Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/06/1998
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 novembre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'instauration et la réglementation du fonctionnement de la commission de différend dans le sous-secteur de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 novembre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'instauration et la réglementation du fonctionnement de la commission de différend dans le sous-secteur de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de oprichting en de reglementering van de geschillencommissie in de sub-sector van de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakkerij
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
17 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 novembre 1997, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 1997,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
l'instauration et la réglementation du fonctionnement de la commission betreffende de oprichting en de reglementering van de
de différend dans le sous-secteur de la boulangerie, pâtisserie et geschillencommissie in de sub-sector van de bakkerij, banketbakkerij
salons de consommation annexés (1) en verbruikszalen bij een banketbakkerij (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 novembre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 1997,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
l'instauration et la réglementation du fonctionnement de la commission betreffende de oprichting en de reglementering van de
de différend dans le sous-secteur de la boulangerie, pâtisserie et geschillencommissie in de sub-sector van de bakkerij, banketbakkerij
salons de consommation annexés. en verbruikszalen bij een banketbakkerij.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 juin 1998. Gegeven te Brussel, 17 juni 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 12 novembre 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 1997
Instauration et règlementation du fonctionnement de la commission de Oprichting en reglementering van de geschillencommissie in de
différend dans le sous-secteur de la boulangerie, pâtisserie et salons sub-sector van de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een
de consommation annexés (Convention enregistrée le 15 janvier 1998 banketbakkerij (Overeenkomst geregistreerd op 15 januari 1998 onder
sous le numéro 46777/CO/118.03) het nummer 46777/CO/118.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail prise en

Artikel 1.Deze collecteive arbeidsovereenkomst wordt genomen in

exécution des protocoles d'accord des 15 janvier et 20 février 1997 uitvoering van de protocolakkoorden van 15 januari en 20 februari
pris dans le cadre de l'harmonisation des accords sous-sectoriels des 1997, genomen in het kader van de harmonisatie van de sub-sectoriële
programmations sociales 91-92 et 93-94 sur les classifications akkoorden van de sociale programmaties 91-92 en 93-94 met betrekking
professionnelles des ouvriers et du procotole d'accord au sein de la tot de beroepsclassificatie van de arbeiders en van het
Commission paritaire de l'industrie alimentaire du 13 mai 1997 sur la protocolakkoord van 13 mei 1997 in het Paritair comité voor de
classification professionnelle et les salaires horaires. voedingsnijverheid met betrekking tot de beroepsclassificatie en de
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs uurlonen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux ouvriers de la boulangerie, pâtisserie et salons de werkgevers en de arbeiders van de bakkerij, banketbakkerij en de
consommation annexés. verbruikszalen bij een banketbakkerij.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
y a lieu d'entendre par ouvriers les ouvriers masculins et féminins. onder arbeiders verstaan mannelijke en vrouwelijke arbeiders.
CHAPITRE II. - Composition HOOFDSTUK II. - Samenstelling

Art. 2.La Commission paritaire de l'industrie alimentaire nomme, sur

Art. 2.Het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid benoemt, op

proposition du conseil d'administration du Fonds social et de garantie voorstel van de raad van bestuur van het Waarborg- en Sociaal Fonds
van de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een
de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés, 6 banketbakkerij, 6 leden, om te zetelen in de geschillencommissie van
représentants, pour siéger au sein de la commission de différend du
sous-secteur de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation de sub-sector van de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij
annexés, c'est-à-dire 3 délégués patronaux et 3 délégués des een banketbakkerij, te weten 3 afgevaardigden van de werkgevers en 3
travailleurs. afgevaardigden van de werknemers.
2 des délégués patronaux sont désignés par la « Confédération Belge de Van de afgevaardigden van de werkgevers worden 2 leden aangesteld door
de « Belgische Confederatie van de Broodbakkerij, Banketbakkerij,
la Boulangerie, Pâtisserie, Chocolaterie et Glacerie A.S.B.L. » , et 1 Chocoladebewerking en IJsbereiding V.Z.W. » en 1 lid door de
par la « Fédération Nationale Belge des boulangers et pâtisseries à "Nationale Belgische Federatie van brood- en banketbakkerijen met
personnel A.S.B.L. ». personeel V.Z.W. ».
Les 3 délégués des travailleurs sont désignés par les organisations De 3 afgevaardigden van de werknemers worden aangesteld door de
syndicales représentatives dans la Commission paritaire de l'industrie syndicale organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de
alimentaire. voedingsnijverheid.
Le mandat est révocable par l'organisation qui l'a délivré. Au cas où Het mandaat van de afgevaardigde is herroepbaar door de organisatie
le mandat prendrait fin pour quelque cause que ce soit, l'organisation die het afgeleverd heeft. Ingeval een mandaat eindigt voor welke
l'ayant délivré procède à son remplacement. oorzaak ook, voorziet de organisatie die het heeft afgeleverd, in zijn vervanging.

Art. 3.La commission de différend est présidée par le président du

Art. 3.De geschillencommissie wordt voorgezeten door de voorzitter

Fonds social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons de van het Waarborg- en Sociaal Fonds van de bakkerij, banketbakkerij en
consommation annexés. verbruikszalen bij een banketbakkerij.
CHAPITRE III. - Mission et compétence HOOFDSTUK III. - Opdracht en bevoegdheid

Art. 4.La commission de différend est instaurée au sein de la

Art. 4.De geschillencommissie wordt opgericht in de schoot van het

Commission paritaire de l'industrie alimentaire pour instruire les Paritair comité voor de voedingsnijverheid om de betwistingen met
litiges concernant l'application de la classification de la grille betrekking tot de toepassing van de classificatie en baremaschaal in
barémique du sous-secteur de la boulangerie, pâtisserie et salons de de sub-sector van de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij
consommation annexés. een banketbakkerij te onderzoeken.
CHAPITRE IV. - Procédure HOOFDSTUK IV. - Procedure

Art. 5.La commission de différend sera saisie par la partie la plus

Art. 5.De geschillen kunnen aanhangig gemaakt worden door de meest

diligente par une demande adressée au président de cette commission. gerede partij door middel van een aanvraag gericht aan de voorzitter van de commissie.
Le président doit la réunir dans les 30 jours qui suivent la réception De voorzitter moet de geschillencommissie bijeen roepen binnen de 30
de la demande. dagen na ontvangst van de aanvraag.

Art. 6.L'avis de cette commission de différend sera consigné dans un

Art. 6.De beslissingen zullen opgetekend worden in de notulen van de

procès-verbal de séance. zitting.
CHAPITRE V. - Validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31
1998. december 1998.
Elle est prorogée par tacite reconduction pour une période de un an Zij wordt stilzwijgend verlengd voor een periode van één jaar,
sauf dénonciation par une des parties, signifiée au plus tard trois behoudens opzegging door één der partijen, uiterlijk drie maanden voor
mois avant l'échéance de la convention collective de travail par het verstrijken van de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter
lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair
paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations concernées Comité voor de voedingsnijverheid en aan de betrokken organisaties
représentées à la Commission paritaire de l'industrie alimentaire. vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 1998. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni 1998.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^