Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/06/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1994 relatif à la délivrance, par l'Office de la Propriété industrielle, de documents et de services d'information en matière de propriété industrielle "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1994 relatif à la délivrance, par l'Office de la Propriété industrielle, de documents et de services d'information en matière de propriété industrielle Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1994 betreffende het verstrekken, door de Dienst voor de Industriële Eigendom, van documenten en gegevens inzake industriële eigendom
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 17 JUIN 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1994 relatif à la délivrance, par l'Office de la Propriété industrielle, de documents et de services d'information en matière de propriété industrielle ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le règlement (CE) n° 1610/96 du Parlement européen et du Conseil du MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 17 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1994 betreffende het verstrekken, door de Dienst voor de Industriële Eigendom, van documenten en gegevens inzake industriële eigendom ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de verordening (EG) nr. 1610/96 van het Europees Parlement en
23 juillet 1996 concernant la création d'un certificat complémentaire de Raad van 23 juli 1996 betreffende de invoering van een aanvullend
de protection pour les produits phytopharmaceutiques; beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen;
Vu la loi du 28 mars 1984 sur les brevets d'invention, notamment les Gelet op de wet van 28 maart 1984 op de uitvindingsoctrooien,
articles 23, alinéa 1er, 25, § 2 et 71, § 2; inzonderheid op de artikelen 23, eerste lid, 25, § 2 en 71, § 2;
Vu l'arrêté royal du 31 mai 1994 relatif à la délivrance, par l'Office Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 1994 betreffende het
de la Propriété industrielle, de documents et de services verstrekken, door de Dienst voor de Industriële Eigendom, van
d'information en matière de propriété industrielle; documenten en gegevens inzake industriële eigendom;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 1998; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 1998;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 décembre 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8
december 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'urgence se justifie par la nécessité de procurer Overwegende dat de dringende noodzaak gerechtvaardigd is door het
sans délai aux utilisateurs la possibilité d'effectuer des recherches bestaan van de behoefte om onverwijld aan geïnteresseerden de
à l'aide des bases de données relatives aux brevets d'invention; mogelijkheid te bieden octrooiopzoekingen te doen via gegevensbanken;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Op de voordracht van Onze Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er de l'arrêté royal du 31 mai

Artikel 1.In artikel 1, § 1 van het koninklijk besluit van 31 mei

1994 relatif à la délivrance, par l'Office de la Propriété 1994 betreffende het verstrekken, door de Dienst voor de Industriële
industrielle, de documents et de services d'information en matière de Eigendom, van documenten en gegevens inzake industriële eigendom,
propriété industrielle, les mots « - des certificats complémentaires worden de woorden « - de aanvullende beschermingscertificaten voor
de protection pour les médicaments et les produits geneesmiddelen en voor gewasbeschermingsmiddelen, » ingelast tussen
phytopharmaceutiques, » sont insérés entre le premier et le second het eerste en het tweede streepje.
tiret.

Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, les mots « de certificats

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de woorden « van

complémentaires de protection pour les produits phytopharmaceutiques » aanvullende beschermingscertificaten voor gewasbeschermingsmiddelen »
sont insérés entre les mots « de certificats complémentaires de ingelast tussen de woorden « van aanvullende beschermingscertificaten
protection pour les médicaments » et les mots « d'expédition de voor geneesmiddelen » en de woorden « van de expedities van de
procès-verbaux de dépôt ». processen-verbaal van neerlegging ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 juin 1999. Gegeven te Brussel, 17 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
^