'intérêt du bon fonctionnement du Service de la | Overwegende dat de bijzondere loopbaan van verslaggever dringend moet |
Concurrence du Ministère des Affaires économiques, une carrière | worden opgericht in het belang van de goede werking van de Dienst voor |
particulière de rapporteur doit être instaurée d'urgence; | de Mededinging van het Ministerie van Economische Zaken; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Economie, | Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au Ministère des Affaires économiques, sont créés les |
Artikel 1.Bij het Ministerie van Economische Zaken worden de volgende |
grades suivants : | graden opgericht : |
au rang 13 : | in rang 13 : |
rapporteur | verslaggever |
au rang 15 : | in rang 15 : |
rapporteur général | verslaggever-generaal |
Art. 2.Au tableau annexé à l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif |
Art. 2.In de tabel gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juli |
au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents | 1964 betreffende de hiërarchische indeling van de graden waarvan de |
des administrations de l'Etat, sous l'intitulé « II. Classement par | ambtenaren titularis kunnen zijn, worden de volgende graden ingevoegd |
ordre alphabétique des dénominations en langue française, Section A, | |
Personnel administratif » et sous l'intitulé « I. Classement par ordre | onder het opschrift « I. Alfabetische rangschikking van de Nederlandse |
alphabétique des dénominations en langue néerlandaise, Section A, | benamingen, Afdeling A, Administratief personeel » en onder het |
Personnel administratif », les grades suivants sont insérés : | opschrift « II. Alfabetische rangschikking van de Franse benamingen,Afdeling A, Administratief personeel » : |
au rang 13 : | in rang 13 : |
rapporteur | verslaggever |
au rang 15 : | in rang 15 : |
rapporteur général | verslaggever-generaal |
Art. 3.Le grade de rapporteur ne peut être conféré qu'aux lauréats |
Art. 3.De graad van verslaggever kan enkel worden verleend aan de |
geslaagden voor een vergelijkend wervingsexamen. | |
d'un concours de recrutement. | Onverminderd de andere reglementaire voorwaarden, worden alleen |
Sans préjudice des autres conditions réglementaires, sont seuls | gemachtigd om deel te nemen aan het vergelijkend wervingsexamen, de |
autorisés à se présenter au concours de recrutement, les candidats qui | kandidaten die houder zijn van het diploma van doctor of licentiaat in |
sont porteurs du diplôme de docteur ou licencié en droit, de docteur | de rechten, doctor of licentiaat in de economie of handelsingenieur, |
ou licencié en économie ou d'ingénieur commercial, et qui ont au moins | en die ten minste drie jaar ervaring hebben op het vlak van het |
trois années d'expérience dans le domaine du droit de la concurrence. | mededingingsrecht. |
L'examen comporte 3 épreuves : | Het examen bestaat uit 3 gedeelten : |
a) une épreuve orale consistant en une interrogation de chaque | a) een mondeling gedeelte dat bestaat uit een ondervraging van elke |
candidat par le jury sur des connaissances générales et spécialisées | kandidaat door de jury over de algemene en bijzondere kennis van : |
relatives : 1. au droit judiciaire, 2. à la législation sur la concurrence, tant | 1. het gerechtelijk recht, 2. de wetgeving op de mededinging zowel op |
au niveau national qu'au niveau européen, 3. au droit économique, 4. | nationaal vlak als op Europees vlak, 3. het economisch recht, 4. het |
au droit financier, 5. au droit comptable; | financieel recht, 5. het boekhoudrecht; |
b) une épreuve orale portant sur la formation générale qui consiste en | b) een mondeling gedeelte over de algemene vorming dat bestaat uit een |
un entretien entre le jury et les candidats; | gesprek van de jury met de kandidaat; |
c) une épreuve écrite sur l'examen d'un cas qui a pour objet de | c) een schriftelijk gedeelte bestaande uit een gevalstudie om te |
déceler l'esprit de synthèse et l'esprit critique des candidats. | peilen naar de zin voor synthese en kritiek van de kandidaat. |
Art. 4.Seul l'agent titulaire du grade de rapporteur peut être promu |
Art. 4.Alleen de ambtenaar die titularis is van de graad van |
verslaggever kan worden bevorderd tot de graad van | |
au grade de rapporteur général. Cette promotion est attribuée selon | verslaggever-generaal. Deze bevordering wordt toegekend volgens de |
les règles de la carrière plane. | regels van de vlakke loopbaan. |
Par dérogation à l'article 65, § 1er, de l'arrêté royal du 7 août 1939 | In afwijking van artikel 65, § 1, van het koninklijk besluit van 7 |
organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, il peut | augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het |
rijkspersoneel kan hij bevorderd worden wanneer hij twaalf jaar | |
être promu lorsqu'il compte douze ans d'ancienneté dans le grade de rapporteur. | anciënniteit heeft in de graad van verslaggever. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses |
Art. 6.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 17 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |